Merge pull request #5811 from PtilopsisLeucotis/luci-app-mosquitto
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-04-21 23:00+0000\n"
5 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
16 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
17 msgid "\"%h\" table \"%h\""
18 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
19
20 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
21 msgid "%.1f dB"
22 msgstr "%.1f 分貝"
23
24 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 msgid "%d Bit"
26 msgstr "%d 位元"
27
28 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
29 msgid "%d invalid field(s)"
30 msgstr "%d 個無效欄位"
31
32 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
33 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
34 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
35
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
41 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
42 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
43
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
48 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 msgid "(empty)"
51 msgstr "(空白)"
52
53 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
55 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
56 msgid "(no interfaces attached)"
57 msgstr "(未連接介面)"
58
59 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
60 msgid "-- Additional Field --"
61 msgstr "-- 額外欄位 --"
62
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
70 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
71 msgid "-- Please choose --"
72 msgstr "-- 請選擇 --"
73
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
78 msgid "-- custom --"
79 msgstr "-- 自訂 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
83 msgid "-- match by label --"
84 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
85
86 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
88 msgid "-- match by uuid --"
89 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
94 msgid "-- please select --"
95 msgstr "-- 請選擇 --"
96
97 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
98 msgctxt "sstp log level value"
99 msgid "0"
100 msgstr "0"
101
102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
103 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
104 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "1"
109 msgstr "1"
110
111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
112 msgid "1 Minute Load:"
113 msgstr "1分鐘負載:"
114
115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
116 msgctxt "nft amount of flags"
117 msgid "1 flag"
118 msgid_plural "%d flags"
119 msgstr[0] "%d 旗幟"
120
121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
122 msgid "15 Minute Load:"
123 msgstr "15分鐘負載:"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "2"
128 msgstr "2"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "3"
133 msgstr "3"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "4"
138 msgstr "4"
139
140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
141 msgid "4-character hexadecimal ID"
142 msgstr "4 字元十六進位 ID"
143
144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
146 msgid "464XLAT (CLAT)"
147 msgstr "464XLAT (CLAT)"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
150 msgid "5 Minute Load:"
151 msgstr "5分鐘負載:"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
154 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
155 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
158 msgid "802.11r Fast Transition"
159 msgstr "802.11r 快速切換"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
162 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
163 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
166 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
167 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
170 msgid "802.11w Management Frame Protection"
171 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
174 msgid "802.11w maximum timeout"
175 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
178 msgid "802.11w retry timeout"
179 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
182 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
183 msgstr ""
184 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
187 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
188 msgstr ""
189 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
190 "abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
193 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
194 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
195
196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
197 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
198 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
202 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
205 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
206 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
209 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
210 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
214 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
218 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
222 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
226 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
227
228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
229 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
230 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
231 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
234 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
239 msgctxt "nft set match expression"
240 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
244 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
245 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
249 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
250 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
254 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
259 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
264 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
269 msgctxt "nft not in set match expression"
270 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
272
273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
274 msgid ""
275 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
276 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
277 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
278 "entirely (which is the default setting)."
279 msgstr ""
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
282 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
283 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
284
285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
286 msgid "A directory with the same name already exists."
287 msgstr "已存在同名的目錄。"
288
289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
290 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
291 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
292
293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
294 msgid ""
295 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
296 "the router"
297 msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
300 msgid "A43C + J43 + A43"
301 msgstr "A43C + J43 + A43"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
304 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
308 msgid "ADSL"
309 msgstr "ADSL"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
312 msgid "ANSI T1.413"
313 msgstr "ANSI T1.413"
314
315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
319 msgid "APN"
320 msgstr "APN"
321
322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
323 msgid "ARP"
324 msgstr "ARP"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
327 msgid "ARP IP Targets"
328 msgstr "ARP IP 目標"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
331 msgid "ARP Interval"
332 msgstr "ARP 間隔"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
335 msgid "ARP Validation"
336 msgstr "ARP 驗證"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
339 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
340 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
343 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
344 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
345
346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
347 msgid "ARP retry threshold"
348 msgstr "ARP重試門檻"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
351 msgid "ARP traffic table \"%h\""
352 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
355 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
356 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
359 msgid "ATM Bridges"
360 msgstr "ATM橋接"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
364 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
365 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
366
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
369 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
370 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
373 msgid ""
374 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
375 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
376 "to dial into the provider network."
377 msgstr ""
378 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
379 "號連接到網際網路。"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
383 msgid "ATM device number"
384 msgstr "ATM裝置號碼"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
387 msgid "ATU-C System Vendor ID"
388 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
389
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
393 msgid "Absent Interface"
394 msgstr "缺少的介面"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
397 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
398 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
401 msgid "Accept local"
402 msgstr "接受本地連接"
403
404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
405 msgctxt "nft accept action"
406 msgid "Accept packet"
407 msgstr "接受數據包"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
410 msgid "Accept packets with local source addresses"
411 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
412
413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
414 msgid "Access Concentrator"
415 msgstr "存取集線器"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
419 msgid "Access Point"
420 msgstr "存取點 (AP)"
421
422 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
423 msgid "Access Point Isolation"
424 msgstr ""
425
426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
427 msgid "Actions"
428 msgstr "動作"
429
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
431 msgid "Active"
432 msgstr "活躍"
433
434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
435 msgid "Active Connections"
436 msgstr "啟用連線"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
440 msgid "Active DHCP Leases"
441 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
445 msgid "Active DHCPv6 Leases"
446 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
447
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
449 msgid "Active IPv4 Routes"
450 msgstr "活動的 IPv4 路由"
451
452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
453 msgid "Active IPv4 Rules"
454 msgstr "活動的 IPv4 規則"
455
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
457 msgid "Active IPv6 Routes"
458 msgstr "活動的 IPv6 路由"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
461 msgid "Active IPv6 Rules"
462 msgstr "活動的 IPv6 規則"
463
464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
465 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
466 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
467
468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
470 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
471 msgid "Ad-Hoc"
472 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
473
474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
475 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
476 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
477
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
479 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
480 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
481
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
494 msgid "Add"
495 msgstr "新增"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
498 msgid "Add ATM Bridge"
499 msgstr "新增 ATM 橋接"
500
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
502 msgid "Add IPv4 address…"
503 msgstr "新增 IPv4 位址…"
504
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
506 msgid "Add IPv6 address…"
507 msgstr "新增 IPv6 位址…"
508
509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
510 msgid "Add LED action"
511 msgstr "新增 LED 動作"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
514 msgid "Add VLAN"
515 msgstr "新增 VLAN"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
518 msgid "Add device configuration"
519 msgstr "加入裝置設定"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
522 msgid "Add device configuration…"
523 msgstr "加入裝置設定…"
524
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
526 msgid "Add instance"
527 msgstr "加入實體"
528
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
532 msgid "Add key"
533 msgstr "加入金鑰"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
536 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
537 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
541 msgid "Add new interface..."
542 msgstr "新增新介面…"
543
544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
545 msgid "Add peer"
546 msgstr "新增 對等方"
547
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
549 msgid "Add to Blacklist"
550 msgstr "新增至黑名單"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
553 msgid "Add to Whitelist"
554 msgstr "新增至白名單"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
557 msgid "Additional hosts files"
558 msgstr "額外的 hosts 檔案"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
561 msgid "Additional servers file"
562 msgstr "額外的伺服器文件"
563
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
574 msgid "Address"
575 msgstr "位址"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
578 msgctxt "nft meta nfproto"
579 msgid "Address family"
580 msgstr "地址家族"
581
582 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
583 msgid "Address to access local relay bridge"
584 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
587 msgid "Addresses"
588 msgstr "位址"
589
590 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
591 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
592 msgid "Administration"
593 msgstr "管理"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
604 msgid "Advanced Settings"
605 msgstr "進階設定"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
608 msgid "Advanced device options"
609 msgstr "進階裝置選項"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
612 msgid "Ageing time"
613 msgstr "老化時間"
614
615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
616 msgid "Aggregate Originator Messages"
617 msgstr ""
618
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
620 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
621 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
622
623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
624 msgid "Aggregation Selection Logic"
625 msgstr "彙總邏輯選集"
626
627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
628 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
629 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
630
631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
632 msgid ""
633 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
634 "state changes (count, 2)"
635 msgstr ""
636 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
637
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
639 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
640 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
641
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
643 msgid "Alert"
644 msgstr "警示"
645
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
649 msgid "Alias Interface"
650 msgstr "別名介面"
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
653 msgid "Alias of \"%s\""
654 msgstr "\"%s\" 的別名"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
657 msgid "All servers"
658 msgstr "所有伺服器"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
661 msgid ""
662 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
663 "address."
664 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
667 msgid "Allocate IPs sequentially"
668 msgstr "依序分配 IP"
669
670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
671 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
672 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
675 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
676 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
679 msgid "Allow all except listed"
680 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
681
682 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
683 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
684 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
685
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
687 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
688 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
691 msgid "Allow listed only"
692 msgstr "僅允許列表內"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
695 msgid "Allow localhost"
696 msgstr "允許本機"
697
698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
699 msgid "Allow rebooting the device"
700 msgstr "允許重新啟動設備"
701
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
703 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
704 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
705
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
707 msgid "Allow root logins with password"
708 msgstr "允許 root 以密碼登入"
709
710 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
711 msgid "Allow system feature probing"
712 msgstr "允許系統功能探測"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
715 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
716 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
717
718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
719 msgid "Allowed IPs"
720 msgstr "允許的 IP群"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
723 msgid "Always"
724 msgstr "始終"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
727 msgid "Always off (kernel: none)"
728 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
731 msgid "Always on (kernel: default-on)"
732 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
735 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
736 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
739 msgid ""
740 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
741 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
742 msgstr ""
743 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
744 "802.11n-2009 規範!"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
747 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
748 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
749
750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
751 msgid "An error occurred while saving the form:"
752 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
755 msgid "An optional, short description for this device"
756 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
760 msgid "Annex"
761 msgstr "附件"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
764 msgid "Annex A + L + M (all)"
765 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
768 msgid "Annex A G.992.1"
769 msgstr "附件A G.992.1"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
772 msgid "Annex A G.992.2"
773 msgstr "附件A G.992.2"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
776 msgid "Annex A G.992.3"
777 msgstr "附件A G.992.3"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
780 msgid "Annex A G.992.5"
781 msgstr "附件A G.992.5"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
784 msgid "Annex B (all)"
785 msgstr "附件B (全部)"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
788 msgid "Annex B G.992.1"
789 msgstr "附件B G.992.1"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
792 msgid "Annex B G.992.3"
793 msgstr "附件B G.992.3"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
796 msgid "Annex B G.992.5"
797 msgstr "附件B G.992.5"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
800 msgid "Annex J (all)"
801 msgstr "附件J (全部)"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
804 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
805 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
808 msgid "Annex M (all)"
809 msgstr "附件M (全部)"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
812 msgid "Annex M G.992.3"
813 msgstr "附件M G.992.3"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
816 msgid "Annex M G.992.5"
817 msgstr "附件M G.992.5"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
820 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
821 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
824 msgid ""
825 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
826 "present."
827 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
830 msgid ""
831 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
832 "regardless of local default route availability."
833 msgstr ""
834 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
835 "性。"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
838 msgid ""
839 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
840 "default route is present."
841 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
844 msgid "Announced DNS domains"
845 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
848 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
849 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
852 msgid "Anonymous Identity"
853 msgstr "匿名身份"
854
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
856 msgid "Anonymous Mount"
857 msgstr "自動掛載檔案系統"
858
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
860 msgid "Anonymous Swap"
861 msgstr "自動掛載swap分區"
862
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
864 msgctxt "nft match any traffic"
865 msgid "Any packet"
866 msgstr "任何數據包"
867
868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
872 msgid "Any zone"
873 msgstr "任意區域"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
876 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
877 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
878
879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
880 msgid "Apply backup?"
881 msgstr "是否套用備份?"
882
883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
884 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
885 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
886
887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
890 msgid "Apply unchecked"
891 msgstr "應用未核取"
892
893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
894 msgid "Applying configuration changes… %ds"
895 msgstr "組態變更套用中… %ds"
896
897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
898 msgid "Architecture"
899 msgstr "架構"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
902 msgid "Arp-scan"
903 msgstr "Arp 掃描"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
906 msgid ""
907 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
908 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
911 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
912 msgid ""
913 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
914 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
918 msgid "Associated Stations"
919 msgstr "已連接裝置"
920
921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
922 msgid "Associations"
923 msgstr "已連接裝置"
924
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
927 msgid ""
928 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
929 "strong>"
930 msgstr ""
931 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
932
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
935 msgid ""
936 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
937 "strong>"
938 msgstr ""
939 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
942 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
943 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
944
945 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
946 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
947 msgid "Auth Group"
948 msgstr "認證群組"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
951 msgid "Authentication"
952 msgstr "認證"
953
954 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
955 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
956 msgid "Authentication Type"
957 msgstr "認證類型"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
960 msgid "Authoritative"
961 msgstr "授權"
962
963 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
964 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
965 msgid "Authorization Required"
966 msgstr "需要授權"
967
968 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
969 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
971 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
977 msgid "Automatic"
978 msgstr "自動"
979
980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
981 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
982 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
983 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
986 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
987 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
990 msgid ""
991 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
992 "routing."
993 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
994
995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
996 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
997 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1000 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1001 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1004 msgid "Automount Filesystem"
1005 msgstr "自動掛載檔案系統"
1006
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1008 msgid "Automount Swap"
1009 msgstr "自動掛載swap分區"
1010
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1012 msgid "Available"
1013 msgstr "可用的"
1014
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1026 msgid "Average:"
1027 msgstr "平均:"
1028
1029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1030 msgid "Avoid Bridge Loops"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1034 msgid "B43 + B43C"
1035 msgstr "B43 + B43C"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1038 msgid "B43 + B43C + V43"
1039 msgstr "B43 + B43C + V43"
1040
1041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1042 msgid "BR / DMR / AFTR"
1043 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1050 msgid "BSSID"
1051 msgstr "BSSID"
1052
1053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1054 msgid "Back"
1055 msgstr "返回"
1056
1057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1059 msgid "Back to Overview"
1060 msgstr "返回至總覽"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1063 msgid "Back to configuration"
1064 msgstr "返回至設定"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1067 msgid "Backup"
1068 msgstr "備份"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1071 msgid "Backup / Flash Firmware"
1072 msgstr "備份/燒錄韌體"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1075 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1076 msgid "Backup file list"
1077 msgstr "備份檔列表"
1078
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1081 msgid "Band"
1082 msgstr "頻段"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1085 msgid "Base device"
1086 msgstr "基礎裝置"
1087
1088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1089 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1090 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1093 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1094 msgid "Batman Device"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1098 msgid "Batman Interface"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1102 msgid ""
1103 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1104 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1105 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1106 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1107 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1108 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1109 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1113 msgid "Beacon Interval"
1114 msgstr "訊號間隔"
1115
1116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1117 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1118 msgid ""
1119 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1120 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1121 "defined backup patterns."
1122 msgstr ""
1123 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1124 "份檔案。"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1127 msgid "Bind NTP server"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1131 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1132 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1133
1134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1139 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1142 msgid "Bind interface"
1143 msgstr "綁定介面"
1144
1145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1149 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1153 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1154 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1159 msgid "Bitrate"
1160 msgstr "位元率"
1161
1162 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1163 msgid "Bonding Mode"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1167 msgid "Bonding Policy"
1168 msgstr "保固政策"
1169
1170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1172 msgid "Bridge"
1173 msgstr "橋接"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1176 msgctxt "MACVLAN mode"
1177 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1178 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1182 msgid "Bridge VLAN filtering"
1183 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1187 msgid "Bridge device"
1188 msgstr "橋接裝置"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1192 msgid "Bridge port specific options"
1193 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1196 msgid "Bridge ports"
1197 msgstr "橋接連接埠"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1200 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1201 msgstr "橋樑交通表“%h”"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1204 msgid "Bridge unit number"
1205 msgstr "橋接單位號碼"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1208 msgid "Bring up empty bridge"
1209 msgstr "允許啟動空橋接"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1212 msgid "Bring up on boot"
1213 msgstr "開機自動執行"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1216 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1217 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1218
1219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1220 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1221 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1222
1223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1225 msgid "Browse…"
1226 msgstr "瀏覽…"
1227
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1229 msgid "Buffered"
1230 msgstr "已緩衝"
1231
1232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1233 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1234 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1235
1236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1237 msgid "CLAT configuration failed"
1238 msgstr "CLAT 組態失敗"
1239
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1241 msgid "CPU usage (%)"
1242 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1243
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1245 msgid "Cached"
1246 msgstr "已快取"
1247
1248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1251 msgid "Call failed"
1252 msgstr "呼叫失敗"
1253
1254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1264 msgid "Cancel"
1265 msgstr "取消"
1266
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1268 msgctxt "Chain hook: forward"
1269 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1270 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1271
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1273 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1274 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1275 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1276
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1278 msgctxt "Chain hook: input"
1279 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1280 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1281
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1283 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1284 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1285 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1288 msgctxt "Chain hook: output"
1289 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1290 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1291
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1293 msgctxt "Chain hook: ingress"
1294 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1295 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1296
1297 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1298 msgid "Category"
1299 msgstr "類別"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1302 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1303 msgstr "憑證約束 (網域)"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1306 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1307 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1310 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1311 msgstr "憑證約束 (主體)"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1314 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1315 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1319 msgid ""
1320 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1321 "`logread -f` during handshake for actual values"
1322 msgstr ""
1323 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1324 "實際值"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1328 msgid ""
1329 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1330 "Subject CN (exact match)"
1331 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1335 msgid ""
1336 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1337 "Subject CN (suffix match)"
1338 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1342 msgid ""
1343 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1344 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1345 msgstr ""
1346 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1347 "DNS:wifi.mycompany.com"
1348
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1352 msgid "Chain"
1353 msgstr "鏈"
1354
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1356 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1357 msgid "Chain hook \"%h\""
1358 msgstr "鏈鉤“%h”"
1359
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1361 msgid "Changes"
1362 msgstr "待修改"
1363
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1365 msgid "Changes have been reverted."
1366 msgstr "設定值已還原."
1367
1368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1369 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1370 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1371
1372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1379 msgid "Channel"
1380 msgstr "頻道"
1381
1382 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1383 msgid "Channel Analysis"
1384 msgstr "通道分析"
1385
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1387 msgid "Channel Width"
1388 msgstr "通道寬度"
1389
1390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1391 msgid "Check filesystems before mount"
1392 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1395 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1396 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1397
1398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1399 msgid "Checking archive…"
1400 msgstr "檢查壓縮檔…"
1401
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1404 msgid "Checking image…"
1405 msgstr "檢查映像檔…"
1406
1407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1408 msgid "Choose mtdblock"
1409 msgstr "選擇 mtdblock"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1413 msgid ""
1414 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1415 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1416 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1417 "interface to it."
1418 msgstr ""
1419 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1420 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1423 msgid ""
1424 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1425 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1426 msgstr ""
1427 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1428 "網路."
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1431 msgid "Cipher"
1432 msgstr "加密方式"
1433
1434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1435 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1436 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1437
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1439 msgid ""
1440 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1441 "configuration files."
1442 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1443
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1445 msgid ""
1446 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1447 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1448 msgstr ""
1449 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1450 "士!)"
1451
1452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1456 msgid "Client"
1457 msgstr "用戶端"
1458
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1461 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1462 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1463
1464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1467 msgid "Close"
1468 msgstr "關閉"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1476 msgid ""
1477 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1478 "persist connection"
1479 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1480
1481 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1482 msgid "Close list..."
1483 msgstr "關閉清單..."
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1491 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1492 msgid "Collecting data..."
