treewide: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:10+0000\n"
5 "Last-Translator: Trevor <wowpapa3232@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
16 msgid "!known (not known)"
17 msgstr ""
18
19 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
20 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
21 msgid "\"%h\" table \"%h\""
22 msgstr "\"%h\" 標籤 \"%h\""
23
24 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
25 msgid "%.1f dB"
26 msgstr "%.1f 分貝"
27
28 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
29 msgid "%d Bit"
30 msgstr "%d 位元"
31
32 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
33 msgid "%d invalid field(s)"
34 msgstr "%d 個無效欄位"
35
36 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
37 msgid "%dh ago"
38 msgstr "%d小時前"
39
40 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
41 msgid "%dm ago"
42 msgstr "%d分鐘前"
43
44 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
45 msgid "%ds ago"
46 msgstr "%d秒前"
47
48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
49 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
50 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
51
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
57 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
58 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
65 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
66 msgid "(empty)"
67 msgstr "(空白)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:255
73 msgid "(no interfaces attached)"
74 msgstr "(未連接介面)"
75
76 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
77 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 msgid "+ %d more"
79 msgstr "+ 另外 %d"
80
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
82 msgid "-- Additional Field --"
83 msgstr "-- 額外欄位 --"
84
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
92 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
93 msgid "-- Please choose --"
94 msgstr "-- 請選擇 --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
100 msgid "-- custom --"
101 msgstr "-- 自訂 --"
102
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
105 msgid "-- match by label --"
106 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
107
108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
110 msgid "-- match by uuid --"
111 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
112
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
116 msgid "-- please select --"
117 msgstr "-- 請選擇 --"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "0"
122 msgstr "0"
123
124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
125 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
126 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "1"
131 msgstr "1"
132
133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
134 msgid "1 Minute Load:"
135 msgstr "1分鐘負載:"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
138 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid "1 flag"
140 msgid_plural "%d flags"
141 msgstr[0] "%d 旗幟"
142
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
144 msgid "12h (12 hours - default)"
145 msgstr ""
146
147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
148 msgid "15 Minute Load:"
149 msgstr "15分鐘負載:"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "2"
154 msgstr "2"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "3"
159 msgstr "3"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
162 msgid "3h (3 hours)"
163 msgstr ""
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "4"
168 msgstr "4"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
171 msgid "4-character hexadecimal ID"
172 msgstr "4 字元十六進位 ID"
173
174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
176 msgid "464XLAT (CLAT)"
177 msgstr "464XLAT (CLAT)"
178
179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
180 msgid "5 Minute Load:"
181 msgstr "5分鐘負載:"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
184 msgid "5m (5 minutes)"
185 msgstr ""
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
188 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
189 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
192 msgid "7d (7 days)"
193 msgstr ""
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
196 msgid "802.11k RRM"
197 msgstr "802.11k RRM"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
200 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
201 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用信標報告。"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
205 msgstr "802.11k:通過無線電測量啟用鄰居報告。"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
208 msgid "802.11r Fast Transition"
209 msgstr "802.11r 快速切換"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
212 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
213 msgstr "802.11v:BSS 最大空閒。單位:秒。"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
216 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
217 msgstr "802.11v:基本服務集 (BSS) 轉換管理。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
220 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
221 msgstr "802.11v:管理幀中的本地時區通告。"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
224 msgid ""
225 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
226 msgstr "802.11v:代理ARP使非AP STA能夠更長時間地保持節能狀態。"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
229 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v:管理幀中的時間播發。"
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
233 msgid ""
234 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
235 "for stations)."
236 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式(工作站的擴展睡眠模式)。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
239 msgid ""
240 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
241 "reinstallation attacks."
