Merge pull request #5323 from lvoegl/luci-proto-wireguard-client-qrcode
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "已存在同名的目錄。"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
228
229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
230 msgid ""
231 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
232 "the router"
233 msgstr ""
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
244 msgid "ADSL"
245 msgstr "ADSL"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
248 msgid "ANSI T1.413"
249 msgstr "ANSI T1.413"
250
251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
255 msgid "APN"
256 msgstr "APN"
257
258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
259 msgid "ARP"
260 msgstr "ARP"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
263 msgid "ARP IP Targets"
264 msgstr "ARP IP 目標"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
267 msgid "ARP Interval"
268 msgstr "ARP 間隔"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
271 msgid "ARP Validation"
272 msgstr "ARP 驗證"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
275 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
276 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
279 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
280 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
281
282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
283 msgid "ARP retry threshold"
284 msgstr "ARP重試門檻"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
287 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
288 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
291 msgid "ATM Bridges"
292 msgstr "ATM橋接"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
296 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
297 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
301 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
302 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
305 msgid ""
306 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
307 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
308 "to dial into the provider network."
309 msgstr ""
310 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
311 "號連接到網際網路。"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
315 msgid "ATM device number"
316 msgstr "ATM裝置號碼"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
319 msgid "ATU-C System Vendor ID"
320 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
321
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
325 msgid "Absent Interface"
326 msgstr "缺少的介面"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
329 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
330 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgid "Accept local"
334 msgstr "接受本地連接"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
337 msgid "Accept packets with local source addresses"
338 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
339
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "存取集線器"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "存取點 (AP)"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "動作"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "活躍"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "啟用連線"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>規則"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>規則"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "新增"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "新增 ATM 橋接"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "新增 IPv4 位址…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "新增 IPv6 位址…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "新增 LED 動作"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "新增 VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "加入裝置設定"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "加入裝置設定…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "加入實體"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "加入金鑰"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "新增新界面…"
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "新增 對等方"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "新增至黑名單"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "新增至白名單"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "額外的 hosts 檔案"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "額外的伺服器文件"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "位址"
499
500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
501 msgid "Address to access local relay bridge"
502 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
505 msgid "Addresses"
506 msgstr "位址"
507
508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
510 msgid "Administration"
511 msgstr "管理"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
522 msgid "Advanced Settings"
523 msgstr "進階設定"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
526 msgid "Advanced device options"
527 msgstr "進階裝置選項"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
530 msgid "Ageing time"
531 msgstr "老化時間"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
534 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
535 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
538 msgid "Aggregation Selection Logic"
539 msgstr "彙總邏輯選集"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
542 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
543 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
546 msgid ""
547 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
548 "state changes (count, 2)"
549 msgstr ""
550 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
553 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
554 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
555
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
557 msgid "Alert"
558 msgstr "警示"
559
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
563 msgid "Alias Interface"
564 msgstr "別名介面"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
567 msgid "Alias of \"%s\""
568 msgstr "\"%s\" 的別名"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
571 msgid "All servers"
572 msgstr "所有伺服器"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
575 msgid ""
576 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
577 "address."
578 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
581 msgid "Allocate IPs sequentially"
582 msgstr "依序分配 IP"
583
584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
585 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
586 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
589 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
590 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
593 msgid "Allow all except listed"
594 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
595
596 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
597 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
598 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
601 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
602 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
605 msgid "Allow listed only"
606 msgstr "僅允許列表內"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
609 msgid "Allow localhost"
610 msgstr "允許本機"
611
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
613 msgid "Allow rebooting the device"
614 msgstr "允許重新啟動設備"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
617 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
618 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
619
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
621 msgid "Allow root logins with password"
622 msgstr "允許 root 以密碼登入"
623
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
625 msgid "Allow system feature probing"
626 msgstr "允許系統功能探測"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
629 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
630 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
631
632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
633 msgid "Allowed IPs"
634 msgstr "允許的 IP群"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
637 msgid "Always"
638 msgstr "始終"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
641 msgid "Always off (kernel: none)"
642 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
643
644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
645 msgid "Always on (kernel: default-on)"
646 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
649 msgid ""
650 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
651 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
652 msgstr ""
653 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
654 "802.11n-2009 規範!"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
657 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
658 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
659
660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
661 msgid "An error occurred while saving the form:"
662 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
665 msgid "An optional, short description for this device"
666 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
670 msgid "Annex"
671 msgstr "附件"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
674 msgid "Annex A + L + M (all)"
675 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
678 msgid "Annex A G.992.1"
679 msgstr "附件A G.992.1"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
682 msgid "Annex A G.992.2"
683 msgstr "附件A G.992.2"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
686 msgid "Annex A G.992.3"
687 msgstr "附件A G.992.3"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
690 msgid "Annex A G.992.5"
691 msgstr "附件A G.992.5"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
694 msgid "Annex B (all)"
695 msgstr "附件B (全部)"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
698 msgid "Annex B G.992.1"
699 msgstr "附件B G.992.1"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
702 msgid "Annex B G.992.3"
703 msgstr "附件B G.992.3"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
706 msgid "Annex B G.992.5"
707 msgstr "附件B G.992.5"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
710 msgid "Annex J (all)"
711 msgstr "附件J (全部)"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
714 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
715 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
718 msgid "Annex M (all)"
719 msgstr "附件M (全部)"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
722 msgid "Annex M G.992.3"
723 msgstr "附件M G.992.3"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
726 msgid "Annex M G.992.5"
727 msgstr "附件M G.992.5"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
730 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
731 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
734 msgid ""
735 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
736 "present."
737 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
740 msgid ""
741 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
742 "regardless of local default route availability."
743 msgstr ""
744 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
745 "性。"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
748 msgid ""
749 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
750 "default route is present."
751 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
754 msgid "Announced DNS domains"
755 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
758 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
759 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
762 msgid "Anonymous Identity"
763 msgstr "匿名身分"
764
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
766 msgid "Anonymous Mount"
767 msgstr "自動掛載檔案系統"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
770 msgid "Anonymous Swap"
771 msgstr "自動掛載swap分區"
772
773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
777 msgid "Any zone"
778 msgstr "任意區域"
779
780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
781 msgid "Apply backup?"
782 msgstr "是否套用備份?"
783
784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
785 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
786 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
787
788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
790 msgid "Apply unchecked"
791 msgstr "應用未核取"
792
793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
794 msgid "Applying configuration changes… %ds"
795 msgstr "組態變更套用中… %ds"
796
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
798 msgid "Architecture"
799 msgstr "架構"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
802 msgid ""
803 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
804 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
807 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
808 msgid ""
809 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
810 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
814 msgid "Associated Stations"
815 msgstr "已連接裝置"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
818 msgid "Associations"
819 msgstr "已連接裝置"
820
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
822 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
823 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
824
825 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
827 msgid "Auth Group"
828 msgstr "認證群組"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
831 msgid "Authentication"
832 msgstr "認證"
833
834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
835 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
836 msgid "Authentication Type"
837 msgstr "認證類型"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
840 msgid "Authoritative"
841 msgstr "授權"
842
843 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
844 msgid "Authorization Required"
845 msgstr "需要授權"
846
847 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
848 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
850 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
856 msgid "Automatic"
857 msgstr "自動"
858
859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
860 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
861 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
862 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
863
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
865 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
866 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
867
868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
869 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
870 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
871
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
873 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
874 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
875
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
877 msgid "Automount Filesystem"
878 msgstr "自動掛載檔案系統"
879
880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
881 msgid "Automount Swap"
882 msgstr "自動掛載swap分區"
883
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
885 msgid "Available"
886 msgstr "可用的"
887
888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
899 msgid "Average:"
900 msgstr "平均:"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
903 msgid "B43 + B43C"
904 msgstr "B43 + B43C"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
907 msgid "B43 + B43C + V43"
908 msgstr "B43 + B43C + V43"
909
910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
911 msgid "BR / DMR / AFTR"
912 msgstr "BR / DMR / AFTR"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
919 msgid "BSSID"
920 msgstr "BSSID"
921
922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
924 msgid "Back to Overview"
925 msgstr "返回至總覽"
926
927 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
928 msgid "Back to configuration"
929 msgstr "返回至設定"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
932 msgid "Backup"
933 msgstr "備份"
934
935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
936 msgid "Backup / Flash Firmware"
937 msgstr "備份/燒錄韌體"
938
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
940 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
941 msgid "Backup file list"
942 msgstr "備份檔列表"
943
944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
946 msgid "Band"
947 msgstr "頻段"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
950 msgid "Base device"
951 msgstr "基礎裝置"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
954 msgid "Beacon Interval"
955 msgstr "訊號間隔"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
958 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
959 msgid ""
960 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
961 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
962 "defined backup patterns."
963 msgstr ""
964 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
965 "份檔案。"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
968 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
969 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
970
971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
975 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
976 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
977 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
978 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
979 msgid "Bind interface"
980 msgstr "綁定介面"
981
982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
986 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
987 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
990 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
991 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
996 msgid "Bitrate"
997 msgstr "位元率"
998
999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1000 msgid "Bonding Policy"
1001 msgstr "保固政策"
1002
1003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1005 msgid "Bridge"
1006 msgstr "橋接"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1009 msgctxt "MACVLAN mode"
1010 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1011 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1015 msgid "Bridge VLAN filtering"
1016 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1020 msgid "Bridge device"
1021 msgstr "橋接裝置"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1025 msgid "Bridge port specific options"
1026 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1029 msgid "Bridge ports"
1030 msgstr "橋接連接埠"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1033 msgid "Bridge unit number"
1034 msgstr "橋接單位號碼"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1037 msgid "Bring up empty bridge"
1038 msgstr "允許啟動空橋接"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1041 msgid "Bring up on boot"
1042 msgstr "開機自動執行"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1045 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1046 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1047
1048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1049 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1050 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1051
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1054 msgid "Browse…"
1055 msgstr "瀏覽…"
1056
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1058 msgid "Buffered"
1059 msgstr "已緩衝"
1060
1061 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1062 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1063 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1064
1065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1066 msgid "CLAT configuration failed"
1067 msgstr "CLAT 組態失敗"
1068
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1070 msgid "CPU usage (%)"
1071 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1072
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1074 msgid "Cached"
1075 msgstr "已快取"
1076
1077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1080 msgid "Call failed"
1081 msgstr "呼叫失敗"
1082
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1093 msgid "Cancel"
1094 msgstr "取消"
1095
1096 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1097 msgid "Category"
1098 msgstr "類別"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1101 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1102 msgstr "憑證約束 (網域)"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1105 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1106 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1109 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1110 msgstr "憑證約束 (主體)"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1113 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1114 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1118 msgid ""
1119 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1120 "`logread -f` during handshake for actual values"
1121 msgstr ""
1122 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1123 "實際值"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1127 msgid ""
1128 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1129 "Subject CN (exact match)"
1130 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1134 msgid ""
1135 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1136 "Subject CN (suffix match)"
1137 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1141 msgid ""
1142 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1143 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1144 msgstr ""
1145 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1146 "DNS:wifi.mycompany.com"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1151 msgid "Chain"
1152 msgstr "鏈"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1155 msgid "Changes"
1156 msgstr "待修改"
1157
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1159 msgid "Changes have been reverted."
1160 msgstr "設定值已還原."
1161
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1163 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1164 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1165
1166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1173 msgid "Channel"
1174 msgstr "頻道"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1177 msgid "Channel Analysis"
1178 msgstr "通道分析"
1179
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1181 msgid "Channel Width"
1182 msgstr "通道寬度"
1183
1184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1185 msgid "Check filesystems before mount"
1186 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1189 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1190 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1191
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1193 msgid "Checking archive…"
1194 msgstr "檢查壓縮檔…"
1195
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1198 msgid "Checking image…"
1199 msgstr "檢查映像檔…"
1200
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1202 msgid "Choose mtdblock"
1203 msgstr "選擇 mtdblock"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1207 msgid ""
1208 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1209 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1210 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1211 "interface to it."
1212 msgstr ""
1213 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1214 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1215
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1217 msgid ""
1218 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1219 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1220 msgstr ""
1221 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1222 "網路."
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1225 msgid "Cipher"
1226 msgstr "加密方式"
1227
1228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1229 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1230 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1231
1232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1233 msgid ""
1234 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1235 "configuration files."
1236 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1239 msgid ""
1240 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1241 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1242 msgstr ""
1243 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1244 "士!)"
1245
1246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1249 msgid "Client"
1250 msgstr "用戶端"
1251
1252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1254 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1255 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1256
1257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1260 msgid "Close"
1261 msgstr "關閉"
1262
1263 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1269 msgid ""
1270 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1271 "persist connection"
1272 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1275 msgid "Close list..."
1276 msgstr "關閉清單..."
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1284 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1285 msgid "Collecting data..."
1286 msgstr "正在收集資料中…"
1287
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1289 msgid "Command"
1290 msgstr "命令"
1291
1292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1293 msgid "Command OK"
1294 msgstr "指令 OK"
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1297 msgid "Command failed"
1298 msgstr "指令失敗"
1299
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1301 msgid "Comment"
1302 msgstr "註解"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1305 msgid ""
1306 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1307 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1308 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1309 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1310 msgstr ""
1311 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1312 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1313 "流量負載較重的環境中。"
1314
1315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1319 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1320 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1321
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1324 msgid "Configuration"
1325 msgstr "組態"
1326
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1328 msgid "Configuration changes applied."
1329 msgstr "組態變更已套用。"
1330
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1332 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1333 msgstr "組態變更已被復原!"
1334
1335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1337 msgid "Configuration failed"
1338 msgstr "組態已失敗"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1341 msgid ""
1342 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1343 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1344 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1345 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1346 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1347 "offered."
1348 msgstr ""
1349 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1350 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1351 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1352 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1355 msgid ""
1356 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1357 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1358 msgstr ""
1359 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1362 msgid ""
1363 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1364 "\">RA</abbr> service on this interface."
1365 msgstr ""
1366 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1369 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1370 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1373 msgid ""
1374 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1375 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1378 msgid "Configure…"
1379 msgstr "設定…"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1382 msgid "Confirm disconnect"
1383 msgstr "確認中斷連線"
1384
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1386 msgid "Confirmation"
1387 msgstr "再確認"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1393 msgid "Connected"
1394 msgstr "已連線"
1395
1396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1398 msgid "Connection attempt failed"
1399 msgstr "連線嘗試失敗"
1400
1401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1402 msgid "Connection attempt failed."
1403 msgstr "嘗試連線失敗."
1404
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1406 msgid "Connection lost"
1407 msgstr "連接遺失"
1408
1409 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1410 msgid "Connections"
1411 msgstr "連線數"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1414 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1415 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1418 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1419 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1420
1421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1424 msgid "Contents have been saved."
1425 msgstr "內容已儲存。"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1432 msgid "Continue"
1433 msgstr "繼續"
1434
1435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1436 msgid ""
1437 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1438 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1439 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1440 msgstr ""
1441 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1442 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1445 msgid "Country"
1446 msgstr "國家"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1449 msgid "Country Code"
1450 msgstr "國別碼"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1453 msgid "Coverage cell density"
1454 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1458 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1459 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1462 msgid "Create interface"
1463 msgstr "建立介面"
1464
1465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1466 msgid "Critical"
1467 msgstr "致命錯誤"
1468
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1470 msgid "Cron Log Level"
1471 msgstr "Cron 日誌等級"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1474 msgid "Current power"
1475 msgstr "目前功率"
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1483 msgid "Custom Interface"
1484 msgstr "自訂介面"
1485
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1487 msgid ""
1488 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1489 "this, perform a factory-reset first."
1490 msgstr ""
1491 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1492
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1494 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1495 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1496
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1498 msgid ""
1499 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1500 "\">LED</abbr>s if possible."
1501 msgstr ""
1502 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1503 "abbr>s ."