1493 msgstr "正在收集資料中…"
1494
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1496 msgid "Command"
1497 msgstr "命令"
1498
1499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1500 msgid "Command OK"
1501 msgstr "指令 OK"
1502
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1504 msgid "Command failed"
1505 msgstr "指令失敗"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1508 msgid "Comment"
1509 msgstr "註解"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1512 msgid ""
1513 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1514 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1515 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1516 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1517 msgstr ""
1518 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1519 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1520 "流量負載較重的環境中。"
1521
1522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1526 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1527 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1528
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1531 msgid "Configuration"
1532 msgstr "組態"
1533
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1535 msgid "Configuration changes applied."
1536 msgstr "組態變更已套用。"
1537
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1539 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1540 msgstr "組態變更已被復原!"
1541
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1544 msgid "Configuration failed"
1545 msgstr "組態已失敗"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1548 msgid ""
1549 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1550 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1551 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1552 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1553 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1554 "offered."
1555 msgstr ""
1556 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1557 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1558 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1559 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1562 msgid ""
1563 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1564 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1565 msgstr ""
1566 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1569 msgid ""
1570 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1571 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1572 msgstr ""
1573 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1576 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1577 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1580 msgid ""
1581 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1582 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1585 msgid "Configure…"
1586 msgstr "設定…"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1589 msgid "Confirm disconnect"
1590 msgstr "確認中斷連線"
1591
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1593 msgid "Confirmation"
1594 msgstr "再確認"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1600 msgid "Connected"
1601 msgstr "已連線"
1602
1603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1605 msgid "Connection attempt failed"
1606 msgstr "連線嘗試失敗"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1609 msgid "Connection attempt failed."
1610 msgstr "嘗試連線失敗."
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1613 msgid "Connection lost"
1614 msgstr "連接遺失"
1615
1616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1617 msgid "Connections"
1618 msgstr "連線數"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1621 msgctxt "nft ct state"
1622 msgid "Conntrack state"
1623 msgstr "連接狀態"
1624
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1626 msgctxt "nft ct status"
1627 msgid "Conntrack status"
1628 msgstr "連接狀態"
1629
1630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1631 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1632 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1633
1634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1635 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1636 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1637
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1641 msgid "Contents have been saved."
1642 msgstr "內容已儲存。"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1649 msgid "Continue"
1650 msgstr "繼續"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1653 msgctxt "nft jump action"
1654 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1655 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1658 msgid "Continue in calling chain"
1659 msgstr "繼續調用鏈"
1660
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1662 msgctxt "Chain policy: accept"
1663 msgid "Continue processing unmatched packets"
1664 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1665
1666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1667 msgid ""
1668 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1669 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1670 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1671 msgstr ""
1672 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1673 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1676 msgid "Country"
1677 msgstr "國家"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1680 msgid "Country Code"
1681 msgstr "國別碼"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1684 msgid "Coverage cell density"
1685 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1689 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1690 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1693 msgid "Create interface"
1694 msgstr "建立介面"
1695
1696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1697 msgid "Critical"
1698 msgstr "致命錯誤"
1699
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1701 msgid "Cron Log Level"
1702 msgstr "Cron 日誌等級"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1705 msgid "Current power"
1706 msgstr "目前功率"
1707
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1709 msgctxt "nft meta hour"
1710 msgid "Current time"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1714 msgctxt "nft meta day"
1715 msgid "Current weekday"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1724 msgid "Custom Interface"
1725 msgstr "自訂介面"
1726
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1728 msgid ""
1729 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1730 "this, perform a factory-reset first."
1731 msgstr ""
1732 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1733
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1735 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1736 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1739 msgid ""
1740 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1741 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1742 msgstr ""
1743 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1744 "abbr>s ."
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1747 msgid "DAD transmits"
1748 msgstr "DAD 傳輸"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1751 msgid "DAE-Client"
1752 msgstr "DAE-客戶端"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1755 msgid "DAE-Port"
1756 msgstr "DAE-連接埠"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1759 msgid "DAE-Secret"
1760 msgstr "DAE-金鑰"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1763 msgid "DHCP Options"
1764 msgstr "DHCP 選項"
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1767 msgid "DHCP Server"
1768 msgstr "DHCP伺服器"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1771 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1772 msgid "DHCP and DNS"
1773 msgstr "DHCP 與 DNS"
1774
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1778 msgid "DHCP client"
1779 msgstr "DHCP用戶端"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1782 msgid "DHCP-Options"
1783 msgstr "DHCP選項"
1784
1785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1787 msgid "DHCPv6 client"
1788 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1791 msgid "DHCPv6-Service"
1792 msgstr "DHCPv6-服務"
1793
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1799 msgid "DNS"
1800 msgstr "DNS"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1803 msgid "DNS forwardings"
1804 msgstr "DNS封包轉發"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1807 msgid "DNS query port"
1808 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1811 msgid "DNS search domains"
1812 msgstr "DNS 搜尋網域"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1815 msgid "DNS server port"
1816 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1819 msgid "DNS weight"
1820 msgstr "DNS 權重"
1821
1822 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1823 msgid "DNS-Label / FQDN"
1824 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1827 msgid "DNSSEC"
1828 msgstr "DNSSEC"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1831 msgid "DNSSEC check unsigned"
1832 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1833
1834 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1835 msgid "DPD Idle Timeout"
1836 msgstr "DPD 閒置逾時"
1837
1838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1839 msgid "DS-Lite AFTR address"
1840 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1844 msgid "DSL"
1845 msgstr "DSL"
1846
1847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1848 msgid "DSL Status"
1849 msgstr "DSL 狀態"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1852 msgid "DSL line mode"
1853 msgstr "DSL 線路模式"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1856 msgid "DTIM Interval"
1857 msgstr "DTIM 間隔"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1862 msgid "DUID"
1863 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1864
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1866 msgid "Data Rate"
1867 msgstr "資料速率"
1868
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1871 msgid "Debug"
1872 msgstr "除錯"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1875 msgid "Default router"
1876 msgstr "預設路由器"
1877
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1879 msgid "Default state"
1880 msgstr "預設狀態"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1883 msgid ""
1884 "Define additional DHCP options, for example "
1885 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1886 "servers to clients."
1887 msgstr ""
1888 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1889 "的DNS伺服器到客戶端."
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1892 msgid ""
1893 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1894 "but for outgoing frames"
1895 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1898 msgid ""
1899 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1900 "priority on incoming frames"
1901 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1904 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1905 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1908 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1909 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1910
1911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1919 msgid "Delete"
1920 msgstr "刪除"
1921
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1924 msgid "Delete key"
1925 msgstr "刪除金鑰"
1926
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1928 msgid "Delete request failed: %s"
1929 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1932 msgid "Delete this network"
1933 msgstr "刪除這個網路"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1936 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1937 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
1942 msgid "Description"
1943 msgstr "描述"
1944
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1946 msgid "Deselect"
1947 msgstr "取消選擇"
1948
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
1950 msgid "Design"
1951 msgstr "主題"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1954 msgid "Designated master"
1955 msgstr "指定的主介面"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1960 msgid "Destination"
1961 msgstr "目的地"
1962
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
1964 msgctxt "nft ip daddr"
1965 msgid "Destination IP"
1966 msgstr "目標 IP"
1967
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
1969 msgctxt "nft ip6 daddr"
1970 msgid "Destination IPv6"
1971 msgstr "目標 IPV6"
1972
1973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1974 msgid "Destination port"
1975 msgstr "目的通訊埠"
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
1978 msgctxt "nft ip dport"
1979 msgid "Destination port"
1980 msgstr "目標 端口"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1984 msgid "Destination zone"
1985 msgstr "目標區域"
1986
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2001 msgid "Device"
2002 msgstr "裝置"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2005 msgid "Device Configuration"
2006 msgstr "裝置組態"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2009 msgid "Device is not active"
2010 msgstr "裝置未啟用"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2014 msgid "Device is restarting…"
2015 msgstr "裝置重啟中…"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2018 msgid "Device name"
2019 msgstr "裝置名稱"
2020
2021 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2022 msgid "Device not managed by ModemManager."
2023 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2026 msgid "Device not present"
2027 msgstr "裝置不存在"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2030 msgid "Device type"
2031 msgstr "裝置類型"
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2034 msgid "Device unreachable!"
2035 msgstr "裝置不可達!"
2036
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2038 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2039 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2042 msgid "Devices"
2043 msgstr "裝置"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2046 msgid "Diagnostics"
2047 msgstr "診斷"
2048
2049 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2051 msgid "Dial number"
2052 msgstr "撥號號碼"
2053
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2055 msgid "Directory"
2056 msgstr "目錄"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2062 msgid "Disable"
2063 msgstr "停用"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2066 msgid ""
2067 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2068 "this interface."
2069 msgstr ""
2070 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2071 "abbr>。"
2072
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2075 msgid "Disable DNS lookups"
2076 msgstr "停用 DNS Lookups"
2077
2078 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2079 msgid "Disable Encryption"
2080 msgstr "停用加密"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2083 msgid "Disable Inactivity Polling"
2084 msgstr "停用非活動輪詢"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2087 msgid "Disable this network"
2088 msgstr "停用此網路"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2094 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2101 msgid "Disabled"
2102 msgstr "已停用"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2105 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2106 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2109 msgid ""
2110 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2111 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2117 msgid "Disconnect"
2118 msgstr "斷線"
2119
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2122 msgid "Disconnection attempt failed"
2123 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2124
2125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2126 msgid "Disconnection attempt failed."
2127 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2128
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2130 msgid "Disk space"
2131 msgstr "磁碟空間"
2132
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2140 msgid "Dismiss"
2141 msgstr "關閉"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2144 msgid "Distance Optimization"
2145 msgstr "最佳化距離"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2148 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2149 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2150
2151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2152 msgid "Distributed ARP Table"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2156 msgid ""
2157 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2158 "section is valid for all dnsmasq instances."
2159 msgstr ""
2160 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2161 "效。"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2164 msgid ""
2165 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2166 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2167 "abbr> forwarder."
2168 msgstr ""
2169 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2170 "Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2171 "abbr> 轉發器。"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2174 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2175 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2176
2177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2181 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2182 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2183 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2186 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2187 msgstr ""
2188 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr "
2189 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2192 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2193 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2196 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2197 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2200 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2201 msgstr "不監聽這些介面。"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2204 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2205 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2208 msgctxt "VLAN port state"
2209 msgid "Do not participate"
2210 msgstr "不參與"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2213 msgid ""
2214 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2215 "packets."
2216 msgstr ""
2217 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2218
2219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2220 msgid "Do not send a hostname"
2221 msgstr "不傳送主機名稱"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2224 msgid ""
2225 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2226 "abbr> messages on this interface."
2227 msgstr ""
2228 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2229 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2230
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2232 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2233 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2234
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2236 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2237 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2238
2239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2240 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2241 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2242
2243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2244 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2245 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2248 msgid "Domain"
2249 msgstr "網域名稱"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2252 msgid "Domain required"
2253 msgstr "需要網域"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2256 msgid "Domain whitelist"
2257 msgstr "網域白名單"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2262 msgid "Don't Fragment"
2263 msgstr "不要分段"
2264
2265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2266 msgid "Down"
2267 msgstr "下"
2268
2269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2270 msgid "Down Delay"
2271 msgstr "下傳延遲"
2272
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2274 msgid "Download backup"
2275 msgstr "下載備份檔"
2276
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2278 msgid "Download mtdblock"
2279 msgstr "下載 mtdblock"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2282 msgid "Downstream SNR offset"
2283 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2284
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2286 msgid "Drag to reorder"
2287 msgstr "拖動來排序"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2290 msgid "Drop Duplicate Frames"
2291 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2292
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2294 msgctxt "nft drop action"
2295 msgid "Drop packet"
2296 msgstr "丟棄數據包"
2297
2298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2299 msgctxt "Chain policy: drop"
2300 msgid "Drop unmatched packets"
2301 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2302
2303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2304 msgid "Dropbear Instance"
2305 msgstr "Dropbear實例"
2306
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2308 msgid ""
2309 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2310 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2311 msgstr ""
2312 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2313 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2314
2315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2317 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2318 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2321 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2322 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2325 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2326 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2329 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2330 msgstr "動態授權擴展端口。"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2333 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2334 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2335
2336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2337 msgid "Dynamic tunnel"
2338 msgstr "動態隧道"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2341 msgid ""
2342 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2343 "having static leases will be served."
2344 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2345
2346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2347 msgid "EA-bits length"
2348 msgstr "EA-位元長度"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2351 msgid "EAP-Method"
2352 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2353
2354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2361 msgid "Edit"
2362 msgstr "編輯"
2363
2364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2365 msgid "Edit peer"
2366 msgstr "編輯對等"
2367
2368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2369 msgid ""
2370 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2371 "reload the page."
2372 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2375 msgid "Edit this network"
2376 msgstr "編輯此網路"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2379 msgid "Edit wireless network"
2380 msgstr "編輯無線網路"
2381
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2383 msgctxt "nft rt mtu"
2384 msgid "Effective route MTU"
2385 msgstr "有效路由 MTU"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2388 msgid "Egress QoS mapping"
2389 msgstr "輸出 QoS 對應"
2390
2391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2392 msgctxt "nft meta oif"
2393 msgid "Egress device id"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2397 msgctxt "nft meta oifname"
2398 msgid "Egress device name"
2399 msgstr "出口設備名稱"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2402 msgctxt "VLAN port state"
2403 msgid "Egress tagged"
2404 msgstr "已選的輸出"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2407 msgctxt "VLAN port state"
2408 msgid "Egress untagged"
2409 msgstr "未選的輸出"
2410
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2412 msgid "Emergency"
2413 msgstr "緊急"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2417 msgid "Enable"
2418 msgstr "啟用"
2419
2420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2421 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2422 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2425 msgid ""
2426 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2427 "snooping"
2428 msgstr ""
2429 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2432 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2433 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2436 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2437 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2438
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2442 msgid "Enable DNS lookups"
2443 msgstr "啟用DNS查詢"
2444
2445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2446 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2447 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2448
2449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2450 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2451 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2454 msgid "Enable IPv6"
2455 msgstr "啟用IPv6"
2456
2457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2458 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2459 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2460
2461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2466 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2467 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2468 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2471 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2472 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2475 msgid "Enable MAC address learning"
2476 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2477
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2479 msgid "Enable NTP client"
2480 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2483 msgid "Enable Single DES"
2484 msgstr "啟用單一 DES"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2487 msgid "Enable TFTP server"
2488 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2491 msgid "Enable VLAN filtering"
2492 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2495 msgid "Enable VLAN functionality"
2496 msgstr "啟用VLAN功能"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2499 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2500 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2501
2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2503 msgid ""
2504 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2505 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2506 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2507 msgstr ""
2508 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2509 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重定向端口。"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2512 msgid ""
2513 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2514 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2517 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2518 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2521 msgid "Enable learning and aging"
2522 msgstr "啟用智慧學習功能"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2525 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2526 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2529 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2530 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2533 msgid "Enable multicast fast leave"
2534 msgstr "啟用多播快速離開"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2537 msgid "Enable multicast querier"
2538 msgstr "啟用多播查詢器"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2541 msgid "Enable multicast support"
2542 msgstr "啟用多播支援"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2545 msgid ""
2546 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2547 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2550 msgid "Enable promiscuous mode"
2551 msgstr "啟用混合模式"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2554 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2555 msgid "Enable rx checksum"
2556 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2562 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2563 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2564
2565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2567 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2568 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2569 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2572 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2573 msgstr "啟用內置的單實例 TFTP 服務器。"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2576 msgid "Enable this network"
2577 msgstr "啟用這個網路"
2578
2579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2581 msgid "Enable tx checksum"
2582 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2585 msgid "Enable unicast flooding"
2586 msgstr "啟用單播泛洪"
2587
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2591 msgid "Enabled"
2592 msgstr "啟用"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2595 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2596 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2599 msgid ""
2600 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2601 "Domain"
2602 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2603
2604 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2605 msgid ""
2606 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2607 "batman-adv."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2611 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2612 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2615 msgid "Encapsulation limit"
2616 msgstr "封裝限制"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2620 msgid "Encapsulation mode"
2621 msgstr "封裝模式"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2628 msgid "Encryption"
2629 msgstr "加密(Encryption)"
2630
2631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2632 msgid "Endpoint Host"
2633 msgstr "終端主機"
2634
2635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2636 msgid "Endpoint Port"
2637 msgstr "終端阜"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2640 msgid "Enforce IGMPv1"
2641 msgstr "強制 IGMPv1"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2644 msgid "Enforce IGMPv2"
2645 msgstr "強制 IGMPv2"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2648 msgid "Enforce IGMPv3"
2649 msgstr "強制 IGMPv3"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2652 msgid "Enforce MLD version 1"
2653 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2656 msgid "Enforce MLD version 2"
2657 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2658
2659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2660 msgid "Enter custom value"
2661 msgstr "輸入自定義值"
2662
2663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2664 msgid "Enter custom values"
2665 msgstr "輸入自定義值"
2666
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2668 msgid "Erasing..."
2669 msgstr "刪除中..."
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2677 msgid "Error"
2678 msgstr "錯誤"
2679
2680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2681 msgid "Error getting PublicKey"
2682 msgstr "獲取公鑰時出錯"
2683
2684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2685 msgid "Errored seconds (ES)"
2686 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2687
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2690 msgid "Ethernet Adapter"
2691 msgstr "乙太網路卡"
2692
2693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2695 msgid "Ethernet Switch"
2696 msgstr "乙太交換器"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2699 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2700 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2703 msgid "Every second (fast, 1)"
2704 msgstr "每一秒(快,1)"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2707 msgid "Exclude interfaces"
2708 msgstr "排除介面"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2711 msgid ""
2712 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2713 "e.g. for RBL services."
2714 msgstr ""
2715 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
2716 "RBL 服務。"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2719 msgid "Existing device"
2720 msgstr "現有裝置"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2723 msgid "Expand hosts"
2724 msgstr "延伸主機"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2727 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2728 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2731 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2732 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2735 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2736 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2739 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2740 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2741
2742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2752 msgid "Expecting: %s"
2753 msgstr "預期: %s"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2756 msgid "Expecting: non-empty value"
2757 msgstr "預期:非空值"
2758
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2760 msgid "Expires"
2761 msgstr "過期"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2764 msgid ""
2765 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2766 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2769 msgid "External"
2770 msgstr "外部"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2773 msgid "External R0 Key Holder List"
2774 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2777 msgid "External R1 Key Holder List"
2778 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2779
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2781 msgid "External system log server"
2782 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2785 msgid "External system log server port"
2786 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2787
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2789 msgid "External system log server protocol"
2790 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2793 msgid "Extra SSH command options"
2794 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2797 msgid "Extra pppd options"
2798 msgstr "額外的 pppd 選項"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2801 msgid "Extra sstpc options"
2802 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2805 msgid "FT over DS"
2806 msgstr "FT 透過 DS"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2809 msgid "FT over the Air"
2810 msgstr "FT 透過 空中"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2813 msgid "FT protocol"
2814 msgstr "FT 協定"
2815
2816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2817 msgid "Failed to change the system password."
2818 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2819
2820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2821 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2822 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2823
2824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2825 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2826 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2827
2828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2829 msgid "File"
2830 msgstr "檔案"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2833 msgid ""
2834 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2835 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2836 msgstr ""
2837 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2838 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2839
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2841 msgid "File not accessible"
2842 msgstr "無法存取檔案"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2845 msgid "File to store DHCP lease information."
2846 msgstr "用於存儲 DHCP 租用信息的檔案。"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2849 msgid "File with upstream resolvers."