242 msgstr "802.11v:無線網路管理 (WNM) 睡眠模式修復:防止重新安裝攻擊。"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
245 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
246 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
249 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
250 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
253 msgid "802.11w Management Frame Protection"
254 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
257 msgid "802.11w maximum timeout"
258 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
261 msgid "802.11w retry timeout"
262 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
265 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
266 msgstr ""
267 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
270 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
271 msgstr ""
272 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
273 "abbr>"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
276 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
277 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
278
279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
280 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
281 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
282
283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
284 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
285 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
288 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
289 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
292 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
293 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小長度"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
296 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
297 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
300 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
301 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
304 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
305 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
309 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
313 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
316 msgid ""
317 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
318 "NXDOMAIN."
319 msgstr ""
320 "<code>/#/</code> 相符任何網域名稱。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
323 msgid ""
324 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
325 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
326 msgstr ""
327 "<code>/example.com/#</code> 對 example.com 及其子網域名稱返回無效位址 "
328 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var>大於<strong>%s</strong>"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> 大於或等於 <strong>%s</strong>"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> 在集合 <strong>%s</strong>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> 低於 <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> 小於或等於 <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> 不是 <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> 不在集合 <strong>%s</strong>"
374
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
376 msgid ""
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
381 msgstr ""
382 "batman-adv節點可以在伺服器模式(與網格共用其互聯網連接)或用戶端模式(在網格"
383 "中搜索最合適的互聯網連接)或完全關閉閘道支援(這是預設設置)下運行。"
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
386 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
387 msgstr "設備“%s”的配置已存在"
388
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
390 msgid "A directory with the same name already exists."
391 msgstr "已存在同名的目錄。"
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
394 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
395 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
398 msgid "A43C + J43 + A43"
399 msgstr "A43C + J43 + A43"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
402 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
403 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
406 msgid "ADSL"
407 msgstr "ADSL"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
410 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
411 msgstr ""
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
414 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
415 msgstr ""
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
418 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
419 msgstr ""
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
422 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
423 msgstr ""
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
426 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
427 msgstr ""
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
430 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr ""
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
435 msgstr ""
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr ""
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
442 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
443 msgstr ""
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
446 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
447 msgstr ""
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
450 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
451 msgstr ""
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
455 msgstr ""
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
459 msgstr ""
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
462 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
463 msgstr ""
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
466 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
467 msgstr ""
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
471 msgstr ""
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
474 msgid "ANSI T1.413"
475 msgstr "ANSI T1.413"
476
477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
482 msgid "APN"
483 msgstr "APN"
484
485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
486 msgid "APN profile index"
487 msgstr ""
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
490 msgid "ARP"
491 msgstr "ARP"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
494 msgid "ARP IP Targets"
495 msgstr "ARP IP 目標"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
498 msgid "ARP Interval"
499 msgstr "ARP 間隔"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
502 msgid "ARP Validation"
503 msgstr "ARP 驗證"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
506 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
507 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
510 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
511 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
512
513 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
514 msgid "ARP retry threshold"
515 msgstr "ARP重試門檻"
516
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
518 msgid "ARP traffic table \"%h\""
519 msgstr "ARP 流量標籤\"%h\""
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
522 msgid ""
523 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
524 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
525 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
526 msgstr ""
527 "具有組播目標 MAC 的 ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)將單播到 STA MAC 位址。注"
528 "意:這不是 802.11v 中的定向組播服務 (DMS)。注意:可能會破壞接收方 STA 組播"
529 "預期。"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
532 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
533 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
536 msgid "ATM Bridges"
537 msgstr "ATM橋接"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
541 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
542 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
546 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
547 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
550 msgid ""
551 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
552 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
553 "to dial into the provider network."