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1506 msgid "DAD transmits"
1507 msgstr "DAD 傳輸"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1510 msgid "DAE-Client"
1511 msgstr "DAE-客戶端"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1514 msgid "DAE-Port"
1515 msgstr "DAE-連接埠"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1518 msgid "DAE-Secret"
1519 msgstr "DAE-金鑰"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1522 msgid "DHCP Server"
1523 msgstr "DHCP伺服器"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1526 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1527 msgid "DHCP and DNS"
1528 msgstr "DHCP 與 DNS"
1529
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1533 msgid "DHCP client"
1534 msgstr "DHCP用戶端"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1537 msgid "DHCP-Options"
1538 msgstr "DHCP選項"
1539
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1542 msgid "DHCPv6 client"
1543 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1544
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1546 msgid "DHCPv6-Service"
1547 msgstr "DHCPv6-服務"
1548
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1554 msgid "DNS"
1555 msgstr "DNS"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1558 msgid "DNS forwardings"
1559 msgstr "DNS封包轉發"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1562 msgid "DNS query port"
1563 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1566 msgid "DNS search domains"
1567 msgstr "DNS 搜尋網域"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1570 msgid "DNS server port"
1571 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1574 msgid "DNS weight"
1575 msgstr "DNS 權重"
1576
1577 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1578 msgid "DNS-Label / FQDN"
1579 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1582 msgid "DNSSEC"
1583 msgstr "DNSSEC"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1586 msgid "DNSSEC check unsigned"
1587 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1590 msgid "DPD Idle Timeout"
1591 msgstr "DPD 閒置逾時"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1594 msgid "DS-Lite AFTR address"
1595 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1599 msgid "DSL"
1600 msgstr "DSL"
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1603 msgid "DSL Status"
1604 msgstr "DSL 狀態"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1607 msgid "DSL line mode"
1608 msgstr "DSL 線路模式"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1611 msgid "DTIM Interval"
1612 msgstr "DTIM 間隔"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1617 msgid "DUID"
1618 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1621 msgid "Data Rate"
1622 msgstr "資料速率"
1623
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1626 msgid "Debug"
1627 msgstr "除錯"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1632 msgid "Default %d"
1633 msgstr "預設 %d"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1636 msgid "Default router"
1637 msgstr "預設路由器"
1638
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1640 msgid "Default state"
1641 msgstr "預設狀態"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1644 msgid ""
1645 "Define additional DHCP options, for example "
1646 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1647 "servers to clients."
1648 msgstr ""
1649 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1650 "的DNS伺服器到客戶端."
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1653 msgid ""
1654 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1655 "but for outgoing frames"
1656 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1659 msgid ""
1660 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1661 "priority on incoming frames"
1662 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1665 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1666 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1667
1668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1676 msgid "Delete"
1677 msgstr "刪除"
1678
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1681 msgid "Delete key"
1682 msgstr "刪除金鑰"
1683
1684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1685 msgid "Delete request failed: %s"
1686 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1689 msgid "Delete this network"
1690 msgstr "刪除這個網路"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1693 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1694 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1699 msgid "Description"
1700 msgstr "描述"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1703 msgid "Deselect"
1704 msgstr "取消選擇"
1705
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1707 msgid "Design"
1708 msgstr "主題"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1711 msgid "Designated master"
1712 msgstr "指定的主介面"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1717 msgid "Destination"
1718 msgstr "目的地"
1719
1720 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1721 msgid "Destination port"
1722 msgstr "目的通訊埠"
1723
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1726 msgid "Destination zone"
1727 msgstr "目標區域"
1728
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1743 msgid "Device"
1744 msgstr "裝置"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1747 msgid "Device Configuration"
1748 msgstr "裝置組態"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1751 msgid "Device is not active"
1752 msgstr "裝置未啟用"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1756 msgid "Device is restarting…"
1757 msgstr "裝置重啟中…"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1760 msgid "Device name"
1761 msgstr "裝置名稱"
1762
1763 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1764 msgid "Device not managed by ModemManager."
1765 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1768 msgid "Device not present"
1769 msgstr "裝置不存在"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1772 msgid "Device type"
1773 msgstr "裝置類型"
1774
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1776 msgid "Device unreachable!"
1777 msgstr "裝置不可達!"
1778
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1780 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1781 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1784 msgid "Devices"
1785 msgstr "裝置"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1788 msgid "Diagnostics"
1789 msgstr "診斷"
1790
1791 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1793 msgid "Dial number"
1794 msgstr "撥號號碼"
1795
1796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1797 msgid "Directory"
1798 msgstr "目錄"
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1804 msgid "Disable"
1805 msgstr "停用"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1808 msgid ""
1809 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1810 "this interface."
1811 msgstr ""
1812 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1813 "abbr>。"
1814
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1817 msgid "Disable DNS lookups"
1818 msgstr "停用 DNS Lookups"
1819
1820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1821 msgid "Disable Encryption"
1822 msgstr "停用加密"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1825 msgid "Disable Inactivity Polling"
1826 msgstr "停用非活動輪詢"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1829 msgid "Disable this network"
1830 msgstr "停用此網路"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1843 msgid "Disabled"
1844 msgstr "已停用"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1847 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1848 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1851 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1852 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1858 msgid "Disconnect"
1859 msgstr "斷線"
1860
1861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1863 msgid "Disconnection attempt failed"
1864 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1865
1866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1867 msgid "Disconnection attempt failed."
1868 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1869
1870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1876 msgid "Dismiss"
1877 msgstr "關閉"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1880 msgid "Distance Optimization"
1881 msgstr "最佳化距離"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1884 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1885 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1888 msgid ""
1889 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1890 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1891 "forwarder."
1892 msgstr ""
1893 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1894 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1895 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1898 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1899 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1900
1901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1905 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1906 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1909 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1910 msgstr ""
1911 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1912 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1915 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1916 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1919 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1920 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1923 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1924 msgstr "不監聽這些介面。"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1927 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1928 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1931 msgctxt "VLAN port state"
1932 msgid "Do not participate"
1933 msgstr "不參與"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1936 msgid ""
1937 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1938 "packets."
1939 msgstr ""
1940 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1941
1942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1943 msgid "Do not send a hostname"
1944 msgstr "不傳送主機名稱"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1947 msgid ""
1948 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1949 "abbr> messages on this interface."
1950 msgstr ""
1951 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1952 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1953
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
1955 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1956 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1957
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1959 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1960 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1961
1962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
1963 msgid "Do you really want to erase all settings?"
1964 msgstr "您確定要清除所有設定?"
1965
1966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
1967 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
1968 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
1971 msgid "Domain required"
1972 msgstr "需要網域"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
1975 msgid "Domain whitelist"
1976 msgstr "網域白名單"
1977
1978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
1979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
1980 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
1981 msgid "Don't Fragment"
1982 msgstr "不要分段"
1983
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
1985 msgid "Down"
1986 msgstr "下"
1987
1988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
1989 msgid "Down Delay"
1990 msgstr "下傳延遲"
1991
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1993 msgid "Download backup"
1994 msgstr "下載備份檔"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
1997 msgid "Download mtdblock"
1998 msgstr "下載 mtdblock"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2001 msgid "Downstream SNR offset"
2002 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2003
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2005 msgid "Drag to reorder"
2006 msgstr "拖動來排序"
2007
2008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2009 msgid "Drop Duplicate Frames"
2010 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2011
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2013 msgid "Dropbear Instance"
2014 msgstr "Dropbear實例"
2015
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2017 msgid ""
2018 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2019 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2020 msgstr ""
2021 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2022 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2023
2024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2026 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2027 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2030 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2031 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2032
2033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2034 msgid "Dynamic tunnel"
2035 msgstr "動態隧道"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2038 msgid ""
2039 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2040 "having static leases will be served."
2041 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2042
2043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2044 msgid "EA-bits length"
2045 msgstr "EA-位元長度"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2048 msgid "EAP-Method"
2049 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2058 msgid "Edit"
2059 msgstr "編輯"
2060
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2062 msgid ""
2063 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2064 "reload the page."
2065 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2068 msgid "Edit this network"
2069 msgstr "編輯此網路"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2072 msgid "Edit wireless network"
2073 msgstr "編輯無線網路"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2076 msgid "Egress QoS mapping"
2077 msgstr "輸出 QoS 對應"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2080 msgctxt "VLAN port state"
2081 msgid "Egress tagged"
2082 msgstr "已選的輸出"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2085 msgctxt "VLAN port state"
2086 msgid "Egress untagged"
2087 msgstr "未選的輸出"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2090 msgid "Emergency"
2091 msgstr "緊急"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2095 msgid "Enable"
2096 msgstr "啟用"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2099 msgid ""
2100 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2101 "snooping"
2102 msgstr ""
2103 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2106 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2107 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2110 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2111 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2112
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2116 msgid "Enable DNS lookups"
2117 msgstr "啟用DNS查詢"
2118
2119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2120 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2121 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2122
2123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2124 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2125 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2128 msgid "Enable IPv6"
2129 msgstr "啟用IPv6"
2130
2131 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2132 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2133 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2134
2135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2140 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2141 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2142 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2145 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2146 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2149 msgid "Enable MAC address learning"
2150 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2151
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2153 msgid "Enable NTP client"
2154 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2155
2156 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2157 msgid "Enable Single DES"
2158 msgstr "啟用單一 DES"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2161 msgid "Enable TFTP server"
2162 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2165 msgid "Enable VLAN filtering"
2166 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2169 msgid "Enable VLAN functionality"
2170 msgstr "啟用VLAN功能"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2173 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2174 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2177 #, fuzzy
2178 msgid ""
2179 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2180 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2183 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2184 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2187 msgid "Enable learning and aging"
2188 msgstr "啟用智慧學習功能"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2191 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2192 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2195 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2196 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Enable multicast fast leave"
2201 msgstr "啟用多播快速離開"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2204 msgid "Enable multicast querier"
2205 msgstr "啟用多播查詢器"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2208 msgid "Enable multicast support"
2209 msgstr "啟用多播支援"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2212 msgid ""
2213 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2214 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2217 msgid "Enable promiscuous mode"
2218 msgstr "啟用混合模式"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2222 msgid "Enable rx checksum"
2223 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2229 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2230 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2231
2232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2235 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2236 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2239 msgid "Enable this network"
2240 msgstr "啟用這個網路"
2241
2242 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2244 msgid "Enable tx checksum"
2245 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Enable unicast flooding"
2250 msgstr "啟用單播泛洪"
2251
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2255 msgid "Enabled"
2256 msgstr "啟用"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2259 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2260 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2263 msgid ""
2264 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2265 "Domain"
2266 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2269 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2270 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2273 msgid "Encapsulation limit"
2274 msgstr "封裝限制"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2278 msgid "Encapsulation mode"
2279 msgstr "封裝模式"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2286 msgid "Encryption"
2287 msgstr "加密(Encryption)"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2290 msgid "Endpoint Host"
2291 msgstr "終端主機"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2294 msgid "Endpoint Port"
2295 msgstr "終端阜"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2298 msgid "Enforce IGMPv1"
2299 msgstr "強制 IGMPv1"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2302 msgid "Enforce IGMPv2"
2303 msgstr "強制 IGMPv2"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2306 msgid "Enforce IGMPv3"
2307 msgstr "強制 IGMPv3"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2310 msgid "Enforce MLD version 1"
2311 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2314 msgid "Enforce MLD version 2"
2315 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2316
2317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2318 msgid "Enter custom value"
2319 msgstr "輸入自訂數值"
2320
2321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2322 msgid "Enter custom values"
2323 msgstr "輸入自訂數值組"
2324
2325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2326 msgid "Erasing..."
2327 msgstr "刪除中..."
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2335 msgid "Error"
2336 msgstr "錯誤"
2337
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2339 msgid "Errored seconds (ES)"
2340 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2341
2342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2344 msgid "Ethernet Adapter"
2345 msgstr "乙太網路卡"
2346
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2349 msgid "Ethernet Switch"
2350 msgstr "乙太交換器"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2353 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2354 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2357 msgid "Every second (fast, 1)"
2358 msgstr "每一秒(快,1)"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2361 msgid "Exclude interfaces"
2362 msgstr "排除介面"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2365 msgid ""
2366 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2367 "e.g. for RBL services."
2368 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2371 msgid "Existing device"
2372 msgstr "現有裝置"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2375 msgid "Expand hosts"
2376 msgstr "延伸主機"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2379 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2380 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2383 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2384 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2387 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2388 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2391 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2392 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2393
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2404 msgid "Expecting: %s"
2405 msgstr "預期: %s"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2408 msgid "Expecting: non-empty value"
2409 msgstr "預期:非空值"
2410
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2412 msgid "Expires"
2413 msgstr "過期"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2416 msgid ""
2417 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2418 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2419
2420 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2421 msgid "External"
2422 msgstr "外部"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2425 msgid "External R0 Key Holder List"
2426 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2429 msgid "External R1 Key Holder List"
2430 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2431
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2433 msgid "External system log server"
2434 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2435
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2437 msgid "External system log server port"
2438 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2439
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2441 msgid "External system log server protocol"
2442 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2445 msgid "Extra SSH command options"
2446 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2447
2448 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2449 msgid "Extra pppd options"
2450 msgstr "額外的 pppd 選項"
2451
2452 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2453 msgid "Extra sstpc options"
2454 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2457 msgid "FT over DS"
2458 msgstr "FT 透過 DS"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2461 msgid "FT over the Air"
2462 msgstr "FT 透過 空中"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2465 msgid "FT protocol"
2466 msgstr "FT 協定"
2467
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2469 msgid "Failed to change the system password."
2470 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2473 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2474 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2475
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2477 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2478 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2481 msgid "File"
2482 msgstr "檔案"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2485 msgid ""
2486 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2487 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2488 msgstr ""
2489 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2490 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2491 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2492
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2494 msgid "File not accessible"
2495 msgstr "無法存取檔案"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2498 msgid "File to store DHCP lease information."
2499 msgstr ""
2500 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2501 "會被存檔"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2504 msgid "File with upstream resolvers."
2505 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2506
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2508 msgid "Filename"
2509 msgstr "檔名"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2512 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2513 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2514
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2517 msgid "Filesystem"
2518 msgstr "檔案系統"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2521 msgid "Filter private"
2522 msgstr "私人過濾器"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2525 msgid "Filter useless"
2526 msgstr "無用過濾器"
2527
2528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2529 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2530 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2531
2532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2533 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2534 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2535
2536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2537 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2538 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2539
2540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2542 msgid "Finalizing failed"
2543 msgstr "定案失敗"
2544
2545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2546 msgid ""
2547 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2548 "with defaults based on what was detected"
2549 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2552 msgid "Find and join network"
2553 msgstr "搜尋並加入網路"
2554
2555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2556 msgid "Finish"
2557 msgstr "完成"
2558
2559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2560 msgid "Firewall"
2561 msgstr "防火牆"
2562
2563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2564 msgid "Firewall Mark"
2565 msgstr "防火牆遮罩"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2568 msgid "Firewall Settings"
2569 msgstr "防火牆設定"
2570
2571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2572 msgid "Firewall Status"
2573 msgstr "防火牆狀況"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2576 msgid "Firewall mark"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2580 msgid "Firmware File"
2581 msgstr "韌體檔案"
2582
2583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2584 msgid "Firmware Version"
2585 msgstr "韌體版本"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2588 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2589 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2593 msgid "Flash image..."
2594 msgstr "更新韌體..."
2595
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2597 msgid "Flash image?"
2598 msgstr "要更新韌體嗎?"
2599
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2601 msgid "Flash new firmware image"
2602 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2603
2604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2605 msgid "Flash operations"
2606 msgstr "韌體工具"
2607
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2610 msgid "Flashing…"
2611 msgstr "燒錄中…"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2614 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2618 msgid "Force"
2619 msgstr "強制"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2622 msgid "Force 40MHz mode"
2623 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2626 msgid "Force CCMP (AES)"
2627 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2630 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2631 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2634 msgid "Force IGMP version"
2635 msgstr "強制 IGMP 版本"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2638 msgid "Force MLD version"
2639 msgstr "強制 MLD 版本"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2642 msgid "Force TKIP"
2643 msgstr "強制使用TKIP加密"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2646 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2647 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2650 msgid "Force link"
2651 msgstr "強制連結"
2652
2653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2654 msgid "Force upgrade"
2655 msgstr "強制升級"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2658 msgid "Force use of NAT-T"
2659 msgstr "強制使用 NAT-T"
2660
2661 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2662 msgid "Form token mismatch"
2663 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2666 msgid ""
2667 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2668 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2669 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2670 "interface and downstream interfaces."
2671 msgstr ""
2672 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2673 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2674 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2677 msgid ""
2678 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2679 "messages received on the designated master interface to downstream "
2680 "interfaces."
2681 msgstr ""
2682 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2683 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2684
2685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2686 msgid "Forward DHCP traffic"
2687 msgstr "轉發DHCP流量"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2690 msgid ""
2691 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2692 "downstream interfaces."
2693 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2694
2695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2696 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2697 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2698
2699 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2700 msgid "Forward broadcast traffic"
2701 msgstr "轉發廣播流量"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2704 msgid "Forward delay"
2705 msgstr "轉發延遲"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2708 msgid "Forward mesh peer traffic"
2709 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2712 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2713 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2716 msgid "Forwarding mode"
2717 msgstr "轉發模式"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2720 msgid "Fragmentation Threshold"
2721 msgstr "分片閥值"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2724 msgid ""
2725 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2726 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2727 msgstr ""
2728 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2729 "進階資訊."