2850 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
2851
2852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2854 msgid "Filename"
2855 msgstr "檔案名稱"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2858 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2859 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
2860
2861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2863 msgid "Filesystem"
2864 msgstr "檔案系統"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2867 msgid "Filter private"
2868 msgstr "私人過濾器"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2871 msgid "Filter useless"
2872 msgstr "無用過濾器"
2873
2874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2875 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2876 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2877
2878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2879 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2880 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2881
2882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2883 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2884 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2885
2886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2888 msgid "Finalizing failed"
2889 msgstr "定案失敗"
2890
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2892 msgid ""
2893 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2894 "with defaults based on what was detected"
2895 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2898 msgid "Find and join network"
2899 msgstr "搜尋並加入網路"
2900
2901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2902 msgid "Finish"
2903 msgstr "完成"
2904
2905 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2907 msgid "Firewall"
2908 msgstr "防火牆"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
2911 msgid "Firewall Mark"
2912 msgstr "防火牆遮罩"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2915 msgid "Firewall Settings"
2916 msgstr "防火牆設定"
2917
2918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2919 msgid "Firewall Status"
2920 msgstr "防火牆狀態"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2923 msgid "Firewall mark"
2924 msgstr "防火牆標誌"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
2927 msgid "Firmware File"
2928 msgstr "韌體檔案"
2929
2930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2931 msgid "Firmware Version"
2932 msgstr "韌體版本"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2935 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2936 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
2937
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2940 msgid "Flash image..."
2941 msgstr "更新韌體..."
2942
2943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2944 msgid "Flash image?"
2945 msgstr "要更新韌體嗎?"
2946
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2948 msgid "Flash new firmware image"
2949 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2952 msgid "Flash operations"
2953 msgstr "韌體工具"
2954
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2957 msgid "Flashing…"
2958 msgstr "燒錄中…"
2959
2960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2961 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2962 msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2966 msgid "Force"
2967 msgstr "強制"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2970 msgid "Force 40MHz mode"
2971 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2974 msgid "Force CCMP (AES)"
2975 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2978 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2979 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2982 msgid "Force IGMP version"
2983 msgstr "強制 IGMP 版本"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2986 msgid "Force MLD version"
2987 msgstr "強制 MLD 版本"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2990 msgid "Force TKIP"
2991 msgstr "強制使用TKIP加密"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2994 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2995 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2998 msgid "Force link"
2999 msgstr "強制連結"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3002 msgid "Force upgrade"
3003 msgstr "強制升級"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3006 msgid "Force use of NAT-T"
3007 msgstr "強制使用 NAT-T"
3008
3009 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3010 msgid "Form token mismatch"
3011 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3014 msgid ""
3015 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3016 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3017 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3018 "designated master interface and downstream interfaces."
3019 msgstr ""
3020 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery "
3021 "Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</"
3022 "abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3025 msgid ""
3026 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3027 "messages received on the designated master interface to downstream "
3028 "interfaces."
3029 msgstr ""
3030 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3031 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3034 msgid "Forward DHCP traffic"
3035 msgstr "轉發DHCP流量"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3038 msgid ""
3039 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3040 "downstream interfaces."
3041 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3042
3043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3044 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3045 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3048 msgid "Forward broadcast traffic"
3049 msgstr "轉發廣播流量"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3052 msgid "Forward delay"
3053 msgstr "轉發延遲"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3056 msgid "Forward mesh peer traffic"
3057 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3060 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3061 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3064 msgid "Forwarding mode"
3065 msgstr "轉發模式"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3068 msgid "Fragmentation"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3072 msgid "Fragmentation Threshold"
3073 msgstr "分片閥值"
3074
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3076 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3077 msgid "Full port randomization"
3078 msgstr "全端口隨機化"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3081 msgid ""
3082 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3083 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3084 msgstr ""
3085 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3086 "進階資訊."
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3091 msgid "GHz"
3092 msgstr "GHz"
3093
3094 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3096 msgid "GPRS only"
3097 msgstr "僅用GPRS"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3100 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3101 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3104 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3105 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3108 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3109 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3112 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3113 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3118 msgid "Gateway"
3119 msgstr "閘道器"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3122 msgid "Gateway Mode"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3126 msgid "Gateway Ports"
3127 msgstr "閘道器埠號"
3128
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3131 msgid "Gateway address is invalid"
3132 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3140 msgid "General Settings"
3141 msgstr "一般設定"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3147 msgid "General Setup"
3148 msgstr "一般設定"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3151 msgid "General device options"
3152 msgstr "一般裝置選項"
3153
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3155 msgid "Generate Config"
3156 msgstr "產生設定檔"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3160 msgid "Generate Key"
3161 msgstr "產生金鑰"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3164 msgid "Generate New QR-Code"
3165 msgstr "生成新的二維碼"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3168 msgid "Generate PMK locally"
3169 msgstr "本地產生 PMK"
3170
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3172 msgid "Generate archive"
3173 msgstr "製作壓縮檔"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3176 msgid "Generate new QR-Code"
3177 msgstr "生成新的二維碼"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3180 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3181 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3182
3183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3184 msgid "Global Settings"
3185 msgstr "全域設定"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3188 msgid "Global network options"
3189 msgstr "全域網路選項"
3190
3191 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3192 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3193 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3194 msgid "Go to firmware upgrade..."
3195 msgstr "進入固件升級..."
3196
3197 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3198 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3199 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3200 msgid "Go to password configuration..."
3201 msgstr "前往密碼設定..."
3202
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3207 msgid "Go to relevant configuration page"
3208 msgstr "前往相應設定頁"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3211 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3212 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3213
3214 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3215 msgid "Grant access to DHCP status display"
3216 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3217
3218 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3219 msgid "Grant access to DSL status display"
3220 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3223 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3224 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3227 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3228 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3229
3230 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3231 msgid "Grant access to SSH configuration"
3232 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3233
3234 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3235 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3236 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3237
3238 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3239 msgid "Grant access to crontab configuration"
3240 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3241
3242 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3243 msgid "Grant access to firewall status"
3244 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3245
3246 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3247 msgid "Grant access to flash operations"
3248 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3249
3250 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3251 msgid "Grant access to main status display"
3252 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3255 msgid "Grant access to mmcli"
3256 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3257
3258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3259 msgid "Grant access to mount configuration"
3260 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3263 msgid "Grant access to network configuration"
3264 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3267 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3268 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3269
3270 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3271 msgid "Grant access to network status information"
3272 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3273
3274 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3275 msgid "Grant access to process status"
3276 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3277
3278 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3279 msgid "Grant access to realtime statistics"
3280 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3281
3282 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3283 msgid "Grant access to routing status"
3284 msgstr "授予路由狀態權限"
3285
3286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3287 msgid "Grant access to startup configuration"
3288 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3289
3290 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3291 msgid "Grant access to system configuration"
3292 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3293
3294 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3295 msgid "Grant access to system logs"
3296 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3297
3298 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3299 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3300 msgstr "授予對 uHTTPd 配置的訪問權限"
3301
3302 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3303 msgid "Grant access to wireless channel status"
3304 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3305
3306 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3307 msgid "Grant access to wireless status display"
3308 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3311 msgid "Group Password"
3312 msgstr "群組密碼"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3315 msgid "Guest"
3316 msgstr "訪客"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3319 msgid "HE.net password"
3320 msgstr "HE.net密碼"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3323 msgid "HE.net username"
3324 msgstr "HE.net使用者名稱"
3325
3326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3327 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3328 msgid "HTTP(S) Access"
3329 msgstr "HTTP(S) 訪問"
3330
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3332 msgid "Hang Up"
3333 msgstr "掛斷"
3334
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3336 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3337 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3338
3339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3340 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3341 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3344 msgid "Hello interval"
3345 msgstr "Hello 間隔"
3346
3347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3348 msgid ""
3349 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3350 "the timezone."
3351 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3354 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3355 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3358 msgid "Hide QR-Code"
3359 msgstr "隱藏二維碼"
3360
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3363 msgid "Hide empty chains"
3364 msgstr "隱藏空白鏈結"
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3367 msgid "High"
3368 msgstr "高速"
3369
3370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3371 msgctxt "Chain hook description"
3372 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3373 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3376 msgid "Hop Penalty"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3383 msgid "Host"
3384 msgstr "主機"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3387 msgid "Host expiry timeout"
3388 msgstr "過期主機"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3391 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3392 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3395 msgid "Host-Uniq tag content"
3396 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3404 msgid "Hostname"
3405 msgstr "主機名稱"
3406
3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3408 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3409 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3412 msgid "Hostnames"
3413 msgstr "主機名稱"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3416 msgid ""
3417 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3418 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3419 "useful to rebind an FQDN."
3420 msgstr ""
3421 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3422 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3423
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3425 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3426 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3427
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3429 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3430 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3431
3432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3433 msgid "Human-readable counters"
3434 msgstr "人類看得懂的計數器"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3437 msgid "Hybrid"
3438 msgstr "複合式"
3439
3440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3442 msgctxt "nft icmpv6 code"
3443 msgid "ICMPv6 code"
3444 msgstr "ICMPv6程式碼"
3445
3446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3448 msgctxt "nft icmpv6 type"
3449 msgid "ICMPv6 type"
3450 msgstr "ICMPv6型"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3454 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3455 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3458 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3459 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3462 msgid "IKE DH Group"
3463 msgstr "IKE DH 群組"
3464
3465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3466 msgid "IP Addresses"
3467 msgstr "IP 位址"
3468
3469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3470 msgid "IP Protocol"
3471 msgstr "IP 協定"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3474 msgid "IP Sets"
3475 msgstr "IP集"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3478 msgid "IP Type"
3479 msgstr "IP 類型"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3484 msgid "IP address"
3485 msgstr "IP位址"
3486
3487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3489 msgid "IP address is invalid"
3490 msgstr "IP位址無效"
3491
3492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3494 msgid "IP address is missing"
3495 msgstr "缺少IP位址"
3496
3497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3498 msgctxt "nft ip protocol"
3499 msgid "IP protocol"
3500 msgstr "IP協議"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3503 msgctxt "nft meta l4proto"
3504 msgid "IP protocol"
3505 msgstr "IP 協議"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3508 msgid "IP set"
3509 msgstr "IP 集"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3512 msgid "IP sets"
3513 msgstr "IP 集"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3516 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3517 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3520 msgid "IPsec XFRM"
3521 msgstr "IPsec XFRM協定"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3531 msgid "IPv4"
3532 msgstr "IPv4 地址"
3533
3534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3535 msgid "IPv4 Firewall"
3536 msgstr "IPv4防火牆"
3537
3538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3539 msgid "IPv4 Neighbours"
3540 msgstr "IPv4鄰居"
3541
3542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3543 msgid "IPv4 Routing"
3544 msgstr "IPv4 路由"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3547 msgid "IPv4 Rules"
3548 msgstr "IPv4 規則"
3549
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3551 msgid "IPv4 Upstream"
3552 msgstr "IPv4 上游"
3553
3554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3559 msgid "IPv4 address"
3560 msgstr "IPv4 位址"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3563 msgid "IPv4 assignment length"
3564 msgstr "分配 IPv4 長度"
3565
3566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3567 msgid "IPv4 broadcast"
3568 msgstr "IPv4 廣播"
3569
3570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3571 msgid "IPv4 gateway"
3572 msgstr "IPv4閘道"
3573
3574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3576 msgid "IPv4 netmask"
3577 msgstr "IPv4網路遮罩"
3578
3579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3580 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3581 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3584 msgid "IPv4 only"
3585 msgstr "僅 IPv4"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3588 msgid "IPv4 prefix"
3589 msgstr "IPv4 首碼"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3593 msgid "IPv4 prefix length"
3594 msgstr "IPv4前綴長度"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3597 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3598 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3599
3600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3601 msgid "IPv4+IPv6"
3602 msgstr "IPv4+IPv6"
3603
3604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3605 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3606 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3607 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3610 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3611 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3612
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3614 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3615 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3630 msgid "IPv6"
3631 msgstr "IPv6"
3632
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3634 msgid "IPv6 Firewall"
3635 msgstr "IPv6防火牆"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3638 msgid "IPv6 MTU"
3639 msgstr "IPv6 MTU"
3640
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3642 msgid "IPv6 Neighbours"
3643 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3646 msgid "IPv6 RA Settings"
3647 msgstr "IPv6 RA 設定"
3648
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3650 msgid "IPv6 Routing"
3651 msgstr "IPv6 路由"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3654 msgid "IPv6 Rules"
3655 msgstr "IPv6 規則"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3658 msgid "IPv6 Settings"
3659 msgstr "IPv6 設定"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3662 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3663 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3664
3665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3666 msgid "IPv6 Upstream"
3667 msgstr "IPv6 上游"
3668
3669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3672 msgid "IPv6 address"
3673 msgstr "IPv6位址"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3676 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3677 msgid "IPv6 assignment hint"
3678 msgstr "IPv6 分配提示"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3681 msgid "IPv6 assignment length"
3682 msgstr "IPv6 分配長度"
3683
3684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3685 msgid "IPv6 gateway"
3686 msgstr "IPv6閘道器"
3687
3688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3689 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3690 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3693 msgid "IPv6 only"
3694 msgstr "僅 IPv6"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3697 msgid "IPv6 preference"
3698 msgstr "IPv6 偏好設定"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3702 msgid "IPv6 prefix"
3703 msgstr "IPv6字首"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3706 msgid "IPv6 prefix filter"
3707 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3711 msgid "IPv6 prefix length"
3712 msgstr "IPv6字首長度"
3713
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3716 msgid "IPv6 routed prefix"
3717 msgstr "IPv6路由前綴"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3720 msgid "IPv6 source routing"
3721 msgstr "IPv6 源路由"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3724 msgid "IPv6 suffix"
3725 msgstr "IPv6 尾碼"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3728 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3729 msgstr ""
3730 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3733 msgid "IPv6 support"
3734 msgstr "IPv6 支援"
3735
3736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3737 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3738 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3741 msgid "IPv6-PD"
3742 msgstr "IPv6-前綴代理"
3743
3744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3746 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3747 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3748
3749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3751 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3752 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3753
3754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3756 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3757 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3760 msgid "Identity"
3761 msgstr "身分識別"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3764 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3765 msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3768 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3769 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3772 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3773 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3776 msgid "If checked, encryption is disabled"
3777 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3780 msgid ""
3781 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3782 "classes."
3783 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3786 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3787 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
3788
3789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3791 msgid ""
3792 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3793 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3794
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3797 msgid ""
3798 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3799 "device node"
3800 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3801
3802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3803 msgid ""
3804 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3805 "configuration before generating a QR-Code"
3806 msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3809 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3810 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3811 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3812 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3815 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3816 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3817 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3818 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3819
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3821 msgid ""
3822 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3823 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3824 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3825 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3826 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3827 msgstr ""
3828 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3829 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3830 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3831 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3834 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3835 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3838 msgid "Ignore interface"
3839 msgstr "忽視介面"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3842 msgid "Ignore resolv file"
3843 msgstr "忽視解析文件"
3844
3845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3846 msgid "Image"
3847 msgstr "映像檔"
3848
3849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3850 msgid "Image check failed:"
3851 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3852
3853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3854 msgid "In"
3855 msgstr "輸入"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3858 msgid ""
3859 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3860 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3864 msgid ""
3865 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3866 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3867 msgstr ""
3868 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3871 msgid "In seconds"
3872 msgstr "秒數"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3879 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3880 msgid "Inactivity timeout"
3881 msgstr "閒置過期"
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3884 msgid "Inbound:"
3885 msgstr "輸入:"
3886
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3888 msgid ""
3889 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3890 "installed_packages.txt"
3891 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3897 msgid "Incoming checksum"
3898 msgstr "傳入校驗和"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3901 msgid "Incoming interface"
3902 msgstr "傳入接口"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3908 msgid "Incoming key"
3909 msgstr "傳入金鑰"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3915 msgid "Incoming serialization"
3916 msgstr "傳入序列化"
3917
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
3919 msgid "Info"
3920 msgstr "資訊"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3923 msgid "Information"
3924 msgstr "資訊"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3927 msgid "Ingress QoS mapping"
3928 msgstr "入口 QoS 對應"
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3931 msgctxt "nft meta iif"
3932 msgid "Ingress device id"
3933 msgstr "入口裝置 ID"
3934
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3936 msgctxt "nft meta iifname"
3937 msgid "Ingress device name"
3938 msgstr "入口裝置名稱"
3939
3940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3942 msgid "Initialization failure"
3943 msgstr "初始化失敗"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3946 msgid "Initscript"
3947 msgstr "初始化腳本"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3950 msgid "Initscripts"
3951 msgstr "初始化腳本組"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3954 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3955 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3958 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3959 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3962 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3963 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3966 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3967 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3970 msgid "Install protocol extensions..."
3971 msgstr "安裝延伸協定中..."
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3974 msgid "Instance"
3975 msgstr "實例"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
3978 msgid ""
3979 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3980 "BSSID <code>%h</code>."
3981 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3982
3983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3984 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3985 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3991 msgid "Interface"
3992 msgstr "介面"
3993
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3995 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3996 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3999 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4000 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4003 msgid "Interface Configuration"
4004 msgstr "介面組態"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4007 msgid "Interface ID"
4008 msgstr "接口 ID"
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4012 msgid "Interface has %d pending changes"
4013 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4016 msgid "Interface is disabled"
4017 msgstr "介面已停用"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4020 msgid "Interface is marked for deletion"
4021 msgstr "介面已標記為刪除"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4024 msgid "Interface is reconnecting..."
4025 msgstr "介面重新連線中..."
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4030 msgid "Interface is shutting down..."
4031 msgstr "介面正在關閉中..."
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4034 msgid "Interface is starting..."
4035 msgstr "正在啟動介面..."
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4038 msgid "Interface is stopping..."
4039 msgstr "正在停止介面..."
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4042 msgid "Interface name"
4043 msgstr "介面名稱"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4047 msgid "Interface not present or not connected yet."
4048 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4049
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4052 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4053 msgid "Interfaces"
4054 msgstr "介面"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4057 msgid "Internal"
4058 msgstr "內部"
4059
4060 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4061 msgid "Internal Server Error"
4062 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4065 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4066 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4069 msgid ""
4070 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4071 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4072 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4073 msgstr ""
4074 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4075 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4078 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4079 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4080
4081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4083 msgid "Invalid"
4084 msgstr "無效"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4089 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4090 msgid "Invalid APN provided"
4091 msgstr "提供的 APN 無效"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4095 msgid "Invalid Base64 key string"
4096 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4100 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4101 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4102
4103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4105 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4106 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4109 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4110 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4113 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4114 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4115
4116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4117 msgid "Invalid argument"
4118 msgstr "無效參數"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4121 msgid ""
4122 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4123 "supports one and only one bearer."
4124 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4125
4126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4127 msgid "Invalid command"
4128 msgstr "無效的指令"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4131 msgid "Invalid hexadecimal value"
4132 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4133
4134 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4135 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4136 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4137 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4140 msgid "Invert match"
4141 msgstr "反轉匹配"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4144 msgid "Isolate Clients"
4145 msgstr "隔離用戶端"
4146
4147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4148 msgid ""
4149 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4150 "flash memory, please verify the image file!"
4151 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4152
4153 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4154 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4155 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4156 msgid "JavaScript required!"