554 msgstr ""
555 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
556 "號連接到網際網路。"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
560 msgid "ATM device number"
561 msgstr "ATM裝置號碼"
562
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
566 msgid "Absent Interface"
567 msgstr "缺少的介面"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
570 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
571 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
574 msgid "Accept local"
575 msgstr "接受本地連接"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
578 msgctxt "nft accept action"
579 msgid "Accept packet"
580 msgstr "接受數據包"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
583 msgid "Accept packets with local source addresses"
584 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
585
586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
587 msgid "Access Concentrator"
588 msgstr "存取集線器"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
592 msgid "Access Point"
593 msgstr "存取點 (AP)"
594
595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
596 msgid "Access Point Isolation"
597 msgstr "接入點隔離"
598
599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
600 msgid "Access Technologies"
601 msgstr ""
602
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
604 msgid "Actions"
605 msgstr "動作"
606
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
609 msgid "Active"
610 msgstr "已啓用"
611
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
613 msgid "Active Connections"
614 msgstr "啟用連線"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
618 msgid "Active DHCP Leases"
619 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
623 msgid "Active DHCPv6 Leases"
624 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
627 msgid "Active IPv4 Routes"
628 msgstr "活動的 IPv4 路由"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
631 msgid "Active IPv4 Rules"
632 msgstr "活動的 IPv4 規則"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
635 msgid "Active IPv6 Routes"
636 msgstr "活動的 IPv6 路由"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
639 msgid "Active IPv6 Rules"
640 msgstr "活動的 IPv6 規則"
641
642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
643 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
644 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
645
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
648 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
649 msgid "Ad-Hoc"
650 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
651
652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
653 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
654 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
657 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
658 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
659
660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
672 msgid "Add"
673 msgstr "加入"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
676 msgid "Add ATM Bridge"
677 msgstr "新增 ATM 橋接"
678
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
680 msgid "Add IPv4 address…"
681 msgstr "新增 IPv4 位址…"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
684 msgid "Add IPv6 address…"
685 msgstr "新增 IPv6 位址…"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
688 msgid "Add LED action"
689 msgstr "新增 LED 動作"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
692 msgid "Add VLAN"
693 msgstr "新增 VLAN"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
696 msgid "Add device configuration"
697 msgstr "加入裝置設定"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
700 msgid "Add device configuration…"
701 msgstr "加入裝置設定…"
702
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
704 msgid "Add instance"
705 msgstr "加入實體"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
710 msgid "Add key"
711 msgstr "加入金鑰"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
714 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
715 msgstr "將本地網域尾碼加入到主機檔案提供的名稱。"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
719 msgid "Add new interface..."
720 msgstr "新增新介面…"
721
722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
723 msgid "Add peer"
724 msgstr "新增 對等方"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
727 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
728 msgstr ""
729
730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
731 msgid "Add to Blacklist"
732 msgstr "新增至黑名單"
733
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
735 msgid "Add to Whitelist"
736 msgstr "新增至白名單"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
739 msgid "Additional hosts files"
740 msgstr "額外的 hosts 檔案"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
743 msgid "Additional servers file"
744 msgstr "額外的伺服器文件"
745
746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
756 msgid "Address"
757 msgstr "位址"
758
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
760 msgctxt "nft meta nfproto"
761 msgid "Address family"
762 msgstr "地址家族"
763
764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
765 msgid "Address setting is invalid"
766 msgstr "位址設定無效"
767
768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
769 msgid "Address to access local relay bridge"
770 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
773 msgid "Addresses"
774 msgstr "位址"
775
776 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
777 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
778 msgid "Administration"
779 msgstr "管理"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
790 msgid "Advanced Settings"
791 msgstr "進階設定"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
794 msgid "Advanced device options"
795 msgstr "進階裝置選項"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
798 msgid "Ageing time"
799 msgstr "老化時間"
800
801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
802 msgid "Aggregate Originator Messages"
803 msgstr "聚合發起方消息"
804
805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
806 msgid "Aggregation Selection Logic"
807 msgstr "彙總邏輯選集"
808
809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
810 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
811 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
812
813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
814 msgid ""
815 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
816 "state changes (count, 2)"
817 msgstr ""
818 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
819
820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
821 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
822 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
823
824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
825 msgid "Alert"
826 msgstr "警示"
827
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
831 msgid "Alias Interface"
832 msgstr "別名介面"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
835 msgid "Alias of \"%s\""
836 msgstr "\"%s\" 的別名"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
839 msgid "All servers"
840 msgstr "所有伺服器"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
843 msgid ""
844 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
845 "address."
846 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始。"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
849 msgid "