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2734 msgid "GHz"
2735 msgstr "GHz"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2738 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2739 msgid "GPRS only"
2740 msgstr "僅用GPRS"
2741
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2743 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2744 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2745
2746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2747 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2748 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2751 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2752 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2753
2754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2755 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2756 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2761 msgid "Gateway"
2762 msgstr "閘道器"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2765 msgid "Gateway Ports"
2766 msgstr "閘道器埠號"
2767
2768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2770 msgid "Gateway address is invalid"
2771 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2779 msgid "General Settings"
2780 msgstr "一般設定"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2786 msgid "General Setup"
2787 msgstr "一般設定"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2790 msgid "General device options"
2791 msgstr "一般裝置選項"
2792
2793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2794 msgid "Generate Config"
2795 msgstr "產生設定檔"
2796
2797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2798 msgid "Generate Key"
2799 msgstr "產生金鑰"
2800
2801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2802 msgid "Generate New QR-Code"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2806 msgid "Generate PMK locally"
2807 msgstr "本地產生 PMK"
2808
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2810 msgid "Generate archive"
2811 msgstr "製作壓縮檔"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2814 msgid "Generate new QR-Code"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2818 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2819 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2820
2821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2822 msgid "Global Settings"
2823 msgstr "全域設定"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2826 msgid "Global network options"
2827 msgstr "全域網路選項"
2828
2829 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2830 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2831 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2832 msgid "Go to password configuration..."
2833 msgstr "前往密碼設定..."
2834
2835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2839 msgid "Go to relevant configuration page"
2840 msgstr "前往相應設定頁"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2843 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2844 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2845
2846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2847 msgid "Grant access to DHCP status display"
2848 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2849
2850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2851 msgid "Grant access to DSL status display"
2852 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2853
2854 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2855 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2856 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2859 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2860 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2861
2862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2863 msgid "Grant access to SSH configuration"
2864 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2865
2866 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2867 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2868 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2869
2870 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2871 msgid "Grant access to crontab configuration"
2872 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2873
2874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2875 msgid "Grant access to firewall status"
2876 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2877
2878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2879 msgid "Grant access to flash operations"
2880 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2881
2882 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2883 msgid "Grant access to main status display"
2884 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2885
2886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2887 msgid "Grant access to mmcli"
2888 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2889
2890 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2891 msgid "Grant access to mount configuration"
2892 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2895 msgid "Grant access to network configuration"
2896 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2899 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2900 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2901
2902 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2903 msgid "Grant access to network status information"
2904 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2905
2906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2907 msgid "Grant access to process status"
2908 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2909
2910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2911 msgid "Grant access to realtime statistics"
2912 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2913
2914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2915 msgid "Grant access to routing status"
2916 msgstr "授予路由狀態權限"
2917
2918 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2919 msgid "Grant access to startup configuration"
2920 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2923 msgid "Grant access to system configuration"
2924 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2925
2926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2927 msgid "Grant access to system logs"
2928 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2929
2930 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2931 msgid "Grant access to wireless channel status"
2932 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
2933
2934 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
2935 msgid "Grant access to wireless status display"
2936 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
2937
2938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
2939 msgid "Group Password"
2940 msgstr "群組密碼"
2941
2942 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
2943 msgid "Guest"
2944 msgstr "訪客"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
2947 msgid "HE.net password"
2948 msgstr "HE.net密碼"
2949
2950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
2951 msgid "HE.net username"
2952 msgstr "HE.net使用者名稱"
2953
2954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
2955 msgid "Hang Up"
2956 msgstr "掛斷"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
2959 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
2960 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
2961
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
2963 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
2964 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
2967 msgid "Hello interval"
2968 msgstr "Hello 間隔"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
2971 msgid ""
2972 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
2973 "the timezone."
2974 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
2977 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2978 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
2979
2980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
2981 msgid "Hide QR-Code"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
2986 msgid "Hide empty chains"
2987 msgstr "隱藏空白鏈結"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
2990 msgid "High"
2991 msgstr "高速"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
2995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
2996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
2997 msgid "Host"
2998 msgstr "主機"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3001 msgid "Host expiry timeout"
3002 msgstr "過期主機"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3005 msgid "Host-Uniq tag content"
3006 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3014 msgid "Hostname"
3015 msgstr "主機名稱"
3016
3017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3018 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3019 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3022 msgid "Hostnames"
3023 msgstr "主機名稱"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3026 msgid ""
3027 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3028 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3029 "useful to rebind an FQDN."
3030 msgstr ""
3031 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3032 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3035 msgid "Human-readable counters"
3036 msgstr "人類看得懂的計數器"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3039 msgid "Hybrid"
3040 msgstr "複合式"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3044 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3045 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3048 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3049 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3052 msgid "IKE DH Group"
3053 msgstr "IKE DH 群組"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3056 msgid "IP Addresses"
3057 msgstr "IP 位址"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3060 msgid "IP Protocol"
3061 msgstr "IP 協定"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3064 msgid "IP Type"
3065 msgstr "IP 類型"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3070 msgid "IP address"
3071 msgstr "IP位址"
3072
3073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3075 msgid "IP address is invalid"
3076 msgstr "IP位址無效"
3077
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3080 msgid "IP address is missing"
3081 msgstr "缺少IP位址"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3084 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3085 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3094 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3095 msgid "IPv4"
3096 msgstr "IPv4"
3097
3098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3099 msgid "IPv4 Firewall"
3100 msgstr "IPv4防火牆"
3101
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3103 msgid "IPv4 Neighbours"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3107 msgid "IPv4 Routing"
3108 msgstr "IPv4 路由"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3111 msgid "IPv4 Rules"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3115 msgid "IPv4 Upstream"
3116 msgstr "IPv4 上游"
3117
3118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3123 msgid "IPv4 address"
3124 msgstr "IPv4位址"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3127 msgid "IPv4 assignment length"
3128 msgstr "分配 IPv4 長度"
3129
3130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3131 msgid "IPv4 broadcast"
3132 msgstr "IPv4 廣播"
3133
3134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3135 msgid "IPv4 gateway"
3136 msgstr "IPv4閘道"
3137
3138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3140 msgid "IPv4 netmask"
3141 msgstr "IPv4網路遮罩"
3142
3143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3144 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3145 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3148 msgid "IPv4 only"
3149 msgstr "僅 IPv4"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3152 msgid "IPv4 prefix"
3153 msgstr "IPv4 首碼"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3157 msgid "IPv4 prefix length"
3158 msgstr "IPv4前綴長度"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3161 msgid "IPv4+IPv6"
3162 msgstr "IPv4+IPv6"
3163
3164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3165 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3166 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3167 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3168
3169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3170 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3171 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3186 msgid "IPv6"
3187 msgstr "IPv6"
3188
3189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3190 msgid "IPv6 Firewall"
3191 msgstr "IPv6防火牆"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3194 msgid "IPv6 MTU"
3195 msgstr "IPv6 MTU"
3196
3197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3198 msgid "IPv6 Neighbours"
3199 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3202 msgid "IPv6 RA Settings"
3203 msgstr "IPv6 RA 設定"
3204
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3206 msgid "IPv6 Routing"
3207 msgstr "IPv6 路由"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3210 msgid "IPv6 Rules"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3214 msgid "IPv6 Settings"
3215 msgstr "IPv6 設定"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3218 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3219 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3220
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3222 msgid "IPv6 Upstream"
3223 msgstr "IPv6 上游"
3224
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3228 msgid "IPv6 address"
3229 msgstr "IPv6位址"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3232 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3233 msgid "IPv6 assignment hint"
3234 msgstr "IPv6 分配提示"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3237 msgid "IPv6 assignment length"
3238 msgstr "IPv6 分配長度"
3239
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3241 msgid "IPv6 gateway"
3242 msgstr "IPv6閘道器"
3243
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3245 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3246 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3249 msgid "IPv6 only"
3250 msgstr "僅 IPv6"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3253 msgid "IPv6 preference"
3254 msgstr "IPv6 偏好設定"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3258 msgid "IPv6 prefix"
3259 msgstr "IPv6字首"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3262 msgid "IPv6 prefix filter"
3263 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3267 msgid "IPv6 prefix length"
3268 msgstr "IPv6字首長度"
3269
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3272 msgid "IPv6 routed prefix"
3273 msgstr "IPv6路由前綴"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3276 msgid "IPv6 suffix"
3277 msgstr "IPv6 尾碼"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3280 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3281 msgstr ""
3282 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3285 msgid "IPv6 support"
3286 msgstr "IPv6 支援"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3289 msgid "IPv6-PD"
3290 msgstr "IPv6-前綴代理"
3291
3292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3294 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3295 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3296
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3299 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3300 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3301
3302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3304 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3305 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3308 msgid "Identity"
3309 msgstr "身分識別"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3312 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3313 msgstr ""
3314
3315 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3316 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3317 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3320 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3321 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3324 msgid "If checked, encryption is disabled"
3325 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3328 msgid ""
3329 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3330 "classes."
3331 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3332
3333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3335 msgid ""
3336 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3337 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3338
3339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3341 msgid ""
3342 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3343 "device node"
3344 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3347 msgid ""
3348 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3349 "configuration before generating a QR-Code"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3353 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3354 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3355 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3356 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3359 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3361 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3362 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3363
3364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3365 msgid ""
3366 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3367 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3368 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3369 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3370 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3371 msgstr ""
3372 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3373 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3374 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3375 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3378 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3379 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3382 msgid "Ignore interface"
3383 msgstr "忽視介面"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3386 msgid "Ignore resolv file"
3387 msgstr "忽視解析文件"
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3390 msgid "Image"
3391 msgstr "映像檔"
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3394 msgid "Image check failed:"
3395 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3396
3397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3398 msgid "In"
3399 msgstr "輸入"
3400
3401 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3402 msgid ""
3403 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3404 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3405 msgstr ""
3406 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3407
3408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3409 msgid "In seconds"
3410 msgstr "秒數"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3417 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3418 msgid "Inactivity timeout"
3419 msgstr "閒置過期"
3420
3421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3422 msgid "Inbound:"
3423 msgstr "輸入:"
3424
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3426 msgid ""
3427 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3428 "installed_packages.txt"
3429 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3435 msgid "Incoming checksum"
3436 msgstr "傳入校驗和"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3439 msgid "Incoming interface"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3446 msgid "Incoming key"
3447 msgstr "傳入金鑰"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3453 msgid "Incoming serialization"
3454 msgstr "傳入序列化"
3455
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3457 msgid "Info"
3458 msgstr "資訊"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3461 msgid "Information"
3462 msgstr "資訊"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3465 msgid "Ingress QoS mapping"
3466 msgstr "入口 QoS 對應"
3467
3468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3470 msgid "Initialization failure"
3471 msgstr "初始化失敗"
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3474 msgid "Initscript"
3475 msgstr "初始化腳本"
3476
3477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3478 msgid "Initscripts"
3479 msgstr "初始化腳本組"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3482 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3483 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3486 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3487 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3490 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3491 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3494 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3495 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3498 msgid "Install protocol extensions..."
3499 msgstr "安裝延伸協定中..."
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3502 msgid ""
3503 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3504 "BSSID <code>%h</code>."
3505 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3506
3507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3508 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3509 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3515 msgid "Interface"
3516 msgstr "介面"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3519 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3520 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3523 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3524 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3527 msgid "Interface Configuration"
3528 msgstr "介面組態"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3532 msgid "Interface has %d pending changes"
3533 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3536 msgid "Interface is disabled"
3537 msgstr "介面已停用"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3540 msgid "Interface is marked for deletion"
3541 msgstr "介面已標記為刪除"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3544 msgid "Interface is reconnecting..."
3545 msgstr "介面重新連線中..."
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3550 msgid "Interface is shutting down..."
3551 msgstr "介面正在關閉中..."
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3554 msgid "Interface is starting..."
3555 msgstr "正在啟動介面..."
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3558 msgid "Interface is stopping..."
3559 msgstr "正在停止介面..."
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3562 msgid "Interface name"
3563 msgstr "介面名稱"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3567 msgid "Interface not present or not connected yet."
3568 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3572 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3573 msgid "Interfaces"
3574 msgstr "介面"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3577 msgid "Internal"
3578 msgstr "內部"
3579
3580 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3581 msgid "Internal Server Error"
3582 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3585 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3586 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3589 msgid ""
3590 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3591 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3592 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3593 msgstr ""
3594 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3595 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3598 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3599 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3600
3601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3603 msgid "Invalid"
3604 msgstr "無效"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3609 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3610 msgid "Invalid APN provided"
3611 msgstr "提供的 APN 無效"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3615 msgid "Invalid Base64 key string"
3616 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3620 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3621 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3625 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3626 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3629 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3630 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3633 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3634 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3635
3636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3637 msgid "Invalid argument"
3638 msgstr "無效參數"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3641 msgid ""
3642 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3643 "supports one and only one bearer."
3644 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3645
3646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3647 msgid "Invalid command"
3648 msgstr "無效的指令"
3649
3650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3651 msgid "Invalid hexadecimal value"
3652 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3653
3654 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3655 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3656 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3659 msgid "Invert match"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3663 msgid "Isolate Clients"
3664 msgstr "隔離用戶端"
3665
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3667 msgid ""
3668 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3669 "flash memory, please verify the image file!"
3670 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3671
3672 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3673 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3674 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3675 msgid "JavaScript required!"
3676 msgstr "需要Java腳本!"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3679 msgid "Join Network"
3680 msgstr "加入網路"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3683 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3684 msgstr "加入網路:無線掃描"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3687 msgid "Joining Network: %q"
3688 msgstr "加入網路:%q"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3691 msgid "Jump to rule"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3695 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3696 msgstr "保留目前設定"
3697
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3699 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3700 msgid "Kernel Log"
3701 msgstr "核心日誌"
3702
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3704 msgid "Kernel Version"
3705 msgstr "核心版本"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3708 msgid "Key"
3709 msgstr "金鑰"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3716 msgid "Key #%d"
3717 msgstr "金鑰 #%d"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3723 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3724 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3725
3726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3730 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3731 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3732
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3734 msgid "Kill"
3735 msgstr "殺除"
3736
3737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3739 msgid "L2TP"
3740 msgstr "L2TP"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3743 msgid "L2TP Server"
3744 msgstr "L2TP伺服器"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3747 msgid "LACPDU Packets"
3748 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3755 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3756 msgid "LCP echo failure threshold"
3757 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3764 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3765 msgid "LCP echo interval"
3766 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3767
3768 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3769 msgid "LED Configuration"
3770 msgstr "LED 設定"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3773 msgid "LLC"
3774 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3775
3776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3778 msgid "Label"
3779 msgstr "標籤"
3780
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3782 msgid "Language"
3783 msgstr "語言"
3784
3785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3786 msgid "Language and Style"
3787 msgstr "語言與主題"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3790 msgid "Last member interval"
3791 msgstr "最後成員間隔"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3794 msgid "Latency"
3795 msgstr "延遲"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3798 msgid "Leaf"
3799 msgstr "頁"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3802 msgid "Learn"
3803 msgstr "學習"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3806 msgid "Learn routes"
3807 msgstr "學習路由"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3810 msgid "Lease file"
3811 msgstr "租賃檔案"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3815 msgid "Lease time"
3816 msgstr "租賃時間長度"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3822 msgid "Lease time remaining"
3823 msgstr "租賃保留時間"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3828 msgid "Leave empty to autodetect"
3829 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3835 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3836 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3839 msgid ""
3840 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3841 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3842 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3843 msgstr ""
3844 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3845 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3846
3847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3848 msgid "Legend:"
3849 msgstr "圖例:"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3852 msgid "Limit"
3853 msgstr "限制"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3856 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3857 msgstr "線路衰減(LATN)"
3858
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3860 msgid "Line Mode"
3861 msgstr "線路模式"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3864 msgid "Line State"
3865 msgstr "線路狀態"
3866
3867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3868 msgid "Line Uptime"
3869 msgstr "線路已連線時間"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3872 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3873 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3876 msgid "Link Monitoring"
3877 msgstr "連結監測"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3880 msgid "Link On"
3881 msgstr "鏈接"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3884 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3885 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3888 msgid ""
3889 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3890 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3891 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3892 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3893 "Association."
3894 msgstr ""
3895 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
3896 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
3897 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3900 msgid ""
3901 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3902 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3903 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3904 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3905 "PMK-R1 keys."
3906 msgstr ""
3907 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
3908 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
3909 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
3910
3911 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3912 msgid "List of SSH key files for auth"
3913 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3916 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3917 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3920 msgid "List of domains to force to an IP address."
3921 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
3924 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
3925 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
3928 msgid "Listen Port"
3929 msgstr "監聽連接埠"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3932 msgid "Listen interfaces"
3933 msgstr "監聽介面"
3934
3935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3936 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
3937 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
3940 msgid ""
3941 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
3942 "explicitly."