4157 msgstr "需要Java腳本!"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4160 msgid "Join Network"
4161 msgstr "加入網路"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4164 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4165 msgstr "加入網路:無線掃描"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4168 msgid "Joining Network: %q"
4169 msgstr "加入網路:%q"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4172 msgid "Jump to rule"
4173 msgstr "跳轉到規則"
4174
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4176 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4177 msgstr "保留目前設定"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4180 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4181 msgid "Kernel Log"
4182 msgstr "核心日誌"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4185 msgid "Kernel Version"
4186 msgstr "核心版本"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4189 msgid "Key"
4190 msgstr "金鑰"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4197 msgid "Key #%d"
4198 msgstr "金鑰 #%d"
4199
4200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4204 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4205 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4206
4207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4211 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4212 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4213
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4215 msgctxt "nft unit"
4216 msgid "KiB"
4217 msgstr "KiB"
4218
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4220 msgid "Kill"
4221 msgstr "殺除"
4222
4223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4225 msgid "L2TP"
4226 msgstr "L2TP"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4229 msgid "L2TP Server"
4230 msgstr "L2TP伺服器"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4233 msgid "LACPDU Packets"
4234 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4241 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4242 msgid "LCP echo failure threshold"
4243 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4250 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4251 msgid "LCP echo interval"
4252 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4253
4254 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4255 msgid "LED Configuration"
4256 msgstr "LED 設定"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4259 msgid "LLC"
4260 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4261
4262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4264 msgid "Label"
4265 msgstr "標籤"
4266
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4268 msgid "Language"
4269 msgstr "語言"
4270
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4272 msgid "Language and Style"
4273 msgstr "語言與主題"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4276 msgid "Last member interval"
4277 msgstr "最後成員間隔"
4278
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4280 msgid "Latency"
4281 msgstr "延遲"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4284 msgid "Leaf"
4285 msgstr "頁"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4288 msgid "Learn"
4289 msgstr "學習"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4292 msgid "Learn routes"
4293 msgstr "學習路由"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4296 msgid "Lease file"
4297 msgstr "租賃檔案"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4301 msgid "Lease time"
4302 msgstr "租賃時間長度"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4308 msgid "Lease time remaining"
4309 msgstr "租賃保留時間"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4314 msgid "Leave empty to autodetect"
4315 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4321 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4322 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4325 msgid ""
4326 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4327 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4328 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4329 msgstr ""
4330 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4331 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4334 msgid "Legacy rules detected"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4338 msgid "Legend:"
4339 msgstr "圖例:"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4342 msgid "Limit"
4343 msgstr "限制"
4344
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4346 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4347 msgstr "線路衰減(LATN)"
4348
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4350 msgid "Line Mode"
4351 msgstr "線路模式"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4354 msgid "Line State"
4355 msgstr "線路狀態"
4356
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4358 msgid "Line Uptime"
4359 msgstr "線路已連線時間"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4362 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4363 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4366 msgid "Link Monitoring"
4367 msgstr "連結監測"
4368
4369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4370 msgid "Link On"
4371 msgstr "鏈接"
4372
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4374 msgctxt "nft @ll,off,len"
4375 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4379 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4380 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4384 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4385 msgstr "使用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4388 msgid ""
4389 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4390 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4391 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4392 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4393 "Association."
4394 msgstr ""
4395 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4396 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4397 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4400 msgid ""
4401 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4402 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4403 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4404 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4405 "PMK-R1 keys."
4406 msgstr ""
4407 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4408 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4409 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4410
4411 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4412 msgid "List of SSH key files for auth"
4413 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4416 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4417 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4420 msgid "List of domains to force to an IP address."
4421 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4424 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4425 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
4426
4427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4428 msgid "Listen Port"
4429 msgstr "監聽連接埠"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4432 msgid "Listen interfaces"
4433 msgstr "監聽介面"
4434
4435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4436 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4437 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4440 msgid ""
4441 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4442 "explicitly."
4443 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4446 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4447 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4450 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4451 msgid "Load"
4452 msgstr "負載"
4453
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4455 msgid "Load Average"
4456 msgstr "平均負載"
4457
4458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4459 msgid "Loading QR-Code..."
4460 msgstr "正在加載二維碼..."
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4464 msgid "Loading data…"
4465 msgstr "正在加載數據…"
4466
4467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4468 msgid "Loading directory contents…"
4469 msgstr "讀取目錄內容…"
4470
4471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4472 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4473 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4474 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4475 msgid "Loading view…"
4476 msgstr "載入畫面中…"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4479 msgid "Local"
4480 msgstr "本地"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4483 msgid "Local IP address"
4484 msgstr "本地 IP 位址"
4485
4486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4488 msgid "Local IP address is invalid"
4489 msgstr "本地 IP 位址無效"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4492 msgid "Local IP address to assign"
4493 msgstr "指定本地 IP 位址"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4497 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4503 msgid "Local IPv4 address"
4504 msgstr "本地端IPv4位址"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4507 msgid "Local IPv6 DNS server"
4508 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4515 msgid "Local IPv6 address"
4516 msgstr "本地端IPv6位址"
4517
4518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4519 msgid "Local Startup"
4520 msgstr "本地啟動"
4521
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4524 msgid "Local Time"
4525 msgstr "本地時間"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4528 msgid "Local ULA"
4529 msgstr "本地 ULA"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4532 msgid "Local domain"
4533 msgstr "本地網域"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4536 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4537 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4540 msgid "Local server"
4541 msgstr "本地伺服器"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4544 msgid "Local service only"
4545 msgstr "僅限本機服務"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4548 msgid "Localise queries"
4549 msgstr "本地化網路請求"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4552 msgid "Lock to BSSID"
4553 msgstr "鎖定 BSSID"
4554
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4556 msgid "Log output level"
4557 msgstr "日誌輸出等級"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4560 msgid "Log queries"
4561 msgstr "日誌查詢"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4564 msgid "Logging"
4565 msgstr "日誌"
4566
4567 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4568 msgid "Logging in…"
4569 msgstr "登錄中…"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4573 msgid ""
4574 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4575 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4576 msgstr ""
4577 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4578 "項)."
4579
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4582 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4583 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4584
4585 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4586 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4587 msgid "Login"
4588 msgstr "登入"
4589
4590 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4591 msgid "Logout"
4592 msgstr "登出"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4595 msgid "Loose filtering"
4596 msgstr "寬鬆過濾"
4597
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4599 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4600 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4603 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4604 msgstr "DHCP 起始位置。"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4608 msgid "MAC"
4609 msgstr "MAC"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4612 msgid "MAC Address"
4613 msgstr "MAC 位址"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4616 msgid "MAC Address Filter"
4617 msgstr "MAC 位址過濾"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4620 msgid "MAC Address For The Actor"
4621 msgstr "將扮演的MAC位址"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4625 msgid "MAC VLAN"
4626 msgstr "MAC VLAN"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4637 msgid "MAC address"
4638 msgstr "MAC 位址"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4641 msgid "MAC-Filter"
4642 msgstr "MAC 過濾"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4645 msgid "MAC-List"
4646 msgstr "MAC 清單"
4647
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4650 msgid "MAP / LW4over6"
4651 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4652
4653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4655 msgid "MAP rule is invalid"
4656 msgstr "MAP 規則無效"
4657
4658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4659 msgid "MD5"
4660 msgstr "MD5"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4664 msgid "MHz"
4665 msgstr "MHz"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4668 msgid "MII"
4669 msgstr "MII寄存器"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4672 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4673 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4676 msgid "MII Interval"
4677 msgstr "MII寄存器間隔"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4682 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4684 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4685 msgid "MTU"
4686 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4687
4688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4689 msgid ""
4690 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4691 "below:"
4692 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4701 msgid "Manual"
4702 msgstr "手動"
4703
4704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4705 msgid "Master"
4706 msgstr "主要"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4709 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4710 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4711
4712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4713 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4714 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4717 msgid "Max. DHCP leases"
4718 msgstr ""
4719 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4720 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4723 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4724 msgstr ""
4725 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4726 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4729 msgid "Max. concurrent queries"
4730 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4733 msgid "Maximum age"
4734 msgstr "最大年齡"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4737 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4738 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4741 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4742 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4745 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4746 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4749 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4750 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4753 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4754 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4755 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4756 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4759 msgid "Maximum number of leased addresses."
4760 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4763 msgid "Maximum snooping table size"
4764 msgstr "最大監聽表大小"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4767 msgid ""
4768 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4769 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4770 msgstr ""
4771 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4772 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4775 msgid "Maximum transmit power"
4776 msgstr "最大發射功率"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4789 msgid "Mbit/s"
4790 msgstr "Mbit/秒"
4791
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4793 msgid "Medium"
4794 msgstr "中等"
4795
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4797 msgid "Memory"
4798 msgstr "記憶體"
4799
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4801 msgid "Memory usage (%)"
4802 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4803
4804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4805 msgid "Mesh"
4806 msgstr "蛛狀網路"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4809 msgid "Mesh ID"
4810 msgstr "蛛狀網路ID"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4813 msgid "Mesh Id"
4814 msgstr "蛛狀網路id"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4817 msgid "Mesh Routing"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4821 msgid "Mesh and routing related options"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4825 msgid "Method not found"
4826 msgstr "找不到方式"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4829 msgid "Method of link monitoring"
4830 msgstr "連線監視方式"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4833 msgid "Method to determine link status"
4834 msgstr "確定連接狀態的方式"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4839 msgid "Metric"
4840 msgstr "公測數"
4841
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4843 msgctxt "nft unit"
4844 msgid "MiB"
4845 msgstr "MiB"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4848 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4849 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4852 msgid "Minimum ARP validity time"
4853 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4856 msgid "Minimum Number of Links"
4857 msgstr "連線的最小數量"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4860 msgid ""
4861 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4862 "Prevents ARP cache thrashing."
4863 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
4866 msgid ""
4867 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4868 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4869 msgstr ""
4870 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4871 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4874 msgid "Mirror monitor port"
4875 msgstr "映射監測埠號"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4878 msgid "Mirror source port"
4879 msgstr "映射來源埠號"
4880
4881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4882 msgid "Mobile Data"
4883 msgstr "行動數據"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4886 msgid "Mobility Domain"
4887 msgstr "行動網域"
4888
4889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4898 msgid "Mode"
4899 msgstr "模式"
4900
4901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4902 msgid "Model"
4903 msgstr "裝置型號"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4906 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4907 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4908
4909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4910 msgid ""
4911 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4912 "minutes."
4913 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4916 msgid "Modem default"
4917 msgstr "預設數據機"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4923 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4924 msgid "Modem device"
4925 msgstr "數據機設備"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4928 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4929 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4930
4931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4933 msgid "Modem information query failed"
4934 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4939 msgid "Modem init timeout"
4940 msgstr "數據機初始化逾時值"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4943 msgid "Modem is disabled."
4944 msgstr "數據機被停用."
4945
4946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4947 msgid "ModemManager"
4948 msgstr "數據機管理器"
4949
4950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4952 msgid "Monitor"
4953 msgstr "監視"
4954
4955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4956 msgid "More Characters"
4957 msgstr "字元過少"
4958
4959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4960 msgid "More…"
4961 msgstr "更多…"
4962
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4964 msgid "Mount Point"
4965 msgstr "掛載點"
4966
4967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4970 msgid "Mount Points"
4971 msgstr "掛載各點"
4972
4973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4974 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4975 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4976
4977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4978 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4979 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4982 msgid ""
4983 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4984 "filesystem"
4985 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4986
4987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4988 msgid "Mount attached devices"
4989 msgstr "掛載已裝載裝置"
4990
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4992 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4993 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4996 msgid "Mount options"
4997 msgstr "掛載選項"
4998
4999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5000 msgid "Mount point"
5001 msgstr "掛載點"
5002
5003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5004 msgid "Mount swap not specifically configured"
5005 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5006
5007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5008 msgid "Mounted file systems"
5009 msgstr "已掛載檔案系統"
5010
5011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5012 msgid "Move down"
5013 msgstr "往下移"
5014
5015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5016 msgid "Move up"
5017 msgstr "往上移"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5023 msgid "Multicast"
5024 msgstr "群播"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5027 msgid "Multicast Mode"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5031 msgid "Multicast routing"
5032 msgstr "多播路由"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5035 msgid "Multicast to unicast"
5036 msgstr "多播到單播"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5039 msgid "NAS ID"
5040 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5041
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5043 msgid "NAT action chain \"%h\""
5044 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5045
5046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5047 msgid "NAT-T Mode"
5048 msgstr "NAT-T 模式"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5051 msgid "NAT64 Prefix"
5052 msgstr "NAT64前綴字首"
5053
5054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5056 msgid "NCM"
5057 msgstr "NCM"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5060 msgid "NDP-Proxy slave"
5061 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5062
5063 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5064 msgid "NT Domain"
5065 msgstr "微軟NT網域"
5066
5067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5068 msgid "NTP server candidates"
5069 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5070
5071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5076 msgid "Name"
5077 msgstr "名稱"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5080 msgid "Name of the new network"
5081 msgstr "新網路的名稱"
5082
5083 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5084 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5085 msgid "Navigation"
5086 msgstr "導覽"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5089 msgid "Neighbour cache validity"
5090 msgstr "鄰近快取有效性"
5091
5092 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5100 msgid "Network"
5101 msgstr "網路"
5102
5103 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5104 msgid "Network Coding"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5108 msgid "Network SSID"
5109 msgstr "網路SSID"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5112 msgid "Network Utilities"
5113 msgstr "網路工具"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5116 msgid "Network address"
5117 msgstr "網路地址"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5120 msgid "Network boot image"
5121 msgstr "網路開機映像檔"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5124 msgid "Network bridge configuration migration"
5125 msgstr "橋接設定遷移"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5129 msgid "Network device"
5130 msgstr "網路裝置"
5131
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5133 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5134 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5135
5136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5138 msgid "Network device is not present"
5139 msgstr "網路設備不存在"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5142 msgid "Network device table \"%h\""
5143 msgstr "網絡設備表“%h”"
5144
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5146 msgctxt "nft @nh,off,len"
5147 msgid "Network header bits %d-%d"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5151 msgid "Network ifname configuration migration"
5152 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5156 msgid "Network interface"
5157 msgstr "網路界面"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5160 msgid "Network-ID"
5161 msgstr "網路-ID"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5164 msgid "Never"
5165 msgstr "永不"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5168 msgid ""
5169 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5170 "files only."
5171 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5174 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5175 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5178 msgid "New interface name…"
5179 msgstr "新介面名稱…"
5180
5181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5182 msgid "Next »"
5183 msgstr "下一個 »"
5184
5185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5188 msgid "No"
5189 msgstr "不"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5192 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5193 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5194
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5196 msgid "No Data"
5197 msgstr "無資料"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5200 msgid "No Encryption"
5201 msgstr "無加密網路"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5204 msgid "No Host Routes"
5205 msgstr "沒有主機路由"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5208 msgid "No NAT-T"
5209 msgstr "無 NAT-T"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5212 msgid "No RX signal"
5213 msgstr "沒有 RX 信號"
5214
5215 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5216 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5217 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5218 msgid ""
5219 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5220 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5221 msgstr ""
5222 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5223 "升級"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5226 msgid "No client associated"
5227 msgstr "沒有已連接客戶端"
5228
5229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5230 msgctxt "empty table placeholder"
5231 msgid "No data"
5232 msgstr "暫無數據"
5233
5234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5235 msgid "No data received"
5236 msgstr "未收到任何資料"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5240 msgid "No enforcement"
5241 msgstr "不強制"
5242
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5249 msgid "No entries available"
5250 msgstr "無可用條目"
5251
5252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5253 msgid "No entries in this directory"
5254 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5255
5256 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5257 msgid "No files found"
5258 msgstr "未找到檔案"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5264 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5265 msgid "No host route"
5266 msgstr "無主機路由"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5272 msgid "No information available"
5273 msgstr "無可用資訊"
5274
5275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5277 msgid "No matching prefix delegation"
5278 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5282 msgid "No more slaves available"
5283 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5286 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5287 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5290 msgid "No negative cache"
5291 msgstr "無負向快取"
5292
5293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5294 msgid "No nftables ruleset loaded."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5298 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5299 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5300 msgid "No password set!"
5301 msgstr "没有設定密碼!"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5304 msgid "No peers defined yet"
5305 msgstr "尚未定義節點群"
5306
5307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5309 msgid "No public keys present yet."
5310 msgstr "尚無可用公鑰。"
5311
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5313 msgctxt "nft chain is empty"
5314 msgid "No rules in this chain"
5315 msgstr "此鏈中沒有規則"
5316
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5318 msgid "No rules in this chain."
5319 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5322 msgid "No validation or filtering"
5323 msgstr "沒有驗證或過濾"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5327 msgid "No zone assigned"
5328 msgstr "未分配區域"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5335 msgid "Noise"
5336 msgstr "雜訊比"
5337
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5339 msgid "Noise Margin (SNR)"
5340 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
5341
5342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5343 msgid "Noise:"
5344 msgstr "雜訊比:"
5345
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5347 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5348 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5351 msgid "Non-wildcard"
5352 msgstr "非-萬用字元"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5357 msgid "None"
5358 msgstr "無"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5362 msgid "Normal"
5363 msgstr "正常"
5364
5365 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5366 msgid "Not Found"
5367 msgstr "尚未發現"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5370 msgid "Not associated"
5371 msgstr "尚未關聯"
5372
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5374 msgid "Not connected"
5375 msgstr "尚未連線"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5382 msgid "Not present"
5383 msgstr "不存在"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5386 msgid "Not started on boot"
5387 msgstr "開機時未啟動"
5388
5389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5390 msgid "Not supported"
5391 msgstr "不支援"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5394 msgid ""
5395 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5396 "have problems"
5397 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
5398
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5400 msgid "Notes"
5401 msgstr "註解"
5402
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5404 msgid "Notice"
5405 msgstr "注意"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5408 msgid "Nslookup"
5409 msgstr "名稱伺服器查詢"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5412 msgid "Number of IGMP membership reports"
5413 msgstr "IGMP成員數量報告"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5416 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5417 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5420 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5421 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
5422
5423 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5424 msgid "Obfuscated Group Password"
5425 msgstr "混淆的群組密碼"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5428 msgid "Obfuscated Password"
5429 msgstr "混淆密碼"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5438 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5439 msgid "Obtain IPv6 address"
5440 msgstr "取得IPv6-位址"
5441
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5445 msgid "Off"
5446 msgstr "關"
5447
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5449 msgid "Off-State Delay"
5450 msgstr "熄滅狀態間隔"
5451
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5453 msgid "On"
5454 msgstr "開"
5455
5456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5457 msgid "On-State Delay"
5458 msgstr "狀態延遲"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5461 msgid "On-link"
5462 msgstr "連接路線"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5465 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5466 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
5467
5468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5469 msgid "One of the following: %s"
5470 msgstr "以下之一: %s"
5471
5472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5474 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5475 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5476
5477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5478 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5479 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5480
5481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5483 msgid "One or more required fields have no value!"
5484 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5487 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5488 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5489
5490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5491 msgid ""
5492 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5493 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5494
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5496 msgid "Open iptables rules overview…"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5500 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5501 msgid "Open list..."
5502 msgstr "開啟清單..."
5503
5504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5505 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5506 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5507 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5510 msgid "OpenFortivpn"
5511 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5514 msgid ""
5515 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5516 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5517 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5518 msgstr ""
5519 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5520 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5523 msgid ""
5524 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5525 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5526 msgstr ""
5527 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5528 "伺服器模式</em>。"
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5531 msgid ""
5532 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5533 "otherwise disable service."
5534 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5537 msgid "Operating frequency"
5538 msgstr "操作頻率"
5539
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5542 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5543 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5544
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5546 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5547 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5548
5549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5550 msgid "Option changed"
5551 msgstr "選項已變更"
5552
5553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5554 msgid "Option removed"
5555 msgstr "選項已移除"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5558 msgid "Optional"
5559 msgstr "可選"
5560
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5562 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5563 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5566 msgid ""
5567 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5568 "starting with <code>0x</code>."
5569 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5572 msgid ""
5573 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5574 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5575 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5576 "for the interface."
5577 msgstr ""
5578 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5579 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5580 "c :d : :1')."
5581
5582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5583 msgid ""
5584 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5585 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5586 msgstr ""
5587 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5588 "子攻擊的抵抗力."
5589
5590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5591 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5592 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5593
5594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5595 msgid "Optional. Description of peer."
5596 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5597
5598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5599 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5600 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5601
5602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5603 msgid ""
5604 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5605 "interface."
5606 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5607
5608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5609 msgid ""
5610 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5611 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5612 "routes through the tunnel."
5613 msgstr ""
5614 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
5615 "通過隧道路由的網路。"
5616
5617 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5618 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5619 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5622 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5623 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5624
5625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5626 msgid "Optional. Port of peer."