3943 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
3946 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
3947 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
3950 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
3951 msgid "Load"
3952 msgstr "負載"
3953
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
3955 msgid "Load Average"
3956 msgstr "平均負載"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
3959 msgid "Loading QR-Code..."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
3963 msgid "Loading directory contents…"
3964 msgstr "讀取目錄內容…"
3965
3966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
3967 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
3968 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
3969 msgid "Loading view…"
3970 msgstr "載入畫面中…"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
3973 msgid "Local"
3974 msgstr "本地"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
3977 msgid "Local IP address"
3978 msgstr "本地 IP 位址"
3979
3980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
3981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
3982 msgid "Local IP address is invalid"
3983 msgstr "本地 IP 位址無效"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
3986 msgid "Local IP address to assign"
3987 msgstr "指定本地 IP 位址"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
3990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
3991 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3995 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
3996 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
3997 msgid "Local IPv4 address"
3998 msgstr "本地端IPv4位址"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4001 msgid "Local IPv6 DNS server"
4002 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4008 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4009 msgid "Local IPv6 address"
4010 msgstr "本地端IPv6位址"
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4013 msgid "Local Startup"
4014 msgstr "本地啟動"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4018 msgid "Local Time"
4019 msgstr "本地時間"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4022 msgid "Local ULA"
4023 msgstr "本地 ULA"
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4026 msgid "Local domain"
4027 msgstr "本地網域"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4030 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4031 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4034 msgid "Local server"
4035 msgstr "本地伺服器"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4038 msgid "Local service only"
4039 msgstr "僅限本機服務"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4042 msgid "Localise queries"
4043 msgstr "本地化網路請求"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4046 msgid "Lock to BSSID"
4047 msgstr "鎖定 BSSID"
4048
4049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4050 msgid "Log output level"
4051 msgstr "日誌輸出等級"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4054 msgid "Log queries"
4055 msgstr "日誌查詢"
4056
4057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4058 msgid "Logging"
4059 msgstr "日誌"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4063 msgid ""
4064 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4065 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4066 msgstr ""
4067 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4068 "項)."
4069
4070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4072 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4073 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4074
4075 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4076 msgid "Login"
4077 msgstr "登入"
4078
4079 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4080 msgid "Logout"
4081 msgstr "登出"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4084 msgid "Loose filtering"
4085 msgstr "寬鬆過濾"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4088 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4089 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4092 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4093 msgstr "DHCP 起始位置。"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4097 msgid "MAC"
4098 msgstr "MAC"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4101 msgid "MAC Address"
4102 msgstr "MAC 位址"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4105 msgid "MAC Address Filter"
4106 msgstr "MAC 位址過濾"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4109 msgid "MAC Address For The Actor"
4110 msgstr "將扮演的MAC位址"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4114 msgid "MAC VLAN"
4115 msgstr "MAC VLAN"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4126 msgid "MAC address"
4127 msgstr "MAC 位址"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4130 msgid "MAC-Filter"
4131 msgstr "MAC 過濾"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4134 msgid "MAC-List"
4135 msgstr "MAC 清單"
4136
4137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4139 msgid "MAP / LW4over6"
4140 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4141
4142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4144 msgid "MAP rule is invalid"
4145 msgstr "MAP 規則無效"
4146
4147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4148 msgid "MD5"
4149 msgstr "MD5"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4153 msgid "MHz"
4154 msgstr "MHz"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4157 msgid "MII"
4158 msgstr "MII寄存器"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4161 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4162 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4165 msgid "MII Interval"
4166 msgstr "MII寄存器間隔"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4173 msgid "MTU"
4174 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4175
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4177 msgid ""
4178 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4179 "below:"
4180 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4189 msgid "Manual"
4190 msgstr "手動"
4191
4192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4193 msgid "Master"
4194 msgstr "主要"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4197 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4198 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4199
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4201 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4202 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4205 msgid "Max. DHCP leases"
4206 msgstr ""
4207 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4208 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4211 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4212 msgstr ""
4213 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4214 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4217 msgid "Max. concurrent queries"
4218 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4221 msgid "Maximum age"
4222 msgstr "最大年齡"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4225 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4226 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4229 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4230 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4233 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4234 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4237 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4238 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4243 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4244 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4247 msgid "Maximum number of leased addresses."
4248 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Maximum snooping table size"
4253 msgstr "最大偵聽表大小"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4256 msgid ""
4257 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4258 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4259 msgstr ""
4260 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4261 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4264 msgid "Maximum transmit power"
4265 msgstr "最大發射功率"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4278 msgid "Mbit/s"
4279 msgstr "Mbit/s"
4280
4281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4282 msgid "Medium"
4283 msgstr "中等"
4284
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4286 msgid "Memory"
4287 msgstr "記憶體"
4288
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4290 msgid "Memory usage (%)"
4291 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4292
4293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4294 msgid "Mesh"
4295 msgstr "蛛狀網路"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4298 msgid "Mesh ID"
4299 msgstr "蛛狀網路ID"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4302 msgid "Mesh Id"
4303 msgstr "蛛狀網路id"
4304
4305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4306 msgid "Method not found"
4307 msgstr "找不到方式"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4310 msgid "Method of link monitoring"
4311 msgstr "連線監視方式"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4314 msgid "Method to determine link status"
4315 msgstr "確定連接狀態的方式"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4320 msgid "Metric"
4321 msgstr "公測數"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4324 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4325 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4328 msgid "Minimum ARP validity time"
4329 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4332 msgid "Minimum Number of Links"
4333 msgstr "連線的最小數量"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4336 msgid ""
4337 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4338 "Prevents ARP cache thrashing."
4339 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4342 msgid ""
4343 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4344 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4345 msgstr ""
4346 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4347 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4350 msgid "Mirror monitor port"
4351 msgstr "映射監測埠號"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4354 msgid "Mirror source port"
4355 msgstr "映射來源埠號"
4356
4357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4358 msgid "Mobile Data"
4359 msgstr "行動數據"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4362 msgid "Mobility Domain"
4363 msgstr "行動網域"
4364
4365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4374 msgid "Mode"
4375 msgstr "模式"
4376
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4378 msgid "Model"
4379 msgstr "裝置型號"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4382 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4383 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4384
4385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4386 msgid ""
4387 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4388 "minutes."
4389 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4392 msgid "Modem default"
4393 msgstr "預設數據機"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4399 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4400 msgid "Modem device"
4401 msgstr "數據機設備"
4402
4403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4404 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4405 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4406
4407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4409 msgid "Modem information query failed"
4410 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4414 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4415 msgid "Modem init timeout"
4416 msgstr "數據機初始化逾時值"
4417
4418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4419 msgid "Modem is disabled."
4420 msgstr "數據機被停用."
4421
4422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4423 msgid "ModemManager"
4424 msgstr "數據機管理器"
4425
4426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4428 msgid "Monitor"
4429 msgstr "監視"
4430
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4432 msgid "More Characters"
4433 msgstr "字元過少"
4434
4435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4436 msgid "More…"
4437 msgstr "更多…"
4438
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4440 msgid "Mount Point"
4441 msgstr "掛載點"
4442
4443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4445 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4446 msgid "Mount Points"
4447 msgstr "掛載各點"
4448
4449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4450 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4451 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4452
4453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4454 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4455 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4456
4457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4458 msgid ""
4459 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4460 "filesystem"
4461 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4462
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4464 msgid "Mount attached devices"
4465 msgstr "掛載已裝載裝置"
4466
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4468 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4469 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4470
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4472 msgid "Mount options"
4473 msgstr "掛載選項"
4474
4475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4476 msgid "Mount point"
4477 msgstr "掛載點"
4478
4479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4480 msgid "Mount swap not specifically configured"
4481 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4482
4483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4484 msgid "Mounted file systems"
4485 msgstr "已掛載檔案系統"
4486
4487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4488 msgid "Move down"
4489 msgstr "往下移"
4490
4491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4492 msgid "Move up"
4493 msgstr "往上移"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4499 msgid "Multicast"
4500 msgstr "群播"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4503 msgid "Multicast routing"
4504 msgstr "多播路由"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4507 msgid "Multicast to unicast"
4508 msgstr "多播到單播"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4511 msgid "NAS ID"
4512 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4515 msgid "NAT-T Mode"
4516 msgstr "NAT-T 模式"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4519 msgid "NAT64 Prefix"
4520 msgstr "NAT64前綴字首"
4521
4522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4524 msgid "NCM"
4525 msgstr "NCM"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4528 msgid "NDP-Proxy slave"
4529 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4532 msgid "NT Domain"
4533 msgstr "微軟NT網域"
4534
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4536 msgid "NTP server candidates"
4537 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4538
4539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4544 msgid "Name"
4545 msgstr "名稱"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4548 msgid "Name of the new network"
4549 msgstr "新網路的名稱"
4550
4551 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4552 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4553 msgid "Navigation"
4554 msgstr "導覽"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4557 msgid "Neighbour cache validity"
4558 msgstr "鄰近快取有效性"
4559
4560 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4568 msgid "Network"
4569 msgstr "網路"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4572 msgid "Network SSID"
4573 msgstr "網路SSID"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4576 msgid "Network Utilities"
4577 msgstr "網路工具"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4580 msgid "Network boot image"
4581 msgstr "網路開機映像檔"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4584 msgid "Network bridge configuration migration"
4585 msgstr "橋接設定遷移"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4589 msgid "Network device"
4590 msgstr "網路裝置"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4593 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4594 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4595
4596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4598 msgid "Network device is not present"
4599 msgstr "網路設備不存在"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4602 msgid "Network ifname configuration migration"
4603 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4607 msgid "Network interface"
4608 msgstr "網路界面"
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4611 msgid "Never"
4612 msgstr "永不"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4615 msgid ""
4616 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4617 "files only."
4618 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4621 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4622 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4625 msgid "New interface name…"
4626 msgstr "新介面名稱…"
4627
4628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4629 msgid "Next »"
4630 msgstr "下一個 »"
4631
4632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4635 msgid "No"
4636 msgstr "不"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4639 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4640 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4641
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4643 msgid "No Data"
4644 msgstr "無資料"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4647 msgid "No Encryption"
4648 msgstr "無加密網路"
4649
4650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4651 msgid "No Host Routes"
4652 msgstr "沒有主機路由"
4653
4654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4655 msgid "No NAT-T"
4656 msgstr "無 NAT-T"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4659 msgid "No RX signal"
4660 msgstr "沒有 RX 信號"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4663 msgid "No client associated"
4664 msgstr "沒有已連接客戶端"
4665
4666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4667 msgid "No data received"
4668 msgstr "未收到任何資料"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4672 msgid "No enforcement"
4673 msgstr "不強制"
4674
4675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4681 msgid "No entries available"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4685 msgid "No entries in this directory"
4686 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4687
4688 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4689 msgid "No files found"
4690 msgstr "未找到檔案"
4691
4692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4696 msgid "No host route"
4697 msgstr "無主機路由"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4703 msgid "No information available"
4704 msgstr "無可用資訊"
4705
4706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4708 msgid "No matching prefix delegation"
4709 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4710
4711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4713 msgid "No more slaves available"
4714 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4717 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4718 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4721 msgid "No negative cache"
4722 msgstr "無負向快取"
4723
4724 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4725 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4726 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4727 msgid "No password set!"
4728 msgstr "没有設定密碼!"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4731 msgid "No peers defined yet"
4732 msgstr "尚未定義節點群"
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4736 msgid "No public keys present yet."
4737 msgstr "尚無可用公鑰。"
4738
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4740 msgid "No rules in this chain."
4741 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4744 msgid "No validation or filtering"
4745 msgstr "沒有驗證或過濾"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4749 msgid "No zone assigned"
4750 msgstr "未分配區域"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4757 msgid "Noise"
4758 msgstr "雜訊比"
4759
4760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4761 msgid "Noise Margin (SNR)"
4762 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4763
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4765 msgid "Noise:"
4766 msgstr "雜訊比:"
4767
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4769 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4770 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4773 msgid "Non-wildcard"
4774 msgstr "非-萬用字元"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4779 msgid "None"
4780 msgstr "無"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4784 msgid "Normal"
4785 msgstr "正常"
4786
4787 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4788 msgid "Not Found"
4789 msgstr "尚未發現"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4792 msgid "Not associated"
4793 msgstr "尚未關聯"
4794
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4796 msgid "Not connected"
4797 msgstr "尚未連線"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4804 msgid "Not present"
4805 msgstr "不存在"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4808 msgid "Not started on boot"
4809 msgstr "開機時未啟動"
4810
4811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4812 msgid "Not supported"
4813 msgstr "不支援"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4816 msgid ""
4817 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4818 "have problems"
4819 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4820
4821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4822 msgid "Notes"
4823 msgstr "註解"
4824
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4826 msgid "Notice"
4827 msgstr "注意"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4830 msgid "Nslookup"
4831 msgstr "名稱伺服器查詢"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4834 msgid "Number of IGMP membership reports"
4835 msgstr "IGMP成員數量報告"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4838 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4839 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4842 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4843 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4846 msgid "Obfuscated Group Password"
4847 msgstr "混淆的群組密碼"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4850 msgid "Obfuscated Password"
4851 msgstr "混淆密碼"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4860 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4861 msgid "Obtain IPv6 address"
4862 msgstr "取得IPv6-位址"
4863
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4866 msgid "Off"
4867 msgstr "關"
4868
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4870 msgid "Off-State Delay"
4871 msgstr "熄滅狀態間隔"
4872
4873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4874 msgid "On"
4875 msgstr "開"
4876
4877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4878 msgid "On-State Delay"
4879 msgstr "狀態延遲"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
4882 msgid "On-link"
4883 msgstr "連接路線"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4886 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4887 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
4888
4889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4890 msgid "One of the following: %s"
4891 msgstr "以下之一: %s"
4892
4893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4895 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4896 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
4897
4898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4899 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4900 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
4901
4902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4904 msgid "One or more required fields have no value!"
4905 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4908 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4909 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
4912 msgid ""
4913 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4914 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
4915
4916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
4917 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4918 msgid "Open list..."
4919 msgstr "開啟清單..."
4920
4921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4922 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4923 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4924 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4927 msgid "OpenFortivpn"
4928 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
4931 msgid ""
4932 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4933 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
4934 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
4935 msgstr ""
4936 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
4937 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
4940 msgid ""
4941 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
4942 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
4943 msgstr ""
4944 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
4945 "伺服器模式</em>。"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
4948 msgid ""
4949 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
4950 "otherwise disable service."
4951 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
4954 msgid "Operating frequency"
4955 msgstr "操作頻率"
4956
4957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
4958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
4959 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
4960 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
4961
4962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
4963 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
4964 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
4965
4966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
4967 msgid "Option changed"
4968 msgstr "選項已變更"
4969
4970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
4971 msgid "Option removed"
4972 msgstr "選項已移除"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
4975 msgid "Optional"
4976 msgstr "選擇性"
4977
4978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4979 msgid "Optional, free-form notes about this device"
4980 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
4983 msgid ""
4984 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
4985 "starting with <code>0x</code>."
4986 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4989 msgid ""
4990 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
4991 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
4992 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
4993 "for the interface."
4994 msgstr ""
4995 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
4996 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
4997 "c :d : :1')."
4998
4999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5000 msgid ""
5001 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5002 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5003 msgstr ""
5004 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5005 "子攻擊的抵抗力."
5006
5007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5008 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5009 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5010
5011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5012 msgid "Optional. Description of peer."
5013 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5014
5015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5016 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5017 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5018
5019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5020 msgid ""
5021 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5022 "interface."
5023 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5024
5025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5026 msgid ""
5027 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5028 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5029 "routes through the tunnel."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5033 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5034 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5035
5036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5037 msgid "Optional. Port of peer."
5038 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5039
5040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5041 msgid ""
5042 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5043 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5044 msgstr ""
5045 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5046 "議值為25."
5047
5048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5049 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5050 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5051
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5053 msgid "Options"
5054 msgstr "選項"
5055
5056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5057 msgid "Options:"
5058 msgstr "選項:"
5059
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5061 msgid "Other:"
5062 msgstr "其它:"
5063
5064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5065 msgid "Out"
5066 msgstr "出"
5067
5068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5069 msgid "Outbound:"
5070 msgstr "外連:"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5076 msgid "Outgoing checksum"
5077 msgstr "輸出校驗值"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5080 msgid "Outgoing interface"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5087 msgid "Outgoing key"
5088 msgstr "輸出金鑰"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5094 msgid "Outgoing serialization"
5095 msgstr "輸出序列化"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5098 msgid "Output Interface"
5099 msgstr "輸出界面"
5100
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5103 msgid "Output zone"
5104 msgstr "輸出的區域"
5105
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5107 msgid "Overlap"
5108 msgstr "交疊"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5111 msgid "Override IPv4 routing table"
5112 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5115 msgid "Override IPv6 routing table"
5116 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5122 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5124 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5130 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5132 msgid "Override MTU"
5133 msgstr "覆蓋MTU數值"
5134
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5140 msgid "Override TOS"
5141 msgstr "覆蓋TOS"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5147 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5150 msgid "Override TTL"
5151 msgstr "覆寫TTL"
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5154 msgid "Override default interface name"
5155 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5158 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5159 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5162 msgid ""
5163 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5164 "subnet that is served."
5165 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5166
5167 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5168 msgid "Override the table used for internal routes"
5169 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5170
5171 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5172 msgid "Overview"
5173 msgstr "概覽"
5174
5175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5176 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5177 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5178
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5180 msgid "Owner"
5181 msgstr "持有者"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5184 msgid "PAP/CHAP (both)"
5185 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5197 msgid "PAP/CHAP password"
5198 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5208 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5209 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5210 msgid "PAP/CHAP username"
5211 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5214 msgid "PDP Type"
5215 msgstr "PDP類型"
5216
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5218 msgid "PID"
5219 msgstr "PID碼"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5225 msgid "PIN"
5226 msgstr "PIN碼"
5227
5228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5230 msgid "PIN code rejected"
5231 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5234 msgid "PMK R1 Push"
5235 msgstr "PMK R1推送"
5236
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5239 msgid "PPP"
5240 msgstr "點對點對等協定"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5243 msgid "PPPoA Encapsulation"
5244 msgstr "PPPoA封裝"
5245
5246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5248 msgid "PPPoATM"
5249 msgstr "PPPoATM協定"
5250
5251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5253 msgid "PPPoE"
5254 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5255
5256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5257 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5258 msgid "PPPoSSH"
5259 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5260
5261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5263 msgid "PPtP"
5264 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5267 msgid "PSID offset"
5268 msgstr "PSID偏移"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5271 msgid "PSID-bits length"
5272 msgstr "PSID-位元 長度"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5275 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5276 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5279 msgid "Packet Steering"
5280 msgstr "封包操控"
5281
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5283 msgid "Packets"
5284 msgstr "封包"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5287 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5288 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5292 msgid "Part of zone %q"
5293 msgstr "區域 %q 的部分"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5296 msgctxt "MACVLAN mode"
5297 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5298 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5299
5300 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5303 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5304 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5306 msgid "Password"
5307 msgstr "密碼"
5308
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5310 msgid "Password authentication"
5311 msgstr "密碼驗證"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5314 msgid "Password of Private Key"
5315 msgstr "私鑰密碼"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5318 msgid "Password of inner Private Key"
5319 msgstr "內部私鑰密碼"
5320
5321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5325 msgid "Password strength"
5326 msgstr "密碼強度"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5329 msgid "Password2"
5330 msgstr "密碼2"
5331
5332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5333 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5334 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5337 msgid "Path to CA-Certificate"
5338 msgstr "CA 憑證路徑"
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5341 msgid "Path to Client-Certificate"
5342 msgstr "用戶憑證的路徑"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5345 msgid "Path to Private Key"
5346 msgstr "私鑰的路徑"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5349 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5350 msgstr "內部CA憑證路徑"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5353 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5354 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5357 msgid "Path to inner Private Key"
5358 msgstr "內部私鑰的路徑"
5359
5360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5361 msgid "Paused"
5362 msgstr "已暫停"
5363
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5375 msgid "Peak:"
5376 msgstr "峰值:"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5379 msgid "Peer IP address to assign"
5380 msgstr "指定對等節點IP位址"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5383 msgid "Peer MAC address"
5384 msgstr "對端 MAC 位址"
5385
5386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5388 msgid "Peer address is missing"
5389 msgstr "對等節點位址遺失中"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5392 msgid "Peer device name"
5393 msgstr "對端裝置名稱"
5394
5395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5396 msgid "Peers"
5397 msgstr "對等節點群"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5400 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5401 msgstr "完善的前向保密"
5402
5403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5407 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5408 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5409
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5411 msgid "Perform reboot"
5412 msgstr "執行重開機"
5413
5414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5415 msgid "Perform reset"
5416 msgstr "執行重置"
5417
5418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5419 msgid "Permission denied"
5420 msgstr "權限不符"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5423 msgid "Persistent Keep Alive"
5424 msgstr "持久保持活力"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5427 msgid "Phy Rate:"
5428 msgstr "物理傳輸速率:"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5431 msgid "Physical Settings"
5432 msgstr "硬體設定"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5437 msgid "Ping"
5438 msgstr "Ping"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5446 msgid "Pkts."
5447 msgstr "Pkts(流量單位)."
5448
5449 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5450 msgid "Please enter your username and password."
5451 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5452
5453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5454 msgid "Please select the file to upload."
5455 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5456
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5458 msgid "Policy"
5459 msgstr "政策"
5460
5461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5462 msgid "Port"
5463 msgstr "通訊埠"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5466 msgid "Port isolation"
5467 msgstr "連接埠隔離"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5470 msgid "Port status:"
5471 msgstr "埠狀態:"
5472
5473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5474 msgid "Potential negation of: %s"
5475 msgstr "可能反取: %s"
5476
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5478 msgid "Power Management Mode"
5479 msgstr "電源管理模式"
5480
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5482 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5483 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5484
5485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5486 msgid "Prefer LTE"
5487 msgstr "偏好 LTE"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5490 msgid "Prefer UMTS"
5491 msgstr "偏好 UMTS"
5492
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5494 msgid "Prefix Delegated"
5495 msgstr "前綴委派"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5498 msgid "Prefix suppressor"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5502 msgid "Preshared Key"
5503 msgstr "預先共享金鑰"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5510 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5511 msgid ""
5512 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5513 "ignore failures"
5514 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5517 msgid "Prevents client-to-client communication"
5518 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5521 msgid "Primary Slave"
5522 msgstr "主要的實體界面"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5525 msgctxt "VLAN port state"
5526 msgid "Primary VLAN ID"
5527 msgstr "主要 VLAN ID"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5530 msgid ""
5531 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5532 "better than current slave (better, 1)"
5533 msgstr ""
5534 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5535 "的實體界面"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5538 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5539 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5545 msgid "Priority"
5546 msgstr "優先順序"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5549 msgctxt "MACVLAN mode"
5550 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5551 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5554 msgid "Private Key"
5555 msgstr "私鑰"
5556
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5559 msgid "Processes"
5560 msgstr "處理程序"
5561
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5563 msgid "Prot."
5564 msgstr "協定."
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5573 msgid "Protocol"
5574 msgstr "協定"
5575
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5577 msgid "Provide NTP server"
5578 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5581 msgid ""
5582 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5583 "and requests."
5584 msgstr ""
5585 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5588 msgid "Provide new network"
5589 msgstr "提供新網路"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5592 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5593 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5596 msgid "Public Key"
5597 msgstr "公鑰"
5598
5599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5600 msgid ""
5601 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5602 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5603 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5604 "code> file into the input field."
5605 msgstr ""
5606 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5607 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5608
5609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5610 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5611 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5612
5613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5615 msgid "QMI Cellular"
5616 msgstr "QMI手機"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5620 msgid "QR-Code"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5624 msgid "Quality"
5625 msgstr "品質"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5628 msgid "Query all available upstream resolvers."
5629 msgstr ""
5630 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5633 msgid "Query interval"
5634 msgstr "查詢間隔"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5637 msgid "Query response interval"
5638 msgstr "查詢回應間隔"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5641 msgid "R0 Key Lifetime"
5642 msgstr "R0 金鑰存留期"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5645 msgid "R1 Key Holder"
5646 msgstr "R1金鑰持有者"
5647
5648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5649 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5650 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5653 msgid "RSSI threshold for joining"
5654 msgstr "RSSI 加入閾值"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5657 msgid "RTS/CTS Threshold"
5658 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5662 msgid "RX"
5663 msgstr "接收"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5666 msgid "RX Rate"
5667 msgstr "接收速率"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5670 msgid "RX Rate / TX Rate"
5671 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5674 msgid "Radius-Accounting-Port"
5675 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5678 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5679 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5682 msgid "Radius-Accounting-Server"
5683 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5686 msgid "Radius-Authentication-Port"
5687 msgstr "Radius-驗証-埠"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5690 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5691 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5694 msgid "Radius-Authentication-Server"
5695 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5698 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5699 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5702 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5703 msgstr ""
5704 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5705 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5708 msgid "Really switch protocol?"
5709 msgstr "確定要更換協定?"
5710
5711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5712 msgid "Realtime Graphs"
5713 msgstr "即時圖表"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5716 msgid "Reassociation Deadline"
5717 msgstr "重新關聯期限"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5720 msgid "Rebind protection"
5721 msgstr "重新綁護"
5722
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5724 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5725 msgid "Reboot"
5726 msgstr "重新啟動"
5727
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5732 msgid "Rebooting…"
5733 msgstr "正在重新啟動中…"
5734
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5736 msgid "Reboots the operating system of your device"
5737 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5738
5739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5740 msgid "Receive"
5741 msgstr "接收"
5742
5743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5744 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5745 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5748 msgid "Reconnect this interface"
5749 msgstr "重新連接這個介面"
5750
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5752 msgid "References"
5753 msgstr "引用"
5754
5755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5756 msgid "Refreshing"
5757 msgstr "重新整理"
5758
5759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5760 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5761 msgid "Relay"
5762 msgstr "延遲"
5763
5764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5765 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5766 msgid "Relay Bridge"
5767 msgstr "橋接延遲"
5768
5769 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5770 msgid "Relay between networks"
5771 msgstr "網路間的延遲"
5772
5773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5774 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5775 msgid "Relay bridge"
5776 msgstr "橋接延遲"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5780 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5781 msgid "Remote IPv4 address"
5782 msgstr "遠端IPv4位址"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5786 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5787 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5788 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5791 msgid "Remote IPv6 address"
5792 msgstr "遠端IPv6位址"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5796 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5797 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5800 msgid "Remove"
5801 msgstr "移除"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5804 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5805 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5808 msgid "Replace wireless configuration"
5809 msgstr "替代性無線設定"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5812 msgid "Request IPv6-address"
5813 msgstr "要求IPv6位址"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5816 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5817 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5818
5819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5820 msgid "Request timeout"
5821 msgstr "請求逾時"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5827 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5828 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5829
5830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5834 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5835 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5838 msgid "Required"
5839 msgstr "要求"
5840
5841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5842 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5843 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5846 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5847 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5848
5849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5850 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5851 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5856 msgid "Requires hostapd"
5857 msgstr "要求 hostapd"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5861 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5862 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5866 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5867 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5870 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5871 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5875 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5876 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5880 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5881 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5889 msgid "Requires wpa-supplicant"
5890 msgstr "要求wpa-supplicant"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5894 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5895 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5899 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5900 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5903 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5904 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
5909 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
5910 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5914 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
5915 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
5918 msgid "Reselection policy for primary slave"
5919 msgstr "實體界面的重選政策"
5920
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
5922 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
5923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
5924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
5925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
5926 msgid "Reset"
5927 msgstr "重置"
5928
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
5930 msgid "Reset Counters"
5931 msgstr "重置計數器"
5932
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5934 msgid "Reset to defaults"
5935 msgstr "回復預設值"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
5938 msgid "Resolv and Hosts Files"
5939 msgstr "解析和Hosts檔案"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
5942 msgid "Resolv file"
5943 msgstr "解析檔"
5944
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
5946 msgid "Resource not found"
5947 msgstr "找不到資源"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
5952 msgid "Restart"
5953 msgstr "重新啟動"
5954
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
5956 msgid "Restart Firewall"
5957 msgstr "重啟防火牆"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
5960 msgid "Restart radio interface"
5961 msgstr "重啟無線介面"
5962
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
5964 msgid "Restore"
5965 msgstr "還原"
5966
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
5968 msgid "Restore backup"
5969 msgstr "還原之前備份設定"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
5972 msgid ""
5973 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
5974 "received if multiple IPs are available."
5975 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
5976
5977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
5978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
5979 msgid "Reveal/hide password"
5980 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
5983 msgid "Reverse path filter"
5984 msgstr "反轉路徑過濾器"
5985
5986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5987 msgid "Revert"
5988 msgstr "還原"
5989
5990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
5991 msgid "Revert changes"
5992 msgstr "還原更改"
5993
5994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
5995 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
5996 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
5997
5998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
5999 msgid "Reverting configuration…"
6000 msgstr "正在還原設定值…"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6003 msgid "Robustness"
6004 msgstr "加強性"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6007 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6008 msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
6009
6010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6011 msgid "Root preparation"
6012 msgstr "預備根系統"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6015 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6016 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6019 msgid "Route Allowed IPs"
6020 msgstr "路由允許的IP群"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6023 msgid "Route type"
6024 msgstr "路由型態"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6027 msgid ""
6028 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6029 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6030 msgstr ""
6031 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6032 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6033
6034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6036 msgid "Router Password"
6037 msgstr "路由器密碼"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6040 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6043 msgid "Routing"
6044 msgstr "路由"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6047 msgid ""
6048 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6049 "can be reached."
6050 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6051
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6055 msgid "Rule"
6056 msgstr "規則"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6059 msgid "Rule type"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6063 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6064 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6065
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6067 msgid "Run filesystem check"
6068 msgstr "執行系統檢查"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6071 msgid "Runtime error"
6072 msgstr "執行時錯誤"
6073
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6075 msgid "SHA256"
6076 msgstr "SHA256"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6080 msgid "SNR"
6081 msgstr "信躁比 (SNR)"
6082
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6084 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6085 msgid "SSH Access"
6086 msgstr "SSH存取"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6089 msgid "SSH server address"
6090 msgstr "SSH伺服器位址"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6093 msgid "SSH server port"
6094 msgstr "SSH伺服器埠號"
6095
6096 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6097 msgid "SSH username"
6098 msgstr "SSH用戶名稱"
6099
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6102 msgid "SSH-Keys"
6103 msgstr "SSH 金鑰"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6110 msgid "SSID"
6111 msgstr "SSID"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6114 msgid "SSTP"
6115 msgstr "SSTP"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6118 msgid "SSTP Server"
6119 msgstr "SSTP伺服器"
6120
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6122 msgid "SWAP"
6123 msgstr "SWAP"
6124
6125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6132 msgid "Save"
6133 msgstr "儲存"
6134
6135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6138 msgid "Save & Apply"
6139 msgstr "儲存並套用"
6140
6141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6142 msgid "Save error"
6143 msgstr "儲存發生錯誤"
6144
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6146 msgid "Save mtdblock"
6147 msgstr "儲存mtd區塊"
6148
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6150 msgid "Save mtdblock contents"
6151 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6154 msgid "Scan"
6155 msgstr "掃描"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6158 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6159 msgid "Scheduled Tasks"
6160 msgstr "排程任務"
6161
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6163 msgid "Section added"
6164 msgstr "已新增的區段"
6165
6166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6167 msgid "Section removed"
6168 msgstr "區段移除"
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6171 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6172 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6173
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6175 msgid ""
6176 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6177 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6178 "your device!"
6179 msgstr ""
6180 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6181 "用!"
6182
6183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6186 msgid "Select file…"
6187 msgstr "選擇檔案…"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6190 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6191 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6194 msgid ""
6195 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6196 "messages advertising this device as IPv6 router."
6197 msgstr ""
6198 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6199 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6202 msgid "Send ICMP redirects"
6203 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6204
6205 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6210 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6211 msgid ""
6212 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6213 "conjunction with failure threshold"
6214 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6215
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6217 msgid "Send the hostname of this device"
6218 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6221 msgid "Service Name"
6222 msgstr "服務名稱"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6226 msgid "Service Type"
6227 msgstr "服務型態"
6228
6229 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6230 msgid "Services"
6231 msgstr "服務"
6232
6233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6234 msgid "Session expired"
6235 msgstr "會談結束"
6236
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6239 msgid "Set Static"
6240 msgstr "設定靜態"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6243 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6244 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6247 msgid ""
6248 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6249 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6250 msgstr ""
6251 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6252 "程序)."
6253
6254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6255 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6256 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6259 msgid ""
6260 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6261 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6262 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6263 msgstr ""
6264 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6265 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6268 msgid ""
6269 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6270 "proxying."
6271 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6274 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6275 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6278 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6279 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6280
6281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6284 msgid "Setting PLMN failed"
6285 msgstr "設定PLMN失敗"
6286
6287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6289 msgid "Setting operation mode failed"
6290 msgstr "設定操作模式失敗"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6294 msgid "Setup DHCP Server"
6295 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6296
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6298 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6299 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6300
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6302 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6303 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6307 msgid "Short GI"
6308 msgstr "短GI"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6311 msgid "Short Preamble"
6312 msgstr "簡短前序編碼"
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6315 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6316 msgid "Show current backup file list"
6317 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6318
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6320 msgid "Show empty chains"
6321 msgstr "顯示空鏈接"
6322
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6325 msgid "Show raw counters"
6326 msgstr "顯示原始計數器"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6329 msgid "Shutdown this interface"
6330 msgstr "關閉這個介面"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6342 msgid "Signal"
6343 msgstr "訊號"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6346 msgid "Signal / Noise"
6347 msgstr "信號 /雜訊比"
6348
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6350 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6351 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6354 msgid "Signal Refresh Rate"
6355 msgstr "訊號重新整理頻率"
6356
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6358 msgid "Signal:"
6359 msgstr "信號:"
6360
6361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6363 msgid "Size"
6364 msgstr "容量"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6367 msgid "Size of DNS query cache"
6368 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6369
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6371 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6372 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6373
6374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6376 msgid "Skip"
6377 msgstr "跳過"
6378
6379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6380 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6381 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6382
6383 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6384 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6385 msgid "Skip to content"
6386 msgstr "跳到內容"
6387
6388 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6389 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6390 msgid "Skip to navigation"
6391 msgstr "跳到導覽"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6394 msgid "Slave Interfaces"
6395 msgstr "從屬介面"
6396
6397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6399 msgid "Software VLAN"
6400 msgstr "軟體式VLAN"
6401
6402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6403 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6404 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6405
6406 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6407 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6408 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6409
6410 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6411 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6412 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6413
6414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6415 msgid ""
6416 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6417 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6418 "instructions."