5627 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5628
5629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5630 msgid ""
5631 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5632 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5633 msgstr ""
5634 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5635 "議值為25."
5636
5637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5638 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5639 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5640
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5642 msgid "Options"
5643 msgstr "選項"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5646 msgid ""
5647 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5648 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5649 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5650 "system running dnsmasq\"."
5651 msgstr ""
5652 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
5653 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
5654 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5657 msgid "Options:"
5658 msgstr "選項:"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5661 msgid "Originator Interval"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5665 msgid "Other:"
5666 msgstr "其它:"
5667
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5669 msgid "Out"
5670 msgstr "出"
5671
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5673 msgid "Outbound:"
5674 msgstr "外連:"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5680 msgid "Outgoing checksum"
5681 msgstr "輸出校驗值"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5684 msgid "Outgoing interface"
5685 msgstr "傳出介面"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5691 msgid "Outgoing key"
5692 msgstr "輸出金鑰"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5698 msgid "Outgoing serialization"
5699 msgstr "輸出序列化"
5700
5701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5702 msgid "Output Interface"
5703 msgstr "輸出界面"
5704
5705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5707 msgid "Output zone"
5708 msgstr "輸出的區域"
5709
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5711 msgid "Overlap"
5712 msgstr "交疊"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5715 msgid "Override IPv4 routing table"
5716 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5719 msgid "Override IPv6 routing table"
5720 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5727 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5729 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5735 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5736 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5737 msgid "Override MTU"
5738 msgstr "覆蓋MTU數值"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5742 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5744 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5745 msgid "Override TOS"
5746 msgstr "覆蓋TOS"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5752 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5753 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5754 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5755 msgid "Override TTL"
5756 msgstr "覆寫TTL"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5759 msgid "Override default interface name"
5760 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5763 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5764 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5767 msgid ""
5768 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5769 "subnet that is served."
5770 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5771
5772 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5773 msgid "Override the table used for internal routes"
5774 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5775
5776 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5777 msgid "Overview"
5778 msgstr "概覽"
5779
5780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5781 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5782 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5783
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5785 msgid "Owner"
5786 msgstr "持有者"
5787
5788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5789 msgid "PAP/CHAP (both)"
5790 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5800 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5801 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5802 msgid "PAP/CHAP password"
5803 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5807 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5813 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5814 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5815 msgid "PAP/CHAP username"
5816 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5817
5818 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5819 msgid "PDP Type"
5820 msgstr "PDP類型"
5821
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5823 msgid "PID"
5824 msgstr "PID碼"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5828 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5829 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5830 msgid "PIN"
5831 msgstr "PIN碼"
5832
5833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5835 msgid "PIN code rejected"
5836 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5839 msgid "PMK R1 Push"
5840 msgstr "PMK R1推送"
5841
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5844 msgid "PPP"
5845 msgstr "點對點對等協定"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5848 msgid "PPPoA Encapsulation"
5849 msgstr "PPPoA封裝"
5850
5851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5853 msgid "PPPoATM"
5854 msgstr "PPPoATM協定"
5855
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5858 msgid "PPPoE"
5859 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5860
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5863 msgid "PPPoSSH"
5864 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5865
5866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5868 msgid "PPtP"
5869 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5872 msgid "PSID offset"
5873 msgstr "PSID偏移"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5876 msgid "PSID-bits length"
5877 msgstr "PSID-位元 長度"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5880 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5881 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5884 msgid "PXE/TFTP Settings"
5885 msgstr "PXE/TFTP 設置"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5888 msgid "Packet Steering"
5889 msgstr "封包操控"
5890
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5892 msgctxt "nft meta mark"
5893 msgid "Packet mark"
5894 msgstr "數據包標記"
5895
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5897 msgid "Packets"
5898 msgstr "封包"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5901 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5902 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5906 msgid "Part of zone %q"
5907 msgstr "區域 %q 的部分"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5910 msgctxt "MACVLAN mode"
5911 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5912 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5913
5914 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5917 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5918 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5920 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5921 msgid "Password"
5922 msgstr "密碼"
5923
5924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5925 msgid "Password authentication"
5926 msgstr "密碼驗證"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5929 msgid "Password of Private Key"
5930 msgstr "私鑰密碼"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5933 msgid "Password of inner Private Key"
5934 msgstr "內部私鑰密碼"
5935
5936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5940 msgid "Password strength"
5941 msgstr "密碼強度"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5944 msgid "Password2"
5945 msgstr "密碼2"
5946
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5948 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5949 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5952 msgid "Path to CA-Certificate"
5953 msgstr "CA 憑證路徑"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5956 msgid "Path to Client-Certificate"
5957 msgstr "用戶憑證的路徑"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5960 msgid "Path to Private Key"
5961 msgstr "私鑰的路徑"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
5964 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5965 msgstr "內部CA憑證路徑"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5968 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5969 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5972 msgid "Path to inner Private Key"
5973 msgstr "內部私鑰的路徑"
5974
5975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
5976 msgid "Paused"
5977 msgstr "已暫停"
5978
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5990 msgid "Peak:"
5991 msgstr "峰值:"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5994 msgid "Peer IP address to assign"
5995 msgstr "指定對等節點IP位址"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5998 msgid "Peer MAC address"
5999 msgstr "對端 MAC 位址"
6000
6001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6003 msgid "Peer address is missing"
6004 msgstr "對等節點位址遺失中"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6007 msgid "Peer device name"
6008 msgstr "對端裝置名稱"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6011 msgid "Peer disabled"
6012 msgstr "對等已禁用"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6015 msgid "Peers"
6016 msgstr "對等"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6019 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6020 msgstr "完善的前向保密"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6026 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6027 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6030 msgid "Perform reboot"
6031 msgstr "執行重開機"
6032
6033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6034 msgid "Perform reset"
6035 msgstr "執行重置"
6036
6037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6038 msgid "Permission denied"
6039 msgstr "權限不符"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6042 msgid "Persistent Keep Alive"
6043 msgstr "持久保持活力"
6044
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6046 msgid "Phy Rate:"
6047 msgstr "物理傳輸速率:"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6050 msgid "Physical Settings"
6051 msgstr "硬體設定"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6056 msgid "Ping"
6057 msgstr "Ping"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6065 msgid "Pkts."
6066 msgstr "Pkts(流量單位)."
6067
6068 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6069 msgid "Please enter your username and password."
6070 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6071
6072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6073 msgid "Please select the file to upload."
6074 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6075
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6077 msgid "Policy"
6078 msgstr "政策"
6079
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6081 msgctxt "Chain hook policy"
6082 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6083 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6084
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6086 msgid "Port"
6087 msgstr "連接埠"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6090 msgid "Port isolation"
6091 msgstr "連接埠隔離"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6094 msgid "Port status:"
6095 msgstr "埠狀態:"
6096
6097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6098 msgid "Potential negation of: %s"
6099 msgstr "可能反取: %s"
6100
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6102 msgid "Power Management Mode"
6103 msgstr "電源管理模式"
6104
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6106 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6107 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6110 msgid "Prefer LTE"
6111 msgstr "偏好 LTE"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6114 msgid "Prefer UMTS"
6115 msgstr "偏好 UMTS"
6116
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6118 msgid "Prefix Delegated"
6119 msgstr "前綴委派"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6122 msgid "Prefix suppressor"
6123 msgstr "前綴抑制器"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6126 msgid "Preshared Key"
6127 msgstr "預先共享金鑰"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6134 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6135 msgid ""
6136 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6137 "ignore failures"
6138 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6141 msgid "Prevents client-to-client communication"
6142 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6145 msgid ""
6146 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6147 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6151 msgid "Primary Slave"
6152 msgstr "主要的實體界面"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6155 msgctxt "VLAN port state"
6156 msgid "Primary VLAN ID"
6157 msgstr "主要 VLAN ID"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6160 msgid ""
6161 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6162 "better than current slave (better, 1)"
6163 msgstr ""
6164 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
6165 "的實體界面"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6168 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6169 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6175 msgid "Priority"
6176 msgstr "優先順序"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6179 msgctxt "MACVLAN mode"
6180 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6181 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6184 msgid "Private Key"
6185 msgstr "私鑰"
6186
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6188 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6189 msgid "Processes"
6190 msgstr "處理程序"
6191
6192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6193 msgid "Prot."
6194 msgstr "協定."
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6203 msgid "Protocol"
6204 msgstr "協定"
6205
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6207 msgid "Provide NTP server"
6208 msgstr "提供 NTP 伺服器"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6211 msgid ""
6212 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6213 "and requests."
6214 msgstr ""
6215 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6218 msgid "Provide new network"
6219 msgstr "提供新網路"
6220
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6222 msgid ""
6223 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6224 "interfaces"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6228 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6229 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
6230
6231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6233 msgid "Public Key"
6234 msgstr "公鑰"
6235
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6237 msgid ""
6238 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6239 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6240 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6241 "code> file into the input field."
6242 msgstr ""
6243 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
6244 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
6245
6246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6247 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6248 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
6249
6250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6251 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6252 msgid "QMI Cellular"
6253 msgstr "QMI手機"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6257 msgid "QR-Code"
6258 msgstr "二維碼"
6259
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6261 msgid "Quality"
6262 msgstr "品質"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6265 msgid "Query all available upstream resolvers."
6266 msgstr ""
6267 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6270 msgid "Query interval"
6271 msgstr "查詢間隔"
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6274 msgid "Query response interval"
6275 msgstr "查詢回應間隔"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6278 msgid "R0 Key Lifetime"
6279 msgstr "R0 金鑰存留期"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6282 msgid "R1 Key Holder"
6283 msgstr "R1金鑰持有者"
6284
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6286 msgid "RADIUS Accounting Port"
6287 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6290 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6291 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6294 msgid "RADIUS Accounting Server"
6295 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
6296
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6298 msgid "RADIUS Authentication Port"
6299 msgstr "Radius-驗証-埠"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6302 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6303 msgstr "Radius-驗証-密碼"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6306 msgid "RADIUS Authentication Server"
6307 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6310 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6311 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6314 msgid "RSSI threshold for joining"
6315 msgstr "RSSI 加入閾值"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6318 msgid "RTS/CTS Threshold"
6319 msgstr "RTS/CTS 門檻"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6323 msgid "RX"
6324 msgstr "接收"
6325
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6327 msgid "RX Rate"
6328 msgstr "接收速率"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6331 msgid "RX Rate / TX Rate"
6332 msgstr "接收速率 / 發送速率"
6333
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6335 msgctxt "nft nat flag random"
6336 msgid "Randomize source port mapping"
6337 msgstr "隨機化源埠映射"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6340 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6341 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6344 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6345 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6348 msgid "Really switch protocol?"
6349 msgstr "確定要更換協定?"
6350
6351 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6352 msgid "Realtime Graphs"
6353 msgstr "即時圖表"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6356 msgid "Reassociation Deadline"
6357 msgstr "重新關聯期限"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6360 msgid "Rebind protection"
6361 msgstr "重新綁護"
6362
6363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6364 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6365 msgid "Reboot"
6366 msgstr "重新啟動"
6367
6368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6372 msgid "Rebooting…"
6373 msgstr "正在重新啟動中…"
6374
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6376 msgid "Reboots the operating system of your device"
6377 msgstr "重啟您設備的作業系統"
6378
6379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6380 msgid "Receive"
6381 msgstr "接收"
6382
6383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6384 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6385 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6388 msgid "Reconnect this interface"
6389 msgstr "重新連接這個介面"
6390
6391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6392 msgid "Redirect to HTTPS"
6393 msgstr "重定向至“HTTPS”"
6394
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6396 msgctxt "nft redirect to port"
6397 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6398 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
6399
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6401 msgctxt "nft redirect"
6402 msgid "Redirect to local system"
6403 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
6404
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6406 msgid "References"
6407 msgstr "引用"
6408
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6410 msgid "Refreshing"
6411 msgstr "重新整理"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6414 msgctxt "nft reject with icmp type"
6415 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6416 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
6417
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6419 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6420 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6421 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
6422
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6424 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6425 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6426 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
6427
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6429 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6430 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6431 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6434 msgid ""
6435 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6436 "specified value"
6437 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
6438
6439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6440 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6441 msgid "Relay"
6442 msgstr "延遲"
6443
6444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6445 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6446 msgid "Relay Bridge"
6447 msgstr "橋接延遲"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6450 msgid "Relay between networks"
6451 msgstr "網路間的延遲"
6452
6453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6454 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6455 msgid "Relay bridge"
6456 msgstr "橋接延遲"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6460 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6461 msgid "Remote IPv4 address"
6462 msgstr "遠端IPv4位址"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6467 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6468 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6471 msgid "Remote IPv6 address"
6472 msgstr "遠端IPv6位址"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6476 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6477 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6480 msgid "Remove"
6481 msgstr "移除"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6484 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6485 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6488 msgid "Replace wireless configuration"
6489 msgstr "替代性無線設定"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6492 msgid "Request IPv6-address"
6493 msgstr "要求IPv6位址"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6496 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6497 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
6498
6499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6500 msgid "Request timeout"
6501 msgstr "請求逾時"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6507 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6508 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
6509
6510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6514 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6515 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6518 msgid "Required"
6519 msgstr "必需"
6520
6521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6522 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6523 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6526 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6527 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
6528
6529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6530 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6531 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
6532
6533 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6534 msgid "Required. Underlying interface."
6535 msgstr "必填。底層介面。"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6538 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6539 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6544 msgid "Requires hostapd"
6545 msgstr "要求 hostapd"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6549 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6550 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6554 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6555 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6558 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6559 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6563 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6564 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6568 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6569 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6577 msgid "Requires wpa-supplicant"
6578 msgstr "要求wpa-supplicant"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6582 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6583 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6587 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6588 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6591 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6592 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6597 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6598 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6602 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6603 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6606 msgid "Reselection policy for primary slave"
6607 msgstr "實體界面的重選政策"
6608
6609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6610 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6614 msgid "Reset"
6615 msgstr "重置"
6616
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6618 msgid "Reset Counters"
6619 msgstr "重置計數器"
6620
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6622 msgid "Reset to defaults"
6623 msgstr "回復預設值"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6626 msgid "Resolv and Hosts Files"
6627 msgstr "解析和Hosts檔案"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6630 msgid "Resolv file"
6631 msgstr "解析檔"
6632
6633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6634 msgid "Resource not found"
6635 msgstr "找不到資源"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6640 msgid "Restart"
6641 msgstr "重新啟動"
6642
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6644 msgid "Restart Firewall"
6645 msgstr "重啟防火牆"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6648 msgid "Restart radio interface"
6649 msgstr "重啟無線介面"
6650
6651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6652 msgid "Restore"
6653 msgstr "還原"
6654
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6656 msgid "Restore backup"
6657 msgstr "還原之前備份設定"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6660 msgid ""
6661 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6662 "received if multiple IPs are available."
6663 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
6664
6665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6667 msgid "Reveal/hide password"
6668 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6671 msgid "Reverse path filter"
6672 msgstr "反轉路徑過濾器"
6673
6674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6675 msgid "Revert"
6676 msgstr "還原"
6677
6678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6679 msgid "Revert changes"
6680 msgstr "還原更改"
6681
6682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6683 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6684 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6685
6686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6687 msgid "Reverting configuration…"
6688 msgstr "正在還原設定值…"
6689
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6691 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6692 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6693 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
6694
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6696 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6697 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6698 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
6699
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6701 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6702 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6703 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6704
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6706 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6707 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6708 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6709
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6711 msgctxt "nft snat ip to addr"
6712 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6713 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
6714
6715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6716 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6717 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6718 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
6719
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6721 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6722 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6723 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6724
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6726 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6727 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6728 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
6729
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6731 msgid "Rewrite to egress device address"
6732 msgstr "重寫為出口設備位址"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6735 msgid "Robustness"
6736 msgstr "加強性"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6739 msgid ""
6740 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6741 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6742 "<em>TFTP server root</em>."
6743 msgstr ""
6744 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
6745 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
6746
6747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6748 msgid "Root preparation"
6749 msgstr "預備根系統"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6752 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6753 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
6756 msgid "Route Allowed IPs"
6757 msgstr "路由允許的IP群"
6758
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6760 msgid "Route action chain \"%h\""
6761 msgstr "路由操作鏈“%h”"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6764 msgid "Route type"
6765 msgstr "路由型態"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6768 msgid ""
6769 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6770 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6771 msgstr ""
6772 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6773 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6774
6775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6776 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6777 msgid "Router Password"
6778 msgstr "路由器密碼"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6781 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6784 msgid "Routing"
6785 msgstr "路由"
6786
6787 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
6788 msgid "Routing Algorithm"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6792 msgid ""
6793 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6794 "can be reached."
6795 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6796
6797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6800 msgid "Rule"
6801 msgstr "規則"
6802
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
6804 msgid "Rule actions"
6805 msgstr "規則操作"
6806
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
6808 msgctxt "nft comment"
6809 msgid "Rule comment: %s"
6810 msgstr "規則註釋: %s"
6811
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
6813 msgid "Rule container chain \"%h\""
6814 msgstr "規則容器鏈“%h”"
6815
6816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6817 msgid "Rule matches"
6818 msgstr "規則匹配"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6821 msgid "Rule type"
6822 msgstr "規則類型"
6823
6824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6825 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6826 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6827
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6829 msgid "Run filesystem check"
6830 msgstr "執行系統檢查"
6831
6832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6833 msgid "Runtime error"
6834 msgstr "執行時錯誤"
6835
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6837 msgid "SHA256"
6838 msgstr "SHA256"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6842 msgid "SNR"
6843 msgstr "信躁比 (SNR)"
6844
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6846 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6847 msgid "SSH Access"
6848 msgstr "SSH存取"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6851 msgid "SSH server address"
6852 msgstr "SSH伺服器位址"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6855 msgid "SSH server port"
6856 msgstr "SSH伺服器埠號"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6859 msgid "SSH username"
6860 msgstr "SSH用戶名稱"
6861
6862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6863 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6864 msgid "SSH-Keys"
6865 msgstr "SSH 金鑰"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6872 msgid "SSID"
6873 msgstr "SSID"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6876 msgid "SSTP"
6877 msgstr "SSTP"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6880 msgid "SSTP Server"
6881 msgstr "SSTP伺服器"
6882
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6884 msgid "SWAP"
6885 msgstr "SWAP"
6886
6887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6894 msgid "Save"
6895 msgstr "儲存"
6896
6897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
6898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
6899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6900 msgid "Save & Apply"
6901 msgstr "儲存並套用"
6902
6903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6904 msgid "Save error"
6905 msgstr "儲存發生錯誤"
6906
6907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6908 msgid "Save mtdblock"
6909 msgstr "儲存mtd區塊"
6910
6911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6912 msgid "Save mtdblock contents"
6913 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6916 msgid "Scan"
6917 msgstr "掃描"
6918
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6920 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6921 msgid "Scheduled Tasks"
6922 msgstr "排程任務"
6923
6924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
6925 msgid "Section added"
6926 msgstr "已新增的區段"
6927
6928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
6929 msgid "Section removed"
6930 msgstr "區段移除"
6931
6932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6933 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6934 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6935
6936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6937 msgid ""
6938 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6939 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6940 "your device!"
6941 msgstr ""
6942 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6943 "用!"
6944
6945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6948 msgid "Select file…"
6949 msgstr "選擇檔案…"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6952 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6953 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6956 msgid ""
6957 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6958 "messages advertising this device as IPv6 router."
6959 msgstr ""
6960 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6961 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6964 msgid "Send ICMP redirects"
6965 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6972 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6973 msgid ""
6974 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6975 "conjunction with failure threshold"
6976 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6977
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6979 msgid "Send the hostname of this device"
6980 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
6983 msgid "Server"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6987 msgid "Server address"
6988 msgstr "伺服器位址"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6991 msgid "Server name"
6992 msgstr "伺服器名稱"
6993
6994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6995 msgid "Service Name"
6996 msgstr "服務名稱"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7000 msgid "Service Type"
7001 msgstr "服務型態"
7002
7003 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7004 msgid "Services"
7005 msgstr "服務"
7006
7007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7008 msgid "Session expired"
7009 msgstr "會談結束"
7010
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7013 msgid "Set Static"
7014 msgstr "設定靜態"
7015
7016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7017 msgctxt "nft mangle"
7018 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7019 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7022 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7023 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7026 msgid ""
7027 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7028 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7029 msgstr ""
7030 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
7031 "程序)."
7032
7033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7034 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7035 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7038 msgid ""
7039 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7040 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7041 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7042 msgstr ""
7043 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
7044 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7047 msgid ""
7048 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7049 "proxying."
7050 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7053 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7054 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
7055
7056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7057 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7058 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7062 msgid "Set up DHCP Server"
7063 msgstr "安裝DHCP伺服器"
7064
7065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7067 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7068 msgid "Setting PLMN failed"
7069 msgstr "設定PLMN失敗"
7070
7071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7073 msgid "Setting operation mode failed"
7074 msgstr "設定操作模式失敗"
7075
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7077 msgid "Settings"
7078 msgstr "設定"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7081 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7082 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
7083
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7085 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7086 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7090 msgid "Short GI"
7091 msgstr "短 GI"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7094 msgid "Short Preamble"
7095 msgstr "簡短前序編碼"
7096
7097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7098 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7099 msgid "Show current backup file list"
7100 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
7101
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7103 msgid "Show empty chains"
7104 msgstr "顯示空鏈接"
7105
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7108 msgid "Show raw counters"
7109 msgstr "顯示原始計數器"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7112 msgid "Shutdown this interface"
7113 msgstr "關閉這個介面"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7125 msgid "Signal"
7126 msgstr "訊號"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7129 msgid "Signal / Noise"
7130 msgstr "信號 /雜訊比"
7131
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7133 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7134 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7137 msgid "Signal Refresh Rate"
7138 msgstr "訊號重新整理頻率"
7139
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7141 msgid "Signal:"
7142 msgstr "信號:"
7143
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7146 msgid "Size"
7147 msgstr "容量"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7150 msgid "Size of DNS query cache"
7151 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
7152
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7154 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7155 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
7156
7157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7159 msgid "Skip"
7160 msgstr "跳過"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7163 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7164 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
7165
7166 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7167 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7168 msgid "Skip to content"
7169 msgstr "跳到內容"
7170
7171 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7172 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7173 msgid "Skip to navigation"
7174 msgstr "跳到導覽"
7175
7176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7177 msgid "Slave Interfaces"
7178 msgstr "從屬介面"
7179
7180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7182 msgid "Software VLAN"
7183 msgstr "軟體式VLAN"
7184
7185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7186 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7187 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
7188
7189 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7190 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7191 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
7192
7193 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7194 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7195 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
7196
7197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7198 msgid ""
7199 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7200 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7201 "instructions."
7202 msgstr ""
7203 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
7204 "定設備安裝指南。"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7211 msgid "Source"
7212 msgstr "來源位址"
7213
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7215 msgctxt "nft ip saddr"
7216 msgid "Source IP"
7217 msgstr "源 IP"
7218
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7220 msgctxt "nft ip6 saddr"
7221 msgid "Source IPv6"
7222 msgstr "源 IPv6"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7226 msgid "Source interface"
7227 msgstr "來源界面"
7228
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7230 msgctxt "nft ip sport"
7231 msgid "Source port"
7232 msgstr "源埠"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7235 msgid ""
7236 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7237 "options for Dnsmasq."
7238 msgstr ""
7239 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
7240 "選項。"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7243 msgid ""
7244 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7245 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7246 msgstr ""
7247 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
7248 "尋域將被宣布。"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7251 msgid ""
7252 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7253 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7254 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7255 msgstr ""
7256 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
7257 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7260 msgid ""
7261 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7262 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7263 "corresponding range"
7264 msgstr ""
7265 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
7266 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7269 msgid ""
7270 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7271 "dropped or delivered"
7272 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
7273
7274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7275 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7276 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7277
7278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7279 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7280 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
7281
7282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7283 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7284 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7287 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7288 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
7289
7290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7291 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7292 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7295 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7296 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
7297
7298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7299 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7300 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7303 msgid ""
7304 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7305 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7306 "stateful DHCPv6."
7307 msgstr ""
7308 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
7309 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7312 msgid ""
7313 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7314 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7315 msgstr ""
7316 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
7317 "偶數標記值"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7320 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7321 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7324 msgid ""
7325 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7326 "this route belongs to"
7327 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
7328
7329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7330 msgid ""
7331 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7332 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7333 msgstr ""
7334 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
7335 "統預設"
7336
7337 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7338 msgid ""
7339 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7340 "to be dead"
7341 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7344 msgid ""
7345 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7346 "dead"
7347 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7350 msgid ""
7351 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7352 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7353 "be reduced by the driver."
7354 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7357 msgid ""
7358 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7359 "carrier"
7360 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7363 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7364 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7367 msgid ""
7368 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7369 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7370 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7371 msgstr ""
7372 "指定網絡網關。 如果省略,則從父接口獲取網關(如果有),否則創建鏈接範圍路"
7373 "由。 如果設置為 0.0.0.0,則不會為路由指定網關"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7376 msgid ""
7377 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7378 "failover event in 200ms intervals"
7379 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7382 msgid ""
7383 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7384 "the next one"
7385 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7388 msgid ""
7389 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7390 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7391 msgstr ""
7392 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7395 msgid ""
7396 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7397 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7398 msgstr ""
7399 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7402 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7403 msgstr "指定 IP 規則的順序"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7406 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7407 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7410 msgid ""
7411 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7412 "by the target"
7413 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
7414
7415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7416 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7417 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7420 msgid ""
7421 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7422 "LACPDU packets"
7423 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7426 msgid ""
7427 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7428 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7429 msgstr ""
7430 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
7431 "新選擇策略"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7434 msgid "Specifies the route metric to use"
7435 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7438 msgid "Specifies the route type to be created"
7439 msgstr "指定要建立的路由類型"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7442 msgid "Specifies the rule target routing action"
7443 msgstr "指定規則目標路由操作"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7446 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7447 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7450 msgid "Specifies the system priority"
7451 msgstr "指定系統優先權"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7454 msgid ""
7455 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7456 "link failure detection"
7457 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7460 msgid ""
7461 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7462 "link recovery detection"
7463 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7466 msgid ""
7467 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7468 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7469 "wireless settings."
7470 msgstr ""
7471 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
7472 "面作為網路。"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7475 msgid ""
7476 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7477 "traffic should be filtered for link monitoring"
7478 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
7479
7480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7481 msgid ""
7482 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7483 "address at enslavement"
7484 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
7485
7486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7487 msgid ""
7488 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7489 "netif_carrier_ok()"
7490 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
7491
7492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7493 msgid ""
7494 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7495 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7498 msgid ""
7499 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7500 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
7501
7502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7503 msgid ""
7504 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7505 "slave while it is available"
7506 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7509 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7511 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7512 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
7513
7514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7517 msgid ""
7518 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7519 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7520 "<code>00..FF</code> (optional)."
7521 msgstr ""
7522 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
7523 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7524
7525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7528 msgid ""
7529 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7530 "default (64) (optional)."
7531 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
7532
7533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7534 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7535 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7537 msgid ""
7538 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7539 "default (64)."
7540 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
7541
7542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7543 msgid ""
7544 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7545 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7546 "FF</code> (optional)."
7547 msgstr ""
7548 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
7549 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
7550
7551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7555 msgid ""
7556 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7557 "bytes) (optional)."
7558 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
7559
7560 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7561 msgid ""
7562 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7563 "bytes)."
7564 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7567 msgid "Specify the secret encryption key here."
7568 msgstr "指定加密金鑰在此."
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7571 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7572 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7576 msgid "Start"
7577 msgstr "啟動"
7578
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7580 msgid "Start WPS"
7581 msgstr "啟用WPS"
7582
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7584 msgid "Start priority"
7585 msgstr "啟動優先權"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7588 msgid "Start refresh"
7589 msgstr "開始更新"
7590
7591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7592 msgid "Starting configuration apply…"
7593 msgstr "開始套用設定值…"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7597 msgid "Starting wireless scan..."
7598 msgstr "開始無線掃描..."
7599
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7601 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7602 msgid "Startup"
7603 msgstr "開機自動執行"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7606 msgid "Static IPv4 Routes"
7607 msgstr "靜態IPv4路由"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7610 msgid "Static IPv6 Routes"
7611 msgstr "靜態IPv6路由"
7612
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7615 msgid "Static Lease"
7616 msgstr "靜態租約"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7619 msgid "Static Leases"
7620 msgstr "靜態租約"
7621
7622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7625 msgid "Static address"
7626 msgstr "靜態位址"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7629 msgid ""
7630 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7631 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7632 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7633 msgstr ""
7634 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
7635 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7638 msgid "Station inactivity limit"
7639 msgstr "非活動站台限制"
7640
7641 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7644 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7645 msgid "Status"
7646 msgstr "狀態"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7650 msgid "Stop"
7651 msgstr "停止"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7654 msgid "Stop WPS"
7655 msgstr "停用WPS"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7659 msgid "Stop refresh"
7660 msgstr "停止重新整理"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7663 msgid "Storage"
7664 msgstr "存儲"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7667 msgid "Strict filtering"
7668 msgstr "嚴格過濾"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7671 msgid "Strict order"
7672 msgstr "嚴謹順序"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7675 msgid "Strong"
7676 msgstr "超激強"
7677
7678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7680 msgid "Submit"
7681 msgstr "提交"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7684 msgid "Suppress logging"
7685 msgstr "禁止記錄"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7688 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7689 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7692 msgid "Swap free"
7693 msgstr "剩餘 Swap"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7696 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7697 msgid "Switch"
7698 msgstr "交換器"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7701 msgid "Switch %q"
7702 msgstr "交換器 %q"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7705 msgid ""
7706 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7707 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
7708
7709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7711 msgid "Switch VLAN"
7712 msgstr "交換器 VLAN"
7713
7714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7715 msgid "Switch port"
7716 msgstr "交換器埠"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7719 msgid "Switch protocol"
7720 msgstr "切換協定"
7721
7722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7725 msgid "Switch to CIDR list notation"
7726 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
7727
7728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7729 msgid "Symbolic link"
7730 msgstr "符號連接"
7731
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
7733 msgid "Sync with NTP-Server"
7734 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
7735
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
7737 msgid "Sync with browser"
7738 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7739
7740 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
7743 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7744 msgid "System"
7745 msgstr "系統"
7746
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7748 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
7749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
7750 msgid "System Log"
7751 msgstr "系統日誌"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7754 msgid "System Priority"
7755 msgstr "系統優先權"
7756
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
7758 msgid "System Properties"
7759 msgstr "系統屬性"
7760
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
7762 msgid "System log buffer size"
7763 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7764
7765 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7766 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7767 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7768 msgstr "系統在恢復 (initramfs) 模式下運行。"
7769
7770 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7771 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7772 msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
7773
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
7775 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7776 msgid "TCP MSS"
7777 msgstr "TCP MSS"
7778
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7780 msgctxt "nft tcp dport"
7781 msgid "TCP destination port"
7782 msgstr "TCP 目標埠"
7783
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
7785 msgctxt "nft tcp flags"
7786 msgid "TCP flags"
7787 msgstr "TCP 標誌"
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
7790 msgctxt "nft tcp sport"
7791 msgid "TCP source port"
7792 msgstr "TCP 來源連接埠"
7793
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7795 msgid "TCP:"
7796 msgstr "TCP:"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7799 msgid "TFTP server root"
7800 msgstr "TFTP 伺服器根"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7804 msgid "TX"
7805 msgstr "傳送"
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7808 msgid "TX Rate"
7809 msgstr "傳送速度"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7812 msgid "TX queue length"
7813 msgstr "TX 佇列長度"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7820 msgid "Table"
7821 msgstr "表格"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7827 msgid "Target"
7828 msgstr "目標"
7829
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7831 msgid "Target Platform"
7832 msgstr "目標平台"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7835 msgid "Target network"
7836 msgstr "目標網路"
7837
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7839 msgid "Temp space"
7840 msgstr "臨時空間"
7841
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7843 msgid "Terminate"
7844 msgstr "終結"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7847 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7848 msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
7851 msgid ""
7852 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7853 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7854 "Minimum is 1280 bytes."
7855 msgstr ""
7856 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7857 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7858 "組。"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7861 msgid ""
7862 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7863 "addresses are available via DHCPv6."
7864 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7867 msgid ""
7868 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7869 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7870 msgstr ""
7871 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7872 "home 代理。"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7875 msgid ""
7876 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7877 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7878 msgstr ""
7879 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7880
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7882 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7883 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
7886 msgid ""
7887 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7888 "weight specified here"
7889 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7892 msgid ""
7893 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7894 "username instead of the user ID!"
7895 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7898 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7899 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7900
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7902 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7903 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7906 msgid "The IP address of the boot server"
7907 msgstr "引導伺服器的IP位址"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7910 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7911 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7912
7913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7915 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7916 msgid ""
7917 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7918 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7919
7920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7921 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7922 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7923
7924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7926 msgid ""
7927 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7928 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7929
7930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7932 msgid ""
7933 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7934 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7935
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7937 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7938 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
7939
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7941 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7942 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
7943
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7945 msgid ""
7946 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7947 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
7948
7949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7950 msgid "The LED is always in default state off."
7951 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
7952
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7954 msgid "The LED is always in default state on."
7955 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7958 msgid ""
7959 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7960 "pool"
7961 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7964 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7965 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
7968 msgid ""
7969 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7970 "click and transfers the following information:"
7971 msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7974 msgid "The VLAN ID must be unique"
7975 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7976
7977 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
7978 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7982 msgid ""
7983 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7984 "code> and <code>_</code>"
7985 msgstr ""
7986 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7987 "<code>_</code>"
7988
7989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7990 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7991 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7994 msgid ""
7995 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7996 "network"
7997 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7998
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8000 msgid ""
8001 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8002 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8003 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8004 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8005 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8006 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8007 "state."
8008 msgstr ""
8009 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
8010 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
8011 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
8012 "態."
8013
8014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8016 msgid ""
8017 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8018 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8019 msgstr ""
8020 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
8021 "sda1</code>)"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8024 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8025 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8029 msgid ""
8030 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8031 "properly."
8032 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8035 msgid ""
8036 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8037 "properly."
8038 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
8039
8040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8041 msgid ""
8042 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8043 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8044 "'Continue' below to start the flash procedure."
8045 msgstr ""
8046 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
8047 "行」開始燒錄程序。"
8048
8049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8050 msgid "The following rules are currently active on this system."
8051 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
8052
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8054 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8055 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
8056
8057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8058 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8059 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
8060
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8062 msgid "The given SSH public key has already been added."
8063 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
8064
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8066 msgid ""
8067 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8068 "ED25519 or ECDSA keys."
8069 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8072 msgid ""
8073 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8074 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8075 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8076 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8080 msgid "The hostname of the boot server"
8081 msgstr "引導伺服器的主機名"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8084 msgid "The interface name is already used"
8085 msgstr "介面名稱已被使用"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8088 msgid "The interface name is too long"
8089 msgstr "介面名稱太長了"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8093 msgid ""
8094 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8095 "addresses."
8096 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
8097
8098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8100 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8101 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8104 msgid ""
8105 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8106 "configured"
8107 msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
8108
8109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8110 msgid "The local IPv4 address"
8111 msgstr "本地端IPv4位址"
8112
8113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8117 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8118 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
8119
8120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8121 msgid "The local IPv4 netmask"
8122 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
8123
8124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8127 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8128 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8131 msgid ""
8132 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8133 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8134 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8135 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8136 "detect the loss of the last member of a group"
8137 msgstr ""
8138 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
8139 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
8140 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8143 msgid ""
8144 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8145 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8146 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8147 "host responses are spread out over a larger interval"
8148 msgstr ""
8149 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
8150 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
8151 "隔內分布"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8154 msgid ""
8155 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8156 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8157 msgstr ""
8158 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
8159 "值為 255 跳。"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8162 msgid "The network name is already used"
8163 msgstr "網路名稱已被使用"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8166 msgid ""
8167 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8168 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8169 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8170 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8171 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8172 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8173 msgstr ""
8174 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area "
8175 "Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local "
8176 "Area Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
8177 "個網路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8180 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8181 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
8182
8183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8185 msgid "The reboot command failed with code %d"
8186 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
8187
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8189 msgid "The restore command failed with code %d"
8190 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8193 msgid ""
8194 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8195 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8196 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8197 msgstr ""
8198 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
8199 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8202 msgid ""
8203 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8204 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8208 msgid ""
8209 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8210 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8211 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8212 msgstr ""
8213 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
8214 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
8215 "(253) 也有效"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8218 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8219 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
8220
8221 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8222 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8223 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8226 msgid ""
8227 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8228 "when finished."
8229 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
8230
8231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8232 msgid ""
8233 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8234 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8235 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8236 "settings."
8237 msgstr ""
8238 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
8239 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
8240
8241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8242 msgid ""
8243 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8244 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8245 msgstr ""
8246 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
8247 "接."
8248
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8250 msgid "The system password has been successfully changed."
8251 msgstr "系統密碼變更成功。"
8252
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8254 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8255 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
8256
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8258 msgid ""
8259 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8260 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8261 "\"Cancel\" to abort the operation."
8262 msgstr ""
8263 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
8264 "動作。"
8265
8266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8267 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8268 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
8269
8270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8271 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8272 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
8273
8274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8275 msgid ""
8276 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8277 "you choose the generic image format for your platform."
8278 msgstr ""
8279 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8283 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8284 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8287 msgid ""
8288 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8289 "the network with its protocol information."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8293 msgid ""
8294 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8295 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8302 msgid "There are no active leases"
8303 msgstr "無活躍的租約"
8304
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8306 msgid "There are no changes to apply"
8307 msgstr "無可套用的變更"
8308
8309 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8310 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8311 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8312 msgid ""
8313 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8314 "protect the web interface."
8315 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
8316
8317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8318 msgid "This IPv4 address of the relay"
8319 msgstr "IPv4位址的中繼"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8322 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8323 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
8324
8325 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8326 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8327 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
8328
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8330 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8331 msgid ""
8332 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8333 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8334 "configurations are automatically preserved."
8335 msgstr ""
8336 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
8337 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
8338
8339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8340 msgid ""
8341 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8342 "password if no update key has been configured"
8343 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
8344
8345 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8346 msgid ""
8347 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8348 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8349 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8350 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8351 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8352 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8353 "a network from there."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8357 msgid ""
8358 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8359 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8360 msgstr ""
8361 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
8362 "結尾執行它們."
8363
8364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8365 msgid ""
8366 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8367 "ends with <code>...:2/64</code>"
8368 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8371 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8372 msgstr ""
8373 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8374 "Protocol\">DHCP</abbr>。"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8377 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8378 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8381 msgid ""
8382 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8383 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
8384
8385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8386 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8387 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
8388
8389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8390 msgid ""
8391 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8392 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
8393
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8395 msgid ""
8396 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8397 "their status."