6419 msgstr ""
6420 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6421 "定設備安裝指南。"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6428 msgid "Source"
6429 msgstr "來源位址"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6433 msgid "Source interface"
6434 msgstr "來源界面"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6437 msgid ""
6438 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6439 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6440 msgstr ""
6441 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6442 "尋域將被宣布。"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6445 msgid ""
6446 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6447 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6448 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6449 msgstr ""
6450 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6451 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6454 msgid ""
6455 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6456 "dropped or delivered"
6457 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6458
6459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6460 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6461 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6464 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6465 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6468 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6469 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6472 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6473 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6476 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6477 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6480 msgid ""
6481 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6482 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6483 "stateful DHCPv6."
6484 msgstr ""
6485 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6486 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6489 msgid ""
6490 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6491 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6492 msgstr ""
6493 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6494 "統預設"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6497 msgid ""
6498 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6499 "to be dead"
6500 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6503 msgid ""
6504 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6505 "dead"
6506 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6509 msgid ""
6510 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6511 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6512 "be reduced by the driver."
6513 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6516 msgid ""
6517 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6518 "carrier"
6519 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6522 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6523 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6526 msgid ""
6527 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6528 "failover event in 200ms intervals"
6529 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6532 msgid ""
6533 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6534 "the next one"
6535 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6538 msgid ""
6539 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6540 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6541 msgstr ""
6542 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6545 msgid ""
6546 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6547 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6548 msgstr ""
6549 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6552 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6553 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6554
6555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6556 msgid ""
6557 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6558 "LACPDU packets"
6559 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6562 msgid ""
6563 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6564 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6565 msgstr ""
6566 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6567 "新選擇策略"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6570 msgid "Specifies the system priority"
6571 msgstr "指定系統優先權"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6574 msgid ""
6575 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6576 "link failure detection"
6577 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6580 msgid ""
6581 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6582 "link recovery detection"
6583 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6586 msgid ""
6587 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6588 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6589 "wireless settings."
6590 msgstr ""
6591 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6592 "面作為網路。"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6595 msgid ""
6596 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6597 "traffic should be filtered for link monitoring"
6598 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6601 msgid ""
6602 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6603 "address at enslavement"
6604 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6607 msgid ""
6608 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6609 "netif_carrier_ok()"
6610 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6613 msgid ""
6614 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6615 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6618 msgid ""
6619 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6620 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6623 msgid ""
6624 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6625 "slave while it is available"
6626 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6629 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6630 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6631 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6632 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6633
6634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6637 msgid ""
6638 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6639 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6640 "<code>00..FF</code> (optional)."
6641 msgstr ""
6642 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6643 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6644
6645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6648 msgid ""
6649 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6650 "default (64) (optional)."
6651 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6652
6653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6654 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6655 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6656 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6657 msgid ""
6658 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6659 "default (64)."
6660 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6661
6662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6663 msgid ""
6664 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6665 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6666 "FF</code> (optional)."
6667 msgstr ""
6668 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6669 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6670
6671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6675 msgid ""
6676 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6677 "bytes) (optional)."
6678 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6679
6680 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6681 msgid ""
6682 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6683 "bytes)."
6684 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6687 msgid "Specify the secret encryption key here."
6688 msgstr "指定加密金鑰在此."
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6691 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6692 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6696 msgid "Start"
6697 msgstr "啟動"
6698
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6700 msgid "Start WPS"
6701 msgstr "啟用WPS"
6702
6703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6704 msgid "Start priority"
6705 msgstr "啟動優先權"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6708 msgid "Start refresh"
6709 msgstr "開始更新"
6710
6711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6712 msgid "Starting configuration apply…"
6713 msgstr "開始套用設定值…"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6717 msgid "Starting wireless scan..."
6718 msgstr "開始無線掃描..."
6719
6720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6722 msgid "Startup"
6723 msgstr "開機自動執行"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6726 msgid "Static IPv4 Routes"
6727 msgstr "靜態IPv4路由"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6730 msgid "Static IPv6 Routes"
6731 msgstr "靜態IPv6路由"
6732
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6735 msgid "Static Lease"
6736 msgstr "靜態租約"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6739 msgid "Static Leases"
6740 msgstr "靜態租約"
6741
6742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6745 msgid "Static address"
6746 msgstr "靜態位址"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6749 msgid ""
6750 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6751 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6752 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6753 msgstr ""
6754 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6755 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6758 msgid "Station inactivity limit"
6759 msgstr "非活動站台限制"
6760
6761 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6764 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6765 msgid "Status"
6766 msgstr "狀態"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6770 msgid "Stop"
6771 msgstr "停止"
6772
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6774 msgid "Stop WPS"
6775 msgstr "停用WPS"
6776
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6779 msgid "Stop refresh"
6780 msgstr "停止重新整理"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6783 msgid "Strict filtering"
6784 msgstr "嚴格過濾"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6787 msgid "Strict order"
6788 msgstr "嚴謹順序"
6789
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6791 msgid "Strong"
6792 msgstr "超激強"
6793
6794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6796 msgid "Submit"
6797 msgstr "提交"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6800 msgid "Suppress logging"
6801 msgstr "禁止記錄"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6804 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6805 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6806
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6808 msgid "Swap free"
6809 msgstr "剩餘 Swap"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6812 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6813 msgid "Switch"
6814 msgstr "交換器"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6817 msgid "Switch %q"
6818 msgstr "交換器 %q"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6821 msgid ""
6822 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6823 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6824
6825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6827 msgid "Switch VLAN"
6828 msgstr "交換器 VLAN"
6829
6830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6831 msgid "Switch port"
6832 msgstr "交換器埠"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6835 msgid "Switch protocol"
6836 msgstr "切換協定"
6837
6838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6841 msgid "Switch to CIDR list notation"
6842 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
6843
6844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6845 msgid "Symbolic link"
6846 msgstr "符號連接"
6847
6848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6849 msgid "Sync with NTP-Server"
6850 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
6851
6852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6853 msgid "Sync with browser"
6854 msgstr "與瀏覽器同步時間"
6855
6856 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
6857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
6859 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
6860 msgid "System"
6861 msgstr "系統"
6862
6863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
6864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
6865 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
6866 msgid "System Log"
6867 msgstr "系統日誌"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
6870 msgid "System Priority"
6871 msgstr "系統優先權"
6872
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
6874 msgid "System Properties"
6875 msgstr "系統屬性"
6876
6877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
6878 msgid "System log buffer size"
6879 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
6880
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
6882 msgid "TCP:"
6883 msgstr "TCP:"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6886 msgid "TFTP Settings"
6887 msgstr "TFTP設定"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
6890 msgid "TFTP server root"
6891 msgstr "TFTP 伺服器根"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6895 msgid "TX"
6896 msgstr "傳送"
6897
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6899 msgid "TX Rate"
6900 msgstr "傳送速度"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
6903 msgid "TX queue length"
6904 msgstr "TX 佇列長度"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
6908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
6911 msgid "Table"
6912 msgstr "表格"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
6918 msgid "Target"
6919 msgstr "目標"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
6922 msgid "Target network"
6923 msgstr "目標網路"
6924
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
6926 msgid "Terminate"
6927 msgstr "終結"
6928
6929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
6930 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6934 msgid ""
6935 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
6936 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
6937 "Minimum is 1280 bytes."
6938 msgstr ""
6939 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
6940 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
6941 "組。"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
6944 msgid ""
6945 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
6946 "addresses are available via DHCPv6."
6947 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
6950 msgid ""
6951 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
6952 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
6953 msgstr ""
6954 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
6955 "home 代理。"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
6958 msgid ""
6959 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
6960 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
6961 msgstr ""
6962 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
6963
6964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
6965 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
6966 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
6969 msgid ""
6970 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
6971 "weight specified here"
6972 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
6973
6974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
6975 msgid ""
6976 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
6977 "username instead of the user ID!"
6978 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
6981 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
6982 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
6985 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
6986 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6989 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
6990 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6991
6992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6994 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6995 msgid ""
6996 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
6997 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
6998
6999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7000 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7001 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7002
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7005 msgid ""
7006 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7007 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7008
7009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7011 msgid ""
7012 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7013 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7016 msgid ""
7017 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7018 "pool"
7019 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7022 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7023 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7024
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7026 msgid ""
7027 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7028 "click and transfers the following information:"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7032 msgid "The VLAN ID must be unique"
7033 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7036 msgid ""
7037 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7038 "code> and <code>_</code>"
7039 msgstr ""
7040 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7041 "<code>_</code>"
7042
7043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7044 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7045 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7048 msgid ""
7049 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7050 "network"
7051 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7052
7053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7054 msgid ""
7055 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7056 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7057 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7058 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7059 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7060 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7061 "state."
7062 msgstr ""
7063 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7064 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7065 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7066 "態."
7067
7068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7070 msgid ""
7071 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7072 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7073 msgstr ""
7074 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7075 "sda1</code>)"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7078 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7079 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7083 msgid ""
7084 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7085 "properly."
7086 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7089 msgid ""
7090 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7091 "properly."
7092 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7093
7094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7095 msgid ""
7096 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7097 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7098 "'Continue' below to start the flash procedure."
7099 msgstr ""
7100 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7101 "行」開始燒錄程序。"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7104 msgid "The following rules are currently active on this system."
7105 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7106
7107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7108 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7109 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7110
7111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7112 msgid "The given SSH public key has already been added."
7113 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7114
7115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7116 msgid ""
7117 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7118 "ECDSA keys."
7119 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7122 msgid "The interface name is already used"
7123 msgstr "介面名稱已被使用"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7126 msgid "The interface name is too long"
7127 msgstr "介面名稱太長了"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7131 msgid ""
7132 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7133 "addresses."
7134 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7135
7136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7138 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7139 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7142 msgid ""
7143 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7144 "configured"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7148 msgid "The local IPv4 address"
7149 msgstr "本地端IPv4位址"
7150
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7155 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7156 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7157
7158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7159 msgid "The local IPv4 netmask"
7160 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7165 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7166 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7169 #, fuzzy
7170 msgid ""
7171 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7172 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7173 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7174 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7175 "detect the loss of the last member of a group"
7176 msgstr ""
7177 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7178 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7179 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7182 msgid ""
7183 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7184 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7185 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7186 "host responses are spread out over a larger interval"
7187 msgstr ""
7188 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7189 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7190 "隔內分布"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7193 msgid ""
7194 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7195 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7196 msgstr ""
7197 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7198 "值為 255 跳。"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7201 msgid "The network name is already used"
7202 msgstr "網路名稱已被使用"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7205 msgid ""
7206 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7207 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7208 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7209 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7210 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7211 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7212 msgstr ""
7213 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7214 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7215 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7216 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7219 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7220 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7221
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7224 msgid "The reboot command failed with code %d"
7225 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7226
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7228 msgid "The restore command failed with code %d"
7229 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7232 #, fuzzy
7233 msgid ""
7234 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7235 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7236 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7237 msgstr ""
7238 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7239 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7242 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7243 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7244
7245 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7246 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7247 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7248
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7250 msgid ""
7251 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7252 "when finished."
7253 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7254
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7256 msgid ""
7257 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7258 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7259 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7260 "settings."
7261 msgstr ""
7262 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7263 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7264
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7266 msgid ""
7267 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7268 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7269 msgstr ""
7270 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7271 "接."
7272
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7274 msgid "The system password has been successfully changed."
7275 msgstr "系統密碼變更成功。"
7276
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7278 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7279 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7280
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7282 msgid ""
7283 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7284 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7285 "\"Cancel\" to abort the operation."
7286 msgstr ""
7287 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7288 "動作。"
7289
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7291 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7292 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7293
7294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7295 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7296 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7297
7298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7299 msgid ""
7300 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7301 "you choose the generic image format for your platform."
7302 msgstr ""
7303 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7307 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7308 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7314 msgid "There are no active leases"
7315 msgstr "無活躍的租約"
7316
7317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7318 msgid "There are no changes to apply"
7319 msgstr "無可套用的變更"
7320
7321 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7322 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7323 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7324 msgid ""
7325 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7326 "protect the web interface."
7327 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7328
7329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7330 msgid "This IPv4 address of the relay"
7331 msgstr "IPv4位址的中繼"
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7334 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7335 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7336
7337 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7338 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7339 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7340
7341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7342 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7343 msgid ""
7344 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7345 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7346 "configurations are automatically preserved."
7347 msgstr ""
7348 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7349 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7350
7351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7352 msgid ""
7353 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7354 "password if no update key has been configured"
7355 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7356
7357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7358 msgid ""
7359 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7360 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7361 msgstr ""
7362 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7363 "結尾執行它們."
7364
7365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7366 msgid ""
7367 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7368 "ends with <code>...:2/64</code>"
7369 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7372 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7373 msgstr ""
7374 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7375 "\">DHCP</abbr>"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7378 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7379 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7382 msgid ""
7383 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7384 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7385
7386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7387 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7388 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7389
7390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7391 msgid ""
7392 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7393 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7394
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7396 msgid ""
7397 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7398 "their status."
7399 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7403 msgid ""
7404 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7405 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7406
7407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7411 msgid "This section contains no values yet"
7412 msgstr "這部分尚無數值"
7413
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7415 msgid "Time Synchronization"
7416 msgstr "校時同步"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7419 msgid "Time in milliseconds"
7420 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7425 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7428 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7429 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7430
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7432 msgid "Timed-out"
7433 msgstr "時間到"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7436 msgid "Timeout in seconds"
7437 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7440 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7441 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7444 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7445 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7446
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7448 msgid "Timezone"
7449 msgstr "時區"
7450
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7452 msgid "To login…"
7453 msgstr "去登入…"
7454
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7456 msgid ""
7457 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7458 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7459 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7460 msgstr ""
7461 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7462 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7465 msgid "Tone"
7466 msgstr "音節"
7467
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7469 msgid "Total Available"
7470 msgstr "全部可用"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7475 msgid "Traceroute"
7476 msgstr "路由追蹤"
7477
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7481 msgid "Traffic"
7482 msgstr "流量"
7483
7484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7486 msgid "Traffic Class"
7487 msgstr "流量層級"
7488
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7490 msgid "Transfer"
7491 msgstr "傳輸"
7492
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7494 msgid "Transmit"
7495 msgstr "射頻"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7498 msgid "Transmit Hash Policy"
7499 msgstr "傳輸雜湊政策"
7500
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7502 msgid "Trigger"
7503 msgstr "觸發"
7504
7505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7506 msgid "Trigger Mode"
7507 msgstr "觸發模式"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7510 msgid "Tunnel ID"
7511 msgstr "通道ID"
7512
7513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7515 msgid "Tunnel Interface"
7516 msgstr "通道介面"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7521 msgid "Tunnel Link"
7522 msgstr "連線通道"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7525 msgid "Tunnel device"
7526 msgstr "隧道裝置"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7529 msgid "Tx-Power"
7530 msgstr "傳送-功率"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7536 msgid "Type"
7537 msgstr "類型"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7540 msgid "Type of service"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7544 msgid "UDP:"
7545 msgstr "UDP:"
7546
7547 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7548 msgid "UMTS only"
7549 msgstr "只用3G UMTS"
7550
7551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7552 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7553 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7554 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7555
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7558 msgid "UUID"
7559 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7560
7561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7565 msgid "Unable to determine device name"
7566 msgstr "無法取得裝置名稱"
7567
7568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7570 msgid "Unable to determine external IP address"
7571 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7572
7573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7575 msgid "Unable to determine upstream interface"
7576 msgstr "無法判斷上游介面"
7577
7578 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7579 msgid "Unable to dispatch"
7580 msgstr "無法發送"
7581
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7584 msgid "Unable to load log data:"
7585 msgstr "無法載入日誌檔:"
7586
7587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7589 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7590 msgid "Unable to obtain client ID"
7591 msgstr "無法取得用戶ID"
7592
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7594 msgid "Unable to obtain mount information"
7595 msgstr "無法取得掛載資訊"
7596
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7598 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7599 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7600
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7602 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7603 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7604
7605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7607 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7608 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7609
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7612 msgid "Unable to resolve peer host name"
7613 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7616 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7617 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7618
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7622 msgid "Unable to save contents: %s"
7623 msgstr "無法儲存內容:%s"
7624
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7626 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7627 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7630 msgid "Unconfigure"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7634 msgid "Unexpected reply data format"
7635 msgstr "未預期回應的資料格式"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7638 msgid ""
7639 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7640 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7641 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7642 "generated at first install."
7643 msgstr ""
7644 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7645 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7646 "安裝時隨機產生。"
7647
7648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7651 msgid "Unknown"
7652 msgstr "未知"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7655 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7656 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7657
7658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7660 msgid "Unknown error (%s)"
7661 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7662
7663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7664 msgid "Unknown error code"
7665 msgstr "未知的錯誤碼"
7666
7667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7670 msgid "Unmanaged"
7671 msgstr "未託管"
7672
7673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7675 msgid "Unmount"
7676 msgstr "卸載"
7677
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7679 msgid "Unnamed key"
7680 msgstr "未命名的金鑰"
7681
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7683 msgid "Unsaved Changes"
7684 msgstr "尚未存檔的修改"
7685
7686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7687 msgid "Unspecified error"
7688 msgstr "未知的錯誤"
7689
7690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7692 msgid "Unsupported MAP type"
7693 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7694
7695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7697 msgid "Unsupported modem"
7698 msgstr "不支援的數據機"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7701 msgid "Unsupported protocol type."
7702 msgstr "不支援的協定型態。"
7703
7704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7705 msgid "Up"
7706 msgstr "上線"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7709 msgid "Up Delay"
7710 msgstr "上線延遲"
7711
7712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7713 msgid "Upload"
7714 msgstr "上傳"
7715
7716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7717 msgid ""
7718 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7719 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7720
7721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7724 msgid "Upload archive..."
7725 msgstr "上傳壓縮檔..."
7726
7727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7728 msgid "Upload file"
7729 msgstr "上傳檔案"
7730
7731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7732 msgid "Upload file…"
7733 msgstr "上傳檔案…"
7734
7735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7737 msgid "Upload request failed: %s"
7738 msgstr "上傳失敗: %s"
7739
7740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7742 msgid "Uploading file…"
7743 msgstr "上傳檔案中…"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7746 msgid ""
7747 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7748 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7749 "restarted to apply the updated configuration."
7750 msgstr ""
7751 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7752 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7755 msgid ""
7756 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7757 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7758 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7761 msgid ""
7762 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7763 "will be restarted to apply the updated configuration."
7764 msgstr ""
7765 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
7768 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7769 msgstr ""
7770 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7774 msgid "Uptime"
7775 msgstr "上線時間"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
7778 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7779 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
7780
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7782 msgid "Use DHCP advertised servers"
7783 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7786 msgid "Use DHCP gateway"
7787 msgstr "使用DHCP的閘道"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7790 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7791 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
7792 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7793 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7796 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7797 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
7798
7799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7805 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7806 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7812 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7813 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
7816 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7817 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
7820 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7821 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
7824 msgid ""
7825 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
7826 "(encap2+3)"
7827 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
7828
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
7830 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
7831 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
7832
7833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7834 msgid "Use as root filesystem (/)"
7835 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
7836
7837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7838 msgid "Use broadcast flag"
7839 msgstr "當作廣播旗標"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7842 msgid "Use builtin IPv6-management"
7843 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
7846 msgid "Use custom DNS servers"
7847 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
7850 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
7851 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7852 msgid "Use default gateway"
7853 msgstr "使用預設閘道"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
7856 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
7857 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
7858 msgid "Use gateway metric"
7859 msgstr "使用閘道公測數"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7862 msgid "Use legacy MAP"
7863 msgstr "使用過期地圖"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
7866 msgid ""
7867 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
7868 "instead of RFC7597"
7869 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
7870
7871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7872 msgid "Use routing table"
7873 msgstr "使用路由表"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
7876 msgid "Use system certificates"
7877 msgstr "使用系統憑證"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
7880 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
7881 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
7884 msgid ""
7885 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
7886 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
7887 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
7888 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
7889 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
7890 msgstr ""
7891 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
7892 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
7893 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
7894 "無限。"
7895
7896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
7897 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
7898 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
7901 msgid ""
7902 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
7903 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
7904
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
7907 msgid "Used"
7908 msgstr "已使用"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
7911 msgid "Used Key Slot"
7912 msgstr "已使用的關鍵插槽"
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
7915 msgid ""
7916 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
7917 "needed with normal WPA(2)-PSK."
7918 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
7919
7920 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
7921 msgid "User Group"
7922 msgstr "使用者群組"
7923
7924 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7925 msgid "User certificate (PEM encoded)"
7926 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
7929 msgid "User key (PEM encoded)"
7930 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
7931
7932 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
7933 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
7934 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
7935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
7936 msgid "Username"
7937 msgstr "用戶名稱"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
7940 msgid "VC-Mux"
7941 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
7944 msgid "VDSL"
7945 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
7948 msgctxt "MACVLAN mode"
7949 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
7950 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7954 msgid "VLAN (802.1ad)"
7955 msgstr "VLAN (802.1ad)"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
7959 msgid "VLAN (802.1q)"
7960 msgstr "VLAN (802.1q)"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
7964 msgid "VLAN ID"
7965 msgstr "VLAN ID"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
7968 msgid "VLANs on %q"
7969 msgstr "VLAN 在 %q"
7970
7971 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
7972 msgid "VPN"
7973 msgstr "VPN虛擬私人網路"
7974
7975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
7976 msgid "VPN Local address"
7977 msgstr "本地 VPN 位址"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
7980 msgid "VPN Local port"
7981 msgstr "本地 VPN 阜"
7982
7983 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
7984 msgid "VPN Protocol"
7985 msgstr "VPN協定"
7986
7987 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
7988 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
7989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
7990 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
7991 msgid "VPN Server"
7992 msgstr "VPN伺服器"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
7995 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
7996 msgid "VPN Server port"
7997 msgstr "VPN 伺服器阜"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8000 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8001 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8002 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8003
8004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8006 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8007 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8010 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8011 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8012
8013 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8015 msgid "VXLAN network identifier"
8016 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8019 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8020 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8023 msgid ""
8024 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8025 "DNSSEC."
8026 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8030 msgid ""
8031 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8032 "the \"ca-bundle\" package"
8033 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8036 msgid "Validation for all slaves"
8037 msgstr "驗證所有實體界面"
8038
8039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8040 msgid "Validation only for active slave"
8041 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8044 msgid "Validation only for backup slaves"
8045 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8048 msgid "Vendor"
8049 msgstr "製造商"
8050
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8052 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8053 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8056 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8060 msgid "Verifying the uploaded image file."
8061 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8064 msgid "Very High"
8065 msgstr "超高速"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8069 msgid "Virtual Ethernet"
8070 msgstr "虛擬乙太網路"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8073 msgid "Virtual dynamic interface"
8074 msgstr "虛擬動態介面"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8078 msgid "WDS"
8079 msgstr "無線分散系統 WDS"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8083 msgid "WEP Open System"
8084 msgstr "WEP 開放系統"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8088 msgid "WEP Shared Key"
8089 msgstr "WEP 共享金鑰"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8092 msgid "WEP passphrase"
8093 msgstr "WEP通關密碼"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8096 msgid "WMM Mode"
8097 msgstr "無線多媒體機制"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8100 msgid "WPA passphrase"
8101 msgstr "WPA 密碼"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8104 msgid ""
8105 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8106 "and ad-hoc mode) to be installed."
8107 msgstr ""
8108 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8109 "被安裝."
8110
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8112 msgid "WPS status"
8113 msgstr "WPS狀態"
8114
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8116 msgid "Waiting for device..."
8117 msgstr "正在等待裝置中…"
8118
8119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8121 msgid "Warning"
8122 msgstr "警告"
8123
8124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8125 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8126 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8127
8128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8129 msgid "Weak"
8130 msgstr "薄弱"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8133 msgid ""
8134 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8135 "preference value are considered first when allocating subnets."
8136 msgstr ""
8137 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8140 msgid ""
8141 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8142 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8143 "key options."
8144 msgstr ""
8145 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8146 "R0和R1鍵選項."
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8149 msgid ""
8150 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8151 "802.11a/802.11g rates."
8152 msgstr ""
8153 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8156 msgid ""
8157 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8158 "may be significantly reduced."
8159 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8160
8161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8163 msgid "Width"
8164 msgstr "寬度"
8165
8166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8168 msgid "WireGuard VPN"
8169 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8173 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8174 msgid "Wireless"
8175 msgstr "無線"
8176
8177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8179 msgid "Wireless Adapter"
8180 msgstr "無線網卡"
8181
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8186 msgid "Wireless Network"
8187 msgstr "無線網路"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8190 msgid "Wireless Overview"
8191 msgstr "無線網路總覽"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8194 msgid "Wireless Security"
8195 msgstr "無線安全"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8198 msgid "Wireless configuration migration"
8199 msgstr "無線設定遷移"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8204 msgid "Wireless is disabled"
8205 msgstr "無線被關閉"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8210 msgid "Wireless is not associated"
8211 msgstr "無線網路未連結"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8214 msgid "Wireless network is disabled"
8215 msgstr "無線網路已停用"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8218 msgid "Wireless network is enabled"
8219 msgstr "無線網路已啟用"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8222 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8223 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8226 msgid "Write system log to file"
8227 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8230 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8231 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8232
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8236 msgid "Yes"
8237 msgstr "是"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8240 msgid "Yes (none, 0)"
8241 msgstr "是(none, 0)"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8244 msgid ""
8245 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8246 "Do you really want to shut down the interface?"
8247 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8248
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8250 msgid ""
8251 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8252 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8253 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8254 msgstr ""
8255 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8256 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8257
8258 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8259 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8260 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8261 msgid ""
8262 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8263 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8264
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8266 msgid ""
8267 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8268 "interfaces!"
8269 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8272 msgid ""
8273 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8274 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8275
8276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8277 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8278 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8279
8280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8281 msgid "ZRam Settings"
8282 msgstr "ZRam 設定"
8283
8284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8285 msgid "ZRam Size"
8286 msgstr "ZRam 大小"
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8291 msgid "any"
8292 msgstr "任意"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8304 msgid "auto"
8305 msgstr "自動"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8308 msgid "automatic"
8309 msgstr "自動"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8312 msgid "baseT"
8313 msgstr "baseT標準"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8316 msgid "bridged"
8317 msgstr "已橋接"
8318
8319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8324 msgid "create"
8325 msgstr "建立"
8326
8327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8328 msgid "create:"
8329 msgstr "建立:"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8364 msgid "dBm"
8365 msgstr "dBm"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8368 msgid "disable"
8369 msgstr "關閉"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8378 msgid "disabled"
8379 msgstr "已停用"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8383 msgid "driver default"
8384 msgstr "預設驅動"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8387 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8388 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8389
8390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8391 msgid "e.g: dump"
8392 msgstr "例如:完全備份"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8398 msgid "expired"
8399 msgstr "已過期"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8402 msgid "forced"
8403 msgstr "強制"
8404
8405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8408 msgid "forward"
8409 msgstr "轉發"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8413 msgid "full-duplex"
8414 msgstr "全雙工"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8418 msgid "half-duplex"
8419 msgstr "半雙工"
8420
8421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8422 msgid "hexadecimal encoded value"
8423 msgstr "十六進制編碼值"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8427 msgid "hidden"
8428 msgstr "隱藏"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8433 msgid "hybrid mode"
8434 msgstr "複合模式"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8437 msgid "ignore"
8438 msgstr "忽略"
8439
8440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8443 msgid "input"
8444 msgstr "輸入"
8445
8446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8447 msgid "key between 8 and 63 characters"
8448 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8449
8450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8451 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8452 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8455 msgid "managed config (M)"
8456 msgstr "受控設定 (M)"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8459 msgid "medium security"
8460 msgstr "中等安全"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8463 msgid "minutes"
8464 msgstr "分鐘"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8467 msgid "mobile home agent (H)"
8468 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8471 msgid "netif_carrier_ok()"
8472 msgstr "netif_carrier_ok()"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8475 msgid "no"
8476 msgstr "否"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8480 msgid "no link"
8481 msgstr "未連線"
8482
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8485 msgid "non-empty value"
8486 msgstr "非空值"
8487
8488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8490 msgid "none"
8491 msgstr "無"
8492
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8496 msgid "not present"
8497 msgstr "未連接"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8502 msgid "off"
8503 msgstr "關閉"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8506 msgid "on available prefix"
8507 msgstr "在可用的前綴上"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8510 msgid "open network"
8511 msgstr "開放式網路"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8514 msgid "other config (O)"
8515 msgstr "其他設定 (O)"
8516
8517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8519 msgid "output"
8520 msgstr "輸出"
8521
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8523 msgid "positive decimal value"
8524 msgstr "正十進位數字"
8525
8526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8527 msgid "positive integer value"
8528 msgstr "正整數"
8529
8530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8531 msgid "random"
8532 msgstr "隨機"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8537 msgid "relay mode"
8538 msgstr "中繼模式"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8541 msgid "routed"
8542 msgstr "路由"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8546 msgid "sec"
8547 msgstr "秒"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8551 msgid "server mode"
8552 msgstr "伺服器模式"
8553
8554 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8555 msgid "sstpc Log-level"
8556 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8559 msgid "strong security"
8560 msgstr "超安全"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8563 msgid "tagged"
8564 msgstr "已選"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8567 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8568 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8569
8570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8571 msgid "unique value"
8572 msgstr "獨特值"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8577 msgid "unknown"
8578 msgstr "未知"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8585 msgid "unlimited"
8586 msgstr "無限"
8587
8588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8598 msgid "unspecified"
8599 msgstr "未規定"
8600
8601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8602 msgid "unspecified -or- create:"
8603 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8606 msgid "untagged"
8607 msgstr "未選"
8608
8609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8612 msgid "valid IP address"
8613 msgstr "有效的 IP 位址"
8614
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8616 msgid "valid IP address or prefix"
8617 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8618
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8620 msgid "valid IPv4 CIDR"
8621 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8622
8623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8625 msgid "valid IPv4 address"
8626 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8627
8628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8629 msgid "valid IPv4 address or network"
8630 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8631
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8633 msgid "valid IPv4 address:port"
8634 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8635
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8637 msgid "valid IPv4 network"
8638 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8639
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8641 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8642 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8643
8644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8645 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8646 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8647
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8649 msgid "valid IPv6 CIDR"
8650 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8651
8652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8654 msgid "valid IPv6 address"
8655 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8656
8657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8658 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8659 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8662 msgid "valid IPv6 host id"
8663 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8664
8665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8666 msgid "valid IPv6 network"
8667 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8668
8669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8670 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8671 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8672
8673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8674 msgid "valid MAC address"
8675 msgstr "有效的 MAC 位址"
8676
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8678 msgid "valid UCI identifier"
8679 msgstr "有效的UCI識別碼"
8680
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8682 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8683 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8684
8685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8687 msgid "valid address:port"
8688 msgstr "有效的位址:阜號"
8689
8690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8692 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8693 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8694
8695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8696 msgid "valid decimal value"
8697 msgstr "有效的十進制"
8698
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8700 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8701 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8702
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8704 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8705 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8706
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8708 msgid "valid host:port"
8709 msgstr "有效的主機:埠號"
8710
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8716 msgid "valid hostname"
8717 msgstr "有效的主機名稱"
8718
8719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8720 msgid "valid hostname or IP address"
8721 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8722
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8724 msgid "valid integer value"
8725 msgstr "有效的整數值"
8726
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8728 msgid "valid multicast MAC address"
8729 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8730
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8732 msgid "valid network in address/netmask notation"
8733 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8734
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8736 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8737 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8741 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8742 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8743
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8746 msgid "valid port value"
8747 msgstr "有效的阜值"
8748
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8750 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8751 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8752
8753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8754 msgid "value between %d and %d characters"
8755 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
8756
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8758 msgid "value between %f and %f"
8759 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
8760
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8762 msgid "value greater or equal to %f"
8763 msgstr "大於或等於 %f 的值"
8764
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8766 msgid "value smaller or equal to %f"
8767 msgstr "小於或等於 %f 的值"
8768
8769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8770 msgid "value with %d characters"
8771 msgstr "有 %d 字的值"
8772
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8774 msgid "value with at least %d characters"
8775 msgstr "至少有 %d 字的值"
8776
8777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
8778 msgid "value with at most %d characters"
8779 msgstr "最多有 %d 字的值"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8782 msgid "weak security"
8783 msgstr "不安全"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8786 msgid "yes"
8787 msgstr "是"
8788
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8790 msgid "« Back"
8791 msgstr "« 倒退"
8792
8793 #~ msgid "Auto Refresh"
8794 #~ msgstr "自動更新"
8795
8796 #~ msgid "on"
8797 #~ msgstr "開啟"
8798
8799 #~ msgid ""
8800 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
8801 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
8802 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
8803 #~ msgstr ""
8804 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
8805 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
8806
8807 #~ msgid "Value must not be empty"
8808 #~ msgstr "數值不能放空"
8809
8810 #~ msgid ""
8811 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
8812 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
8813 #~ "correct and meant for your device!"