8398 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8402 msgid ""
8403 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8404 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
8405
8406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8410 msgid "This section contains no values yet"
8411 msgstr "這部分尚無數值"
8412
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8414 msgid "Time Synchronization"
8415 msgstr "校時同步"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8418 msgid "Time in milliseconds"
8419 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8422 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8423 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8426 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8427 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
8428
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8430 msgid "Timed-out"
8431 msgstr "時間到"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8434 msgid "Timeout in seconds"
8435 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8438 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8439 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8442 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8443 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
8444
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8446 msgid "Timezone"
8447 msgstr "時區"
8448
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8450 msgid "To login…"
8451 msgstr "去登入…"
8452
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8454 msgid ""
8455 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8456 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8457 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8458 msgstr ""
8459 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
8460 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8463 msgid "Tone"
8464 msgstr "音節"
8465
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8467 msgid "Total Available"
8468 msgstr "全部可用"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8473 msgid "Traceroute"
8474 msgstr "路由追蹤"
8475
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8478 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8479 msgid "Traffic"
8480 msgstr "流量"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8484 msgid "Traffic Class"
8485 msgstr "流量層級"
8486
8487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8488 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8489 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
8490
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8492 msgctxt "nft counter"
8493 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8494 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8495
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8497 msgid "Transfer"
8498 msgstr "傳輸"
8499
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8501 msgid "Transmit"
8502 msgstr "射頻"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8505 msgid "Transmit Hash Policy"
8506 msgstr "傳輸雜湊政策"
8507
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8509 msgctxt "nft @th,off,len"
8510 msgid "Transport header bits %d-%d"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8514 msgctxt "nft th dport"
8515 msgid "Transport header destination port"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8519 msgctxt "nft th sport"
8520 msgid "Transport header source port"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8524 msgid "Trigger"
8525 msgstr "觸發"
8526
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8528 msgid "Trigger Mode"
8529 msgstr "觸發模式"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8532 msgid "Tunnel ID"
8533 msgstr "通道ID"
8534
8535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8537 msgid "Tunnel Interface"
8538 msgstr "通道介面"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8543 msgid "Tunnel Link"
8544 msgstr "連線通道"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8547 msgid "Tunnel device"
8548 msgstr "隧道裝置"
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8551 msgid "Tx-Power"
8552 msgstr "傳送-功率"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8558 msgid "Type"
8559 msgstr "類型"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8562 msgid "Type of service"
8563 msgstr "服務類型"
8564
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8566 msgctxt "nft udp dport"
8567 msgid "UDP destination port"
8568 msgstr "UDP 目標埠"
8569
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8571 msgctxt "nft udp sport"
8572 msgid "UDP source port"
8573 msgstr "UDP 源埠"
8574
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8576 msgid "UDP:"
8577 msgstr "UDP:"
8578
8579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8580 msgid "UMTS only"
8581 msgstr "只用3G UMTS"
8582
8583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8585 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8586 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8587
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8590 msgid "UUID"
8591 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
8592
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8597 msgid "Unable to determine device name"
8598 msgstr "無法取得裝置名稱"
8599
8600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8602 msgid "Unable to determine external IP address"
8603 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
8604
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8607 msgid "Unable to determine upstream interface"
8608 msgstr "無法判斷上游介面"
8609
8610 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8611 msgid "Unable to dispatch"
8612 msgstr "無法發送"
8613
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8616 msgid "Unable to load log data:"
8617 msgstr "無法載入日誌檔:"
8618
8619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8621 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8622 msgid "Unable to obtain client ID"
8623 msgstr "無法取得用戶ID"
8624
8625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8626 msgid "Unable to obtain mount information"
8627 msgstr "無法取得掛載資訊"
8628
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8630 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8631 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
8632
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8634 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8635 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
8636
8637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8639 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8640 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
8641
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8644 msgid "Unable to resolve peer host name"
8645 msgstr "無法解析節點主機名稱"
8646
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8648 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8649 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
8650
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8654 msgid "Unable to save contents: %s"
8655 msgstr "無法儲存內容:%s"
8656
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8658 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8659 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
8662 msgid "Unconfigure"
8663 msgstr "取消配置"
8664
8665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8666 msgid "Unexpected reply data format"
8667 msgstr "未預期回應的資料格式"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
8670 msgid ""
8671 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8672 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8673 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8674 "generated at first install."
8675 msgstr ""
8676 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
8677 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
8678 "安裝時隨機產生。"
8679
8680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8683 msgid "Unknown"
8684 msgstr "未知"
8685
8686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8687 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8688 msgstr "未知或不支援的連線模式."
8689
8690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8692 msgid "Unknown error (%s)"
8693 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
8694
8695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8696 msgid "Unknown error code"
8697 msgstr "未知的錯誤碼"
8698
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8702 msgid "Unmanaged"
8703 msgstr "未託管"
8704
8705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8707 msgid "Unmount"
8708 msgstr "卸載"
8709
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8711 msgid "Unnamed key"
8712 msgstr "未命名的金鑰"
8713
8714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
8715 msgid "Unsaved Changes"
8716 msgstr "尚未存檔的修改"
8717
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8719 msgid "Unspecified error"
8720 msgstr "未知的錯誤"
8721
8722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8724 msgid "Unsupported MAP type"
8725 msgstr "不支援的 MAP 型態"
8726
8727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8729 msgid "Unsupported modem"
8730 msgstr "不支援的數據機"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8733 msgid "Unsupported protocol type."
8734 msgstr "不支援的協定型態。"
8735
8736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8737 msgid "Up"
8738 msgstr "上線"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8741 msgid "Up Delay"
8742 msgstr "上線延遲"
8743
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
8745 msgid "Upload"
8746 msgstr "上傳"
8747
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8749 msgid ""
8750 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8751 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
8752
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8756 msgid "Upload archive..."
8757 msgstr "上傳壓縮檔..."
8758
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8760 msgid "Upload file"
8761 msgstr "上傳檔案"
8762
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8764 msgid "Upload file…"
8765 msgstr "上傳檔案…"
8766
8767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
8769 msgid "Upload request failed: %s"
8770 msgstr "上傳失敗: %s"
8771
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
8774 msgid "Uploading file…"
8775 msgstr "上傳檔案中…"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8778 msgid ""
8779 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8780 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8781 "restarted to apply the updated configuration."
8782 msgstr ""
8783 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
8784 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8787 msgid ""
8788 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8789 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8790 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8793 msgid ""
8794 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8795 "will be restarted to apply the updated configuration."
8796 msgstr ""
8797 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8800 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8801 msgstr ""
8802 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
8803 "器。"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8807 msgid "Uptime"
8808 msgstr "上線時間"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8811 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8812 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
8813
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
8815 msgid "Use DHCP advertised servers"
8816 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8819 msgid "Use DHCP gateway"
8820 msgstr "使用DHCP的閘道"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
8823 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8824 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8825 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8826 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8829 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8830 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
8831
8832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8838 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8839 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8845 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8846 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
8847
8848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8849 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8850 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8853 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8854 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
8855
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8857 msgid ""
8858 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8859 "(encap2+3)"
8860 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
8861
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8863 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8864 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
8865
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8867 msgid "Use as root filesystem (/)"
8868 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
8869
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8871 msgid "Use broadcast flag"
8872 msgstr "當作廣播旗標"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
8875 msgid "Use builtin IPv6-management"
8876 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8879 msgid "Use custom DNS servers"
8880 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
8883 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8884 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8885 msgid "Use default gateway"
8886 msgstr "使用預設閘道"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8889 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8890 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8891 msgid "Use gateway metric"
8892 msgstr "使用閘道公測數"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8895 msgid "Use legacy MAP"
8896 msgstr "使用過期地圖"
8897
8898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8899 msgid ""
8900 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8901 "instead of RFC7597"
8902 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8905 msgid "Use routing table"
8906 msgstr "使用路由表"
8907
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
8909 msgctxt "nft nat flag persistent"
8910 msgid "Use same source and destination for each connection"
8911 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8914 msgid "Use system certificates"
8915 msgstr "使用系統證書"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8918 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8919 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8922 msgid ""
8923 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8924 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8925 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8926 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8927 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8928 msgstr ""
8929 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8930 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8931 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8932 "無限。"
8933
8934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8935 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8936 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8937
8938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8939 msgid ""
8940 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8941 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8942
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8945 msgid "Used"
8946 msgstr "已使用"
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
8949 msgid "Used Key Slot"
8950 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
8953 msgid ""
8954 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8955 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8956 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8957
8958 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8959 msgid "User Group"
8960 msgstr "使用者群組"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8963 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8964 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8967 msgid "User identifier"
8968 msgstr "使用者識別碼"
8969
8970 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8971 msgid "User key (PEM encoded)"
8972 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8973
8974 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8975 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8976 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8977 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8978 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8979 msgid "Username"
8980 msgstr "用戶名稱"
8981
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
8983 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
8984 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
8987 msgid "VC-Mux"
8988 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
8991 msgid "VDSL"
8992 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8995 msgctxt "MACVLAN mode"
8996 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8997 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9001 msgid "VLAN (802.1ad)"
9002 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9006 msgid "VLAN (802.1q)"
9007 msgstr "VLAN (802.1q)"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9011 msgid "VLAN ID"
9012 msgstr "VLAN ID"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9015 msgid "VLANs on %q"
9016 msgstr "VLAN 在 %q"
9017
9018 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9019 msgid "VPN"
9020 msgstr "VPN用戶端"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9023 msgid "VPN Local address"
9024 msgstr "本地 VPN 位址"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9027 msgid "VPN Local port"
9028 msgstr "本地 VPN 阜"
9029
9030 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9031 msgid "VPN Protocol"
9032 msgstr "VPN協定"
9033
9034 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9038 msgid "VPN Server"
9039 msgstr "VPN伺服器"
9040
9041 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9043 msgid "VPN Server port"
9044 msgstr "VPN 伺服器阜"
9045
9046 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9048 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9049 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
9050
9051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9053 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9054 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
9055
9056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9057 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9058 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
9059
9060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9062 msgid "VXLAN network identifier"
9063 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
9064
9065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9066 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9067 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9070 msgid ""
9071 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9072 "DNSSEC."
9073 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9077 msgid ""
9078 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9079 "the \"ca-bundle\" package"
9080 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9083 msgid "Validation for all slaves"
9084 msgstr "驗證所有實體界面"
9085
9086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9087 msgid "Validation only for active slave"
9088 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
9089
9090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9091 msgid "Validation only for backup slaves"
9092 msgstr "只驗證備用實體界面群"
9093
9094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9095 msgid "Vendor"
9096 msgstr "製造商"
9097
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9099 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9100 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9103 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9104 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
9105
9106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9107 msgid "Verifying the uploaded image file."
9108 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9111 msgid "Very High"
9112 msgstr "超高速"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9116 msgid "Virtual Ethernet"
9117 msgstr "虛擬乙太網路"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9120 msgid "Virtual dynamic interface"
9121 msgstr "虛擬動態介面"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9125 msgid "WDS"
9126 msgstr "無線分散系統 WDS"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9130 msgid "WEP Open System"
9131 msgstr "WEP 開放系統"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9135 msgid "WEP Shared Key"
9136 msgstr "WEP 共享金鑰"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9139 msgid "WEP passphrase"
9140 msgstr "WEP通關密碼"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9143 msgid "WMM Mode"
9144 msgstr "無線多媒體機制"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9147 msgid "WPA passphrase"
9148 msgstr "WPA 密碼"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9151 msgid ""
9152 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9153 "and ad-hoc mode) to be installed."
9154 msgstr ""
9155 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
9156 "被安裝."
9157
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9159 msgid "WPS status"
9160 msgstr "WPS狀態"
9161
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9163 msgid "Waiting for device..."
9164 msgstr "正在等待裝置中…"
9165
9166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9168 msgid "Warning"
9169 msgstr "警告"
9170
9171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9172 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9173 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
9174
9175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9176 msgid "Weak"
9177 msgstr "薄弱"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9180 msgid ""
9181 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9182 "preference value are considered first when allocating subnets."
9183 msgstr ""
9184 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
9185
9186 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9187 msgid ""
9188 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9189 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9193 msgid ""
9194 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9195 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9196 "much delay."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9200 msgid ""
9201 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9202 "interface prefix"
9203 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
9204
9205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9206 msgid ""
9207 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9208 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9212 msgid ""
9213 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9214 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9215 "key options."
9216 msgstr ""
9217 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
9218 "R0和R1鍵選項."
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9221 msgid ""
9222 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9223 "802.11a/802.11g rates."
9224 msgstr ""
9225 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9228 msgid ""
9229 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9230 "may be significantly reduced."
9231 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
9232
9233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9235 msgid "Width"
9236 msgstr "寬度"
9237
9238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9240 msgid "WireGuard VPN"
9241 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9245 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9246 msgid "Wireless"
9247 msgstr "無線"
9248
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9251 msgid "Wireless Adapter"
9252 msgstr "無線網卡"
9253
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9258 msgid "Wireless Network"
9259 msgstr "無線網路"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9262 msgid "Wireless Overview"
9263 msgstr "無線網路總覽"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9266 msgid "Wireless Security"
9267 msgstr "無線安全"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9270 msgid "Wireless configuration migration"
9271 msgstr "無線設定遷移"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9276 msgid "Wireless is disabled"
9277 msgstr "無線被關閉"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9282 msgid "Wireless is not associated"
9283 msgstr "無線網路未連結"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9286 msgid "Wireless network is disabled"
9287 msgstr "無線網路已停用"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9290 msgid "Wireless network is enabled"
9291 msgstr "無線網路已啟用"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9294 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9295 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
9296
9297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9298 msgid "Write system log to file"
9299 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
9300
9301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9302 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9303 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
9304
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9308 msgid "Yes"
9309 msgstr "是"
9310
9311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9312 msgid "Yes (none, 0)"
9313 msgstr "是(none, 0)"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9316 msgid ""
9317 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9318 "Do you really want to shut down the interface?"
9319 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
9320
9321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9322 msgid ""
9323 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9324 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9325 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9326 msgstr ""
9327 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
9328 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
9329
9330 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9331 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9332 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9333 msgid ""
9334 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9335 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
9336
9337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9338 msgid ""
9339 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9340 "interfaces!"
9341 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
9342
9343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9344 msgid ""
9345 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9346 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
9347
9348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9349 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9350 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
9351
9352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9353 msgid "ZRam Settings"
9354 msgstr "ZRam 設定"
9355
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9357 msgid "ZRam Size"
9358 msgstr "ZRam 大小"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9363 msgid "any"
9364 msgstr "任意"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9372 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9376 msgid "auto"
9377 msgstr "自動"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9380 msgid "automatic"
9381 msgstr "自動"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9384 msgid "baseT"
9385 msgstr "baseT標準"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9388 msgid "bridged"
9389 msgstr "已橋接"
9390
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9396 msgid "create"
9397 msgstr "建立"
9398
9399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9400 msgid "create:"
9401 msgstr "建立:"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9436 msgid "dBm"
9437 msgstr "dBm"
9438
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9440 msgctxt "nft unit"
9441 msgid "day"
9442 msgstr "天"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9445 msgid "disable"
9446 msgstr "關閉"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9455 msgid "disabled"
9456 msgstr "已停用"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9460 msgid "driver default"
9461 msgstr "預設驅動"
9462
9463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9464 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9465 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
9466
9467 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9468 msgid "e.g: dump"
9469 msgstr "例如:完全備份"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9475 msgid "expired"
9476 msgstr "已過期"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9479 msgid "forced"
9480 msgstr "強制"
9481
9482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9485 msgid "forward"
9486 msgstr "轉發"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9490 msgid "full-duplex"
9491 msgstr "全雙工"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9495 msgid "half-duplex"
9496 msgstr "半雙工"
9497
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9499 msgid "hexadecimal encoded value"
9500 msgstr "十六進制編碼值"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9504 msgid "hidden"
9505 msgstr "隱藏"
9506
9507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9508 msgctxt "nft unit"
9509 msgid "hour"
9510 msgstr "小時"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9515 msgid "hybrid mode"
9516 msgstr "複合模式"
9517
9518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9519 msgid "ignore"
9520 msgstr "忽略"
9521
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9525 msgid "input"
9526 msgstr "輸入"
9527
9528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9529 msgid "key between 8 and 63 characters"
9530 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
9531
9532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9533 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9534 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9537 msgid "managed config (M)"
9538 msgstr "受控設定 (M)"
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9541 msgid "medium security"
9542 msgstr "中等安全"
9543
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9545 msgctxt "nft unit"
9546 msgid "minute"
9547 msgstr "分"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9550 msgid "minutes"
9551 msgstr "分鐘"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9554 msgid "mobile home agent (H)"
9555 msgstr "移動 home 代理 (H)"
9556
9557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9558 msgid "netif_carrier_ok()"
9559 msgstr "netif carrier ok()"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9562 msgid "no"
9563 msgstr "否"
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9567 msgid "no link"
9568 msgstr "未連線"
9569
9570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9572 msgid "non-empty value"
9573 msgstr "非空值"
9574
9575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9577 msgid "none"
9578 msgstr "無"
9579
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9583 msgid "not present"
9584 msgstr "未連接"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9589 msgid "off"
9590 msgstr "關閉"
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9593 msgid "on available prefix"
9594 msgstr "在可用的前綴上"
9595
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9597 msgid "open network"
9598 msgstr "開放式網路"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9601 msgid "other config (O)"
9602 msgstr "其他設定 (O)"
9603
9604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9606 msgid "output"
9607 msgstr "輸出"
9608
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9610 msgctxt "nft unit"
9611 msgid "packets"
9612 msgstr "數據包"
9613
9614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9615 msgid "positive decimal value"
9616 msgstr "正十進位數字"
9617
9618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9619 msgid "positive integer value"
9620 msgstr "正整數"
9621
9622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
9623 msgid "random"
9624 msgstr "隨機"
9625
9626 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
9627 msgid ""
9628 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
9629 "single packet rather than many small ones"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
9635 msgid "relay mode"
9636 msgstr "中繼模式"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
9639 msgid "routed"
9640 msgstr "路由"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9644 msgid "sec"
9645 msgstr "秒"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9649 msgid "server mode"
9650 msgstr "伺服器模式"
9651
9652 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9653 msgid "sstpc Log-level"
9654 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9657 msgid "strong security"
9658 msgstr "超安全"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9661 msgid "tagged"
9662 msgstr "已選"
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9665 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9666 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9667
9668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9669 msgid ""
9670 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9671 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9672 "access."
9673 msgstr ""
9674 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
9675 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
9676
9677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9678 msgid "unique value"
9679 msgstr "獨特值"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9684 msgid "unknown"
9685 msgstr "未知"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
9692 msgid "unlimited"
9693 msgstr "無限"
9694
9695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
9696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9705 msgid "unspecified"
9706 msgstr "未規定"
9707
9708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9709 msgid "unspecified -or- create:"
9710 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9713 msgid "untagged"
9714 msgstr "未選"
9715
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9719 msgid "valid IP address"
9720 msgstr "有效的 IP 位址"
9721
9722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9723 msgid "valid IP address or prefix"
9724 msgstr "有效的IP位址或固定值"
9725
9726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9727 msgid "valid IPv4 CIDR"
9728 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
9729
9730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9732 msgid "valid IPv4 address"
9733 msgstr "有效的 IPv4 位址"
9734
9735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9736 msgid "valid IPv4 address or network"
9737 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
9738
9739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9740 msgid "valid IPv4 address:port"
9741 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
9742
9743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9744 msgid "valid IPv4 network"
9745 msgstr "有效的 IPv4 網路"
9746
9747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9748 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9749 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
9750
9751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9752 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9753 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
9754
9755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9756 msgid "valid IPv6 CIDR"
9757 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
9758
9759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9761 msgid "valid IPv6 address"
9762 msgstr "有效的 IPv6 位址"
9763
9764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9765 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9766 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
9767
9768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9769 msgid "valid IPv6 host id"
9770 msgstr "有效的IPv6主機編號"
9771
9772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9773 msgid "valid IPv6 network"
9774 msgstr "有效的 IPV6 網路"
9775
9776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9777 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9778 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
9779
9780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9781 msgid "valid MAC address"
9782 msgstr "有效的 MAC 位址"
9783
9784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9785 msgid "valid UCI identifier"
9786 msgstr "有效的UCI識別碼"
9787
9788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9789 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9790 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
9791
9792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9794 msgid "valid address:port"
9795 msgstr "有效的位址:阜號"
9796
9797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9799 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9800 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
9801
9802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9803 msgid "valid decimal value"
9804 msgstr "有效的十進制"
9805
9806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9807 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9808 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
9809
9810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9811 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9812 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
9813
9814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9815 msgid "valid host:port"
9816 msgstr "有效的主機:埠號"
9817
9818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9823 msgid "valid hostname"
9824 msgstr "有效的主機名稱"
9825
9826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9827 msgid "valid hostname or IP address"
9828 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
9829
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9831 msgid "valid integer value"
9832 msgstr "有效的整數值"
9833
9834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9835 msgid "valid multicast MAC address"
9836 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
9837
9838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9839 msgid "valid network in address/netmask notation"
9840 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
9841
9842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9843 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9844 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9845
9846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9848 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9849 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
9850
9851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9853 msgid "valid port value"
9854 msgstr "有效的阜值"
9855
9856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9857 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9858 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
9859
9860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9861 msgid "value between %d and %d characters"
9862 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
9863
9864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9865 msgid "value between %f and %f"
9866 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
9867
9868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9869 msgid "value greater or equal to %f"
9870 msgstr "大於或等於 %f 的值"
9871
9872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9873 msgid "value smaller or equal to %f"
9874 msgstr "小於或等於 %f 的值"
9875
9876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9877 msgid "value with %d characters"
9878 msgstr "有 %d 字的值"
9879
9880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9881 msgid "value with at least %d characters"
9882 msgstr "至少有 %d 字的值"
9883
9884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9885 msgid "value with at most %d characters"
9886 msgstr "最多有 %d 字的值"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9889 msgid "weak security"
9890 msgstr "安全性不足"
9891
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
9893 msgctxt "nft unit"
9894 msgid "week"
9895 msgstr "週"
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9898 msgid "yes"
9899 msgstr "是"
9900
9901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9902 msgid "« Back"
9903 msgstr "« 倒退"
9904
9905 #~ msgctxt "nft meta oif"
9906 #~ msgid "Engress device id"
9907 #~ msgstr "入口設備 ID"
9908
9909 #~ msgid "Firewall (iptables)"
9910 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
9911
9912 #~ msgid "Firewall (nftables)"
9913 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
9914
9915 #~ msgid "No nftables ruleset load"
9916 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
9917
9918 #~ msgid "Default %d"
9919 #~ msgstr "預設 %d"
9920
9921 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9922 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
9923
9924 #~ msgid "TFTP Settings"
9925 #~ msgstr "TFTP設定"
9926
9927 #~ msgid "Auto Refresh"
9928 #~ msgstr "自動更新"
9929
9930 #~ msgid "on"
9931 #~ msgstr "開啟"
9932
9933 #~ msgid ""
9934 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9935 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9936 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9937 #~ msgstr ""
9938 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
9939 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
9940
9941 #~ msgid "Value must not be empty"
9942 #~ msgstr "數值不能放空"
9943
9944 #~ msgid ""
9945 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9946 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9947 #~ "correct and meant for your device!"
9948 #~ msgstr ""
9949 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
9950 #~ "您的裝置時使用!"
9951
9952 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9953 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
9954
9955 #~ msgid "Host entries"
9956 #~ msgstr "主機項目"
9957
9958 #~ msgid ""
9959 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9960 #~ "file was empty before editing."
9961 #~ msgstr ""
9962 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9963 #~ "務。"
9964
9965 #~ msgid ""
9966 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9967 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9968 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9969 #~ msgstr ""
9970 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
9971 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
9972
9973 #~ msgid "Announced DNS servers"
9974 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
9975
9976 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9977 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
9978
9979 #~ msgid "Override MAC address"
9980 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
9981
9982 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9983 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
9984
9985 #~ msgid "stateful-only"
9986 #~ msgstr "只限有狀態"
9987
9988 #~ msgid "stateless"
9989 #~ msgstr "無狀態"
9990
9991 #~ msgid "stateless + stateful"
9992 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
9993
9994 #~ msgid "Bridge interfaces"
9995 #~ msgstr "橋接介面"
9996
9997 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9998 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
9999
10000 #~ msgid "Always announce default router"
10001 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
10002
10003 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10004 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
10005
10006 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10007 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
10008
10009 #~ msgid "NDP-Proxy"
10010 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
10011
10012 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10013 #~ msgstr "路由器通告-服務"
10014
10015 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10016 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
10017
10018 #~ msgid "Default Route"
10019 #~ msgstr "預設路由"
10020
10021 #~ msgid "Default gateway"
10022 #~ msgstr "預設閘道"
10023
10024 #~ msgid "Gateway metric"
10025 #~ msgstr "匝道器指標"
10026
10027 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10028 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
10029
10030 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10031 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
10032
10033 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10034 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
10035
10036 #~ msgid "Profile"
10037 #~ msgstr "個人資料"
10038
10039 #~ msgid ""
10040 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10041 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10042 #~ msgstr ""
10043 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
10044 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10045
10046 #~ msgid "default-on (kernel)"
10047 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
10048
10049 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10050 #~ msgstr "心跳 (內核)"
10051
10052 #~ msgid "netdev (kernel)"
10053 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10054
10055 #~ msgid "none (kernel)"
10056 #~ msgstr "無 (內核)"
10057
10058 #~ msgid "timer (kernel)"
10059 #~ msgstr "計時器 (內核)"
10060
10061 #~ msgid "Enable/Disable"
10062 #~ msgstr "啟用/關閉"
10063
10064 #~ msgid "No signal"
10065 #~ msgstr "沒訊號"
10066
10067 #~ msgid "Free"
10068 #~ msgstr "空閒"
10069
10070 #~ msgid "USB Device"
10071 #~ msgstr "USB設備"
10072
10073 #~ msgid "Define a name for this network."
10074 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
10075
10076 #~ msgid "Bad address specified!"
10077 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
10078
10079 #~ msgid "Loading"
10080 #~ msgstr "讀取中"
10081
10082 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10083 #~ msgstr "等待完整性指令..."
10084
10085 #~ msgid "Assign interfaces..."
10086 #~ msgstr "分配界面..."
10087
10088 #~ msgid "MB/s"
10089 #~ msgstr "MB/s"
10090
10091 #~ msgid "Network without interfaces."
10092 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
10093
10094 #~ msgid "Realtime Connections"
10095 #~ msgstr "即時連線"
10096
10097 #~ msgid "Realtime Load"
10098 #~ msgstr "即時負載"
10099
10100 #~ msgid "Realtime Traffic"
10101 #~ msgstr "即時流量"
10102
10103 #~ msgid "Realtime Wireless"
10104 #~ msgstr "即時無線網路"
10105
10106 #~ msgid "There are no active leases."
10107 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
10108
10109 #~ msgid ""
10110 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10111 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
10112
10113 #~ msgid "dB"
10114 #~ msgstr "dB"
10115
10116 #~ msgid "kB/s"
10117 #~ msgstr "kB/s"
10118
10119 #~ msgid "kbit/s"
10120 #~ msgstr "kbit/s"
10121
10122 #~ msgid "Changes applied."
10123 #~ msgstr "修改已套用"
10124
10125 #~ msgid "Device is rebooting..."
10126 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
10127
10128 #~ msgid "Keep settings"
10129 #~ msgstr "保留設定值"
10130
10131 #~ msgid "Rebooting..."
10132 #~ msgstr "重新啟動中..."
10133
10134 #~ msgid ""
10135 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10136 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10137 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10138 #~ msgstr ""
10139 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
10140 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
10141
10142 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10143 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
10144
10145 #~ msgid "(%s available)"
10146 #~ msgstr "(%s 可用)"
10147
10148 #~ msgid "Check"
10149 #~ msgstr "檢查"
10150
10151 #~ msgid "Checksum"
10152 #~ msgstr "效驗碼"
10153
10154 #~ msgid "Enable this mount"
10155 #~ msgstr "啟用掛載點"
10156
10157 #~ msgid "Enable this swap"
10158 #~ msgstr "啟用swap功能"
10159
10160 #~ msgid "Flash Firmware"
10161 #~ msgstr "韌體更新"
10162
10163 #~ msgid "Flashing..."
10164 #~ msgstr "更新中..."
10165
10166 #~ msgid "Mount Entry"
10167 #~ msgstr "掛載項目"
10168
10169 #~ msgid "Proceed"
10170 #~ msgstr "前進"
10171
10172 #~ msgid "Really reset all changes?"
10173 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
10174
10175 #~ msgid "Root"
10176 #~ msgstr "根"
10177
10178 #~ msgid "Swap Entry"
10179 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
10180
10181 #~ msgid ""
10182 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10183 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10184 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10185 #~ msgstr ""
10186 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
10187 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10188
10189 #~ msgid ""
10190 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10191 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10192 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10193 #~ msgstr ""
10194 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
10195 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
10196
10197 #~ msgid "Verify"
10198 #~ msgstr "確認"
10199
10200 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10201 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
10202
10203 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10204 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
10205
10206 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10207 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
10208
10209 #~ msgid "Antenna 1"
10210 #~ msgstr "天線 1"
10211
10212 #~ msgid "Antenna 2"
10213 #~ msgstr "天線 2"
10214
10215 #~ msgid "Antenna Configuration"
10216 #~ msgstr "天線設定"
10217
10218 #~ msgid "Back to overview"
10219 #~ msgstr "返回至總覽"
10220
10221 #~ msgid "Back to scan results"
10222 #~ msgstr "返回至掃描結果"
10223
10224 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10225 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
10226
10227 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10228 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
10229
10230 #~ msgid "Common Configuration"
10231 #~ msgstr "一般設定"
10232
10233 #~ msgid "Connect"
10234 #~ msgstr "連線"
10235
10236 #~ msgid "Connection Limit"
10237 #~ msgstr "連線限制"
10238
10239 #~ msgid "Cover the following interface"
10240 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
10241
10242 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10243 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
10244
10245 #~ msgid "Create Interface"
10246 #~ msgstr "建立介面"
10247
10248 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10249 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
10250
10251 #~ msgid "Diversity"
10252 #~ msgstr "差異"
10253
10254 #~ msgid "Edit this interface"
10255 #~ msgstr "修改這個介面"
10256
10257 #~ msgid "Frame Bursting"
10258 #~ msgstr "訊框爆速"
10259
10260 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10261 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
10262
10263 #~ msgid "Install package %q"
10264 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
10265
10266 #~ msgid "Interface Overview"
10267 #~ msgstr "介面預覽"
10268
10269 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10270 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
10271
10272 #~ msgid "Name of the new interface"
10273 #~ msgstr "新介面的名稱"
10274
10275 #~ msgid "No network configured on this device"
10276 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
10277
10278 #~ msgid "No network name specified"
10279 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
10280
10281 #~ msgid ""
10282 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10283 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10284 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10285 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10286 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10287 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10288 #~ msgstr ""
10289 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
10290 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
10291 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
10292 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
10293
10294 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10295 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
10296
10297 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10298 #~ msgstr "新介面的協定家族"
10299
10300 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10301 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
10302
10303 #~ msgid ""
10304 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10305 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10306 #~ msgstr ""
10307 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
10308 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
10309
10310 #~ msgid "Receiver Antenna"
10311 #~ msgstr "接收天線"
10312
10313 #~ msgid "Repeat scan"
10314 #~ msgstr "再次掃描"
10315
10316 #~ msgid "Replace entry"
10317 #~ msgstr "替代項目"
10318
10319 #~ msgid "Separate Clients"
10320 #~ msgstr "分隔用戶端"
10321
10322 #~ msgid "Slot time"
10323 #~ msgstr "插槽時間"
10324
10325 #, fuzzy
10326 #~ msgid ""
10327 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10328 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10329 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10330 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10331 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10332 #~ msgstr ""
10333 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
10334 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
10335 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
10336 #~ "Configuration</em>中."
10337
10338 #~ msgid ""
10339 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10340 #~ "this component for working wireless configuration!"
10341 #~ msgstr ""
10342 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
10343 #~ "定有作用."
10344
10345 #~ msgid "The given network name is not unique"
10346 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
10347
10348 #, fuzzy
10349 #~ msgid ""
10350 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10351 #~ "will be replaced if you proceed."
10352 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
10353
10354 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10355 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
10356
10357 #~ msgid ""
10358 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10359 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10360 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
10361
10362 #~ msgid "Transmission Rate"
10363 #~ msgstr "傳輸速率"
10364
10365 #~ msgid "Transmit Power"
10366 #~ msgstr "射頻功率"
10367
10368 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10369 #~ msgstr "射頻天線"
10370
10371 #~ msgid "Uploaded File"
10372 #~ msgstr "檔案已上傳"
10373
10374 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10375 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
10376
10377 #~ msgid "open"
10378 #~ msgstr "打開"
10379
10380 #~ msgid "Advanced"
10381 #~ msgstr "進階"
10382
10383 #~ msgid "Netmask"
10384 #~ msgstr "網路遮罩"
10385
10386 #, fuzzy
10387 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10388 #~ msgstr "安裝校時同步"
10389
10390 #~ msgid "Synchronizing..."
10391 #~ msgstr "同步中..."
10392
10393 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10394 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
10395
10396 #~ msgid "Theme"
10397 #~ msgstr "主題"
10398
10399 #~ msgid "There are no changes to apply."
10400 #~ msgstr "無任何設定待套用."
10401
10402 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10403 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
10404
10405 #~ msgid "There are no pending changes!"
10406 #~ msgstr "無暫存的修改!"
10407
10408 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10409 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
10410
10411 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10412 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
10413
10414 #~ msgid "kB"
10415 #~ msgstr "kB"
10416
10417 #~ msgid ""
10418 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10419 #~ "authentication."
10420 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
10421
10422 #~ msgid "Password successfully changed!"
10423 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
10424
10425 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10426 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
10427
10428 #~ msgid "Available packages"
10429 #~ msgstr "可用軟體包"
10430
10431 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10432 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
10433
10434 #~ msgid "Download and install package"
10435 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
10436
10437 #~ msgid "Filter"
10438 #~ msgstr "過濾器"
10439
10440 #~ msgid "Find package"
10441 #~ msgstr "搜尋軟體包"
10442
10443 #~ msgid "Free space"
10444 #~ msgstr "剩餘空間"
10445
10446 #~ msgid "Install"
10447 #~ msgstr "安裝"
10448
10449 #~ msgid "Installed packages"
10450 #~ msgstr "安裝軟體包"
10451
10452 #~ msgid "No package lists available"
10453 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
10454
10455 #~ msgid "OK"
10456 #~ msgstr "行"
10457
10458 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10459 #~ msgstr "OPKG-設定值"
10460
10461 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10462 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
10463
10464 #~ msgid "Package name"
10465 #~ msgstr "軟體包名稱"
10466
10467 #~ msgid "Software"
10468 #~ msgstr "軟體"
10469
10470 #~ msgid "Update lists"
10471 #~ msgstr "上傳清單"
10472
10473 #~ msgid "Version"
10474 #~ msgstr "版本"
10475
10476 #~ msgid "Disable DNS setup"
10477 #~ msgstr "關閉DNS設置"
10478
10479 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10480 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
10481
10482 #~ msgid "Lease validity time"
10483 #~ msgstr "租賃有效時間"
10484
10485 #~ msgid "Multicast address"
10486 #~ msgstr "多點群播位址"
10487
10488 #~ msgid "Protocol family"
10489 #~ msgstr "協定家族"
10490
10491 #~ msgid "No chains in this table"
10492 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
10493
10494 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10495 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
10496
10497 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10498 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
10499
10500 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10501 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10502
10503 #~ msgid "Activate this network"
10504 #~ msgstr "啟用此網路"
10505
10506 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10507 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
10508
10509 #~ msgid "Interface reconnected"
10510 #~ msgstr "介面已重新連線"
10511
10512 #~ msgid "Interface shut down"
10513 #~ msgstr "介面關閉"
10514
10515 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10516 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
10517
10518 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10519 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
10520
10521 #~ msgid ""
10522 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10523 #~ "you are connected via this interface."
10524 #~ msgstr ""
10525 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
10526 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10527
10528 #~ msgid "Reconnecting interface"
10529 #~ msgstr "重連這個介面中"
10530
10531 #~ msgid "Shutdown this network"
10532 #~ msgstr "關閉這個網路"
10533
10534 #~ msgid "Wireless restarted"
10535 #~ msgstr "無線網路已重啟"
10536
10537 #~ msgid "Wireless shut down"
10538 #~ msgstr "無線網路關閉"
10539
10540 #~ msgid "DHCP Leases"
10541 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
10542
10543 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10544 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
10545
10546 #~ msgid ""
10547 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10548 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10549 #~ msgstr ""
10550 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
10551 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10552
10553 #, fuzzy
10554 #~ msgid ""
10555 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10556 #~ "connected via this interface."
10557 #~ msgstr ""
10558 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
10559 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
10560
10561 #~ msgid "Sort"
10562 #~ msgstr "分類"
10563
10564 #~ msgid "help"
10565 #~ msgstr "幫助"
10566
10567 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10568 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
10569
10570 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10571 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
10572
10573 #~ msgid "Apply"
10574 #~ msgstr "套用"
10575
10576 #~ msgid "Applying changes"
10577 #~ msgstr "正在套用變更"
10578
10579 #~ msgid "Configuration applied."
10580 #~ msgstr "啟用設定"
10581
10582 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10583 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
10584
10585 #~ msgid "The following changes have been committed"
10586 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
10587
10588 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10589 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
10590
10591 #~ msgid "Action"
10592 #~ msgstr "動作"
10593
10594 #~ msgid "Buttons"
10595 #~ msgstr "按鈕"
10596
10597 #~ msgid "Handler"
10598 #~ msgstr "多執行緒"
10599
10600 #~ msgid "Maximum hold time"
10601 #~ msgstr "可持有最長時間"
10602
10603 #~ msgid "Minimum hold time"
10604 #~ msgstr "可持有的最低時間"
10605
10606 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10607 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
10608
10609 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10610 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
10611
10612 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10613 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
10614
10615 #~ msgid "Leasetime"
10616 #~ msgstr "租賃時間"
10617
10618 #~ msgid "AR Support"
10619 #~ msgstr "AR支援"
10620
10621 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10622 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
10623
10624 #~ msgid "Background Scan"
10625 #~ msgstr "背景搜尋"
10626
10627 #~ msgid "Compression"
10628 #~ msgstr "壓縮"
10629
10630 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10631 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
10632
10633 #~ msgid "Do not send probe responses"
10634 #~ msgstr "不傳送探測回應"
10635
10636 #~ msgid "Fast Frames"
10637 #~ msgstr "快速迅框群"
10638
10639 #~ msgid "Maximum Rate"
10640 #~ msgstr "最快速度"
10641
10642 #~ msgid "Minimum Rate"
10643 #~ msgstr "最低速度"
10644
10645 #~ msgid "Multicast Rate"
10646 #~ msgstr "多點群播速度"
10647
10648 #~ msgid "Outdoor Channels"
10649 #~ msgstr "室外通道"
10650
10651 #~ msgid "Regulatory Domain"
10652 #~ msgstr "監管網域"
10653
10654 #~ msgid "Separate WDS"
10655 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
10656
10657 #~ msgid "Static WDS"
10658 #~ msgstr "靜態WDS"
10659
10660 #~ msgid "Turbo Mode"
10661 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
10662
10663 #~ msgid "XR Support"
10664 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
10665
10666 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10667 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
10668
10669 #~ msgid "Join Network: Settings"
10670 #~ msgstr "加入網路的設定"
10671
10672 #~ msgid "CPU"
10673 #~ msgstr "CPU"
10674
10675 #~ msgid "Port %d"
10676 #~ msgstr "埠 %d"
10677
10678 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10679 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
10680
10681 #~ msgid "VLAN Interface"
10682 #~ msgstr "VLAN介面"