8814 #~ msgstr ""
8815 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
8816 #~ "您的裝置時使用!"
8817
8818 #~ msgid "Grant access to the system route status"
8819 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
8820
8821 #~ msgid "Host entries"
8822 #~ msgstr "主機項目"
8823
8824 #~ msgid ""
8825 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
8826 #~ "file was empty before editing."
8827 #~ msgstr ""
8828 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
8829 #~ "務。"
8830
8831 #~ msgid ""
8832 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8833 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
8834 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
8835 #~ msgstr ""
8836 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
8837 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8838
8839 #~ msgid "Announced DNS servers"
8840 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
8841
8842 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
8843 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
8844
8845 #~ msgid "Override MAC address"
8846 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
8847
8848 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
8849 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
8850
8851 #~ msgid "stateful-only"
8852 #~ msgstr "只限有狀態"
8853
8854 #~ msgid "stateless"
8855 #~ msgstr "無狀態"
8856
8857 #~ msgid "stateless + stateful"
8858 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
8859
8860 #~ msgid "Bridge interfaces"
8861 #~ msgstr "橋接介面"
8862
8863 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
8864 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
8865
8866 #~ msgid "Always announce default router"
8867 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
8868
8869 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
8870 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
8871
8872 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
8873 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
8874
8875 #~ msgid "NDP-Proxy"
8876 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
8877
8878 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
8879 #~ msgstr "路由器通告-服務"
8880
8881 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
8882 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
8883
8884 #~ msgid "Default Route"
8885 #~ msgstr "預設路由"
8886
8887 #~ msgid "Default gateway"
8888 #~ msgstr "預設閘道"
8889
8890 #~ msgid "Gateway metric"
8891 #~ msgstr "匝道器指標"
8892
8893 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
8894 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
8895
8896 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
8897 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
8898
8899 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
8900 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
8901
8902 #~ msgid "Profile"
8903 #~ msgstr "個人資料"
8904
8905 #~ msgid ""
8906 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
8907 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
8908 #~ msgstr ""
8909 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
8910 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
8911
8912 #~ msgid "default-on (kernel)"
8913 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
8914
8915 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
8916 #~ msgstr "心跳 (內核)"
8917
8918 #~ msgid "netdev (kernel)"
8919 #~ msgstr "netdev (kernel)"
8920
8921 #~ msgid "none (kernel)"
8922 #~ msgstr "無 (內核)"
8923
8924 #~ msgid "timer (kernel)"
8925 #~ msgstr "計時器 (內核)"
8926
8927 #~ msgid "Enable/Disable"
8928 #~ msgstr "啟用/關閉"
8929
8930 #~ msgid "No signal"
8931 #~ msgstr "沒訊號"
8932
8933 #~ msgid "Free"
8934 #~ msgstr "空閒"
8935
8936 #~ msgid "USB Device"
8937 #~ msgstr "USB設備"
8938
8939 #~ msgid "Define a name for this network."
8940 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
8941
8942 #~ msgid "Bad address specified!"
8943 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
8944
8945 #~ msgid "Loading"
8946 #~ msgstr "讀取中"
8947
8948 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
8949 #~ msgstr "等待完整性指令..."
8950
8951 #~ msgid "Assign interfaces..."
8952 #~ msgstr "分配界面..."
8953
8954 #~ msgid "MB/s"
8955 #~ msgstr "MB/s"
8956
8957 #~ msgid "Network without interfaces."
8958 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
8959
8960 #~ msgid "Realtime Connections"
8961 #~ msgstr "即時連線"
8962
8963 #~ msgid "Realtime Load"
8964 #~ msgstr "即時負載"
8965
8966 #~ msgid "Realtime Traffic"
8967 #~ msgstr "即時流量"
8968
8969 #~ msgid "Realtime Wireless"
8970 #~ msgstr "即時無線網路"
8971
8972 #~ msgid "There are no active leases."
8973 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
8974
8975 #~ msgid ""
8976 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
8977 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
8978
8979 #~ msgid "dB"
8980 #~ msgstr "dB"
8981
8982 #~ msgid "kB/s"
8983 #~ msgstr "kB/s"
8984
8985 #~ msgid "kbit/s"
8986 #~ msgstr "kbit/s"
8987
8988 #~ msgid "Changes applied."
8989 #~ msgstr "修改已套用"
8990
8991 #~ msgid "Device is rebooting..."
8992 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
8993
8994 #~ msgid "Keep settings"
8995 #~ msgstr "保留設定值"
8996
8997 #~ msgid "Rebooting..."
8998 #~ msgstr "重新啟動中..."
8999
9000 #~ msgid ""
9001 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9002 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9003 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9004 #~ msgstr ""
9005 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9006 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9007
9008 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9009 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
9010
9011 #~ msgid "(%s available)"
9012 #~ msgstr "(%s 可用)"
9013
9014 #~ msgid "Check"
9015 #~ msgstr "檢查"
9016
9017 #~ msgid "Checksum"
9018 #~ msgstr "效驗碼"
9019
9020 #~ msgid "Enable this mount"
9021 #~ msgstr "啟用掛載點"
9022
9023 #~ msgid "Enable this swap"
9024 #~ msgstr "啟用swap功能"
9025
9026 #~ msgid "Flash Firmware"
9027 #~ msgstr "韌體更新"
9028
9029 #~ msgid "Flashing..."
9030 #~ msgstr "更新中..."
9031
9032 #~ msgid "Mount Entry"
9033 #~ msgstr "掛載項目"
9034
9035 #~ msgid "Proceed"
9036 #~ msgstr "前進"
9037
9038 #~ msgid "Really reset all changes?"
9039 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
9040
9041 #~ msgid "Root"
9042 #~ msgstr "根"
9043
9044 #~ msgid "Swap Entry"
9045 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
9046
9047 #~ msgid ""
9048 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9049 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9050 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9051 #~ msgstr ""
9052 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
9053 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9054
9055 #~ msgid ""
9056 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9057 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9058 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9059 #~ msgstr ""
9060 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9061 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9062
9063 #~ msgid "Verify"
9064 #~ msgstr "確認"
9065
9066 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9067 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9068
9069 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9070 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9071
9072 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9073 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9074
9075 #~ msgid "Antenna 1"
9076 #~ msgstr "天線 1"
9077
9078 #~ msgid "Antenna 2"
9079 #~ msgstr "天線 2"
9080
9081 #~ msgid "Antenna Configuration"
9082 #~ msgstr "天線設定"
9083
9084 #~ msgid "Back to overview"
9085 #~ msgstr "返回至總覽"
9086
9087 #~ msgid "Back to scan results"
9088 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9089
9090 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9091 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9092
9093 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9094 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9095
9096 #~ msgid "Common Configuration"
9097 #~ msgstr "一般設定"
9098
9099 #~ msgid "Connect"
9100 #~ msgstr "連線"
9101
9102 #~ msgid "Connection Limit"
9103 #~ msgstr "連線限制"
9104
9105 #~ msgid "Cover the following interface"
9106 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9107
9108 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9109 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9110
9111 #~ msgid "Create Interface"
9112 #~ msgstr "建立介面"
9113
9114 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9115 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9116
9117 #~ msgid "Diversity"
9118 #~ msgstr "差異"
9119
9120 #~ msgid "Edit this interface"
9121 #~ msgstr "修改這個介面"
9122
9123 #~ msgid "Frame Bursting"
9124 #~ msgstr "訊框爆速"
9125
9126 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9127 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9128
9129 #~ msgid "Install package %q"
9130 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9131
9132 #~ msgid "Interface Overview"
9133 #~ msgstr "介面預覽"
9134
9135 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9136 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9137
9138 #~ msgid "Name of the new interface"
9139 #~ msgstr "新介面的名稱"
9140
9141 #~ msgid "No network configured on this device"
9142 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9143
9144 #~ msgid "No network name specified"
9145 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9146
9147 #~ msgid ""
9148 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9149 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9150 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9151 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9152 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9153 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9154 #~ msgstr ""
9155 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9156 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9157 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9158 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9159
9160 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9161 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9162
9163 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9164 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9165
9166 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9167 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9168
9169 #~ msgid ""
9170 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9171 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9172 #~ msgstr ""
9173 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9174 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9175
9176 #~ msgid "Receiver Antenna"
9177 #~ msgstr "接收天線"
9178
9179 #~ msgid "Repeat scan"
9180 #~ msgstr "再次掃描"
9181
9182 #~ msgid "Replace entry"
9183 #~ msgstr "替代項目"
9184
9185 #~ msgid "Separate Clients"
9186 #~ msgstr "分隔用戶端"
9187
9188 #~ msgid "Slot time"
9189 #~ msgstr "插槽時間"
9190
9191 #, fuzzy
9192 #~ msgid ""
9193 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9194 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9195 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9196 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9197 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9198 #~ msgstr ""
9199 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9200 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9201 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9202 #~ "Configuration</em>中."
9203
9204 #~ msgid ""
9205 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9206 #~ "this component for working wireless configuration!"
9207 #~ msgstr ""
9208 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9209 #~ "定有作用."
9210
9211 #~ msgid "The given network name is not unique"
9212 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9213
9214 #, fuzzy
9215 #~ msgid ""
9216 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9217 #~ "will be replaced if you proceed."
9218 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9219
9220 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9221 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9222
9223 #~ msgid ""
9224 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9225 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9226 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9227
9228 #~ msgid "Transmission Rate"
9229 #~ msgstr "傳輸速率"
9230
9231 #~ msgid "Transmit Power"
9232 #~ msgstr "射頻功率"
9233
9234 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9235 #~ msgstr "射頻天線"
9236
9237 #~ msgid "Uploaded File"
9238 #~ msgstr "檔案已上傳"
9239
9240 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9241 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9242
9243 #~ msgid "open"
9244 #~ msgstr "打開"
9245
9246 #~ msgid "Advanced"
9247 #~ msgstr "進階"
9248
9249 #~ msgid "Back"
9250 #~ msgstr "返回"
9251
9252 #~ msgid "Netmask"
9253 #~ msgstr "網路遮罩"
9254
9255 #, fuzzy
9256 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9257 #~ msgstr "安裝校時同步"
9258
9259 #~ msgid "Synchronizing..."
9260 #~ msgstr "同步中..."
9261
9262 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9263 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9264
9265 #~ msgid "Theme"
9266 #~ msgstr "主題"
9267
9268 #~ msgid "There are no changes to apply."
9269 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9270
9271 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9272 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9273
9274 #~ msgid "There are no pending changes!"
9275 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9276
9277 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9278 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9279
9280 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9281 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9282
9283 #~ msgid "kB"
9284 #~ msgstr "kB"
9285
9286 #~ msgid ""
9287 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9288 #~ "authentication."
9289 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9290
9291 #~ msgid "Password successfully changed!"
9292 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9293
9294 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9295 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9296
9297 #~ msgid "Available packages"
9298 #~ msgstr "可用軟體包"
9299
9300 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9301 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9302
9303 #~ msgid "Download and install package"
9304 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9305
9306 #~ msgid "Filter"
9307 #~ msgstr "過濾器"
9308
9309 #~ msgid "Find package"
9310 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9311
9312 #~ msgid "Free space"
9313 #~ msgstr "剩餘空間"
9314
9315 #~ msgid "Install"
9316 #~ msgstr "安裝"
9317
9318 #~ msgid "Installed packages"
9319 #~ msgstr "安裝軟體包"
9320
9321 #~ msgid "No package lists available"
9322 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9323
9324 #~ msgid "OK"
9325 #~ msgstr "行"
9326
9327 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9328 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9329
9330 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9331 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9332
9333 #~ msgid "Package name"
9334 #~ msgstr "軟體包名稱"
9335
9336 #~ msgid "Software"
9337 #~ msgstr "軟體"
9338
9339 #~ msgid "Update lists"
9340 #~ msgstr "上傳清單"
9341
9342 #~ msgid "Version"
9343 #~ msgstr "版本"
9344
9345 #~ msgid "Disable DNS setup"
9346 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9347
9348 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9349 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9350
9351 #~ msgid "Lease validity time"
9352 #~ msgstr "租賃有效時間"
9353
9354 #~ msgid "Multicast address"
9355 #~ msgstr "多點群播位址"
9356
9357 #~ msgid "Protocol family"
9358 #~ msgstr "協定家族"
9359
9360 #~ msgid "No chains in this table"
9361 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9362
9363 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9364 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9365
9366 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9367 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9368
9369 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9370 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9371
9372 #~ msgid "Activate this network"
9373 #~ msgstr "啟用此網路"
9374
9375 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9376 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9377
9378 #~ msgid "Interface reconnected"
9379 #~ msgstr "介面已重新連線"
9380
9381 #~ msgid "Interface shut down"
9382 #~ msgstr "介面關閉"
9383
9384 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9385 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9386
9387 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9388 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9389
9390 #~ msgid ""
9391 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9392 #~ "you are connected via this interface."
9393 #~ msgstr ""
9394 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9395 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9396
9397 #~ msgid "Reconnecting interface"
9398 #~ msgstr "重連這個介面中"
9399
9400 #~ msgid "Shutdown this network"
9401 #~ msgstr "關閉這個網路"
9402
9403 #~ msgid "Wireless restarted"
9404 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9405
9406 #~ msgid "Wireless shut down"
9407 #~ msgstr "無線網路關閉"
9408
9409 #~ msgid "DHCP Leases"
9410 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9411
9412 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9413 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9414
9415 #~ msgid ""
9416 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9417 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9418 #~ msgstr ""
9419 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9420 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9421
9422 #, fuzzy
9423 #~ msgid ""
9424 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9425 #~ "connected via this interface."
9426 #~ msgstr ""
9427 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9428 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9429
9430 #~ msgid "Sort"
9431 #~ msgstr "分類"
9432
9433 #~ msgid "help"
9434 #~ msgstr "幫助"
9435
9436 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9437 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9438
9439 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9440 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9441
9442 #~ msgid "Apply"
9443 #~ msgstr "套用"
9444
9445 #~ msgid "Applying changes"
9446 #~ msgstr "正在套用變更"
9447
9448 #~ msgid "Configuration applied."
9449 #~ msgstr "啟用設定"
9450
9451 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9452 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9453
9454 #~ msgid "The following changes have been committed"
9455 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9456
9457 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9458 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9459
9460 #~ msgid "Action"
9461 #~ msgstr "動作"
9462
9463 #~ msgid "Buttons"
9464 #~ msgstr "按鈕"
9465
9466 #~ msgid "Handler"
9467 #~ msgstr "多執行緒"
9468
9469 #~ msgid "Maximum hold time"
9470 #~ msgstr "可持有最長時間"
9471
9472 #~ msgid "Minimum hold time"
9473 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9474
9475 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9476 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9477
9478 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9479 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9480
9481 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9482 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9483
9484 #~ msgid "Leasetime"
9485 #~ msgstr "租賃時間"
9486
9487 #~ msgid "AR Support"
9488 #~ msgstr "AR支援"
9489
9490 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9491 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9492
9493 #~ msgid "Background Scan"
9494 #~ msgstr "背景搜尋"
9495
9496 #~ msgid "Compression"
9497 #~ msgstr "壓縮"
9498
9499 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9500 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9501
9502 #~ msgid "Do not send probe responses"
9503 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9504
9505 #~ msgid "Fast Frames"
9506 #~ msgstr "快速迅框群"
9507
9508 #~ msgid "Maximum Rate"
9509 #~ msgstr "最快速度"
9510
9511 #~ msgid "Minimum Rate"
9512 #~ msgstr "最低速度"
9513
9514 #~ msgid "Multicast Rate"
9515 #~ msgstr "多點群播速度"
9516
9517 #~ msgid "Outdoor Channels"
9518 #~ msgstr "室外通道"
9519
9520 #~ msgid "Regulatory Domain"
9521 #~ msgstr "監管網域"
9522
9523 #~ msgid "Separate WDS"
9524 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9525
9526 #~ msgid "Static WDS"
9527 #~ msgstr "靜態WDS"
9528
9529 #~ msgid "Turbo Mode"
9530 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9531
9532 #~ msgid "XR Support"
9533 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9534
9535 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9536 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9537
9538 #~ msgid "Join Network: Settings"
9539 #~ msgstr "加入網路的設定"
9540
9541 #~ msgid "CPU"
9542 #~ msgstr "CPU"
9543
9544 #~ msgid "Port %d"
9545 #~ msgstr "埠 %d"
9546
9547 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9548 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9549
9550 #~ msgid "VLAN Interface"
9551 #~ msgstr "VLAN介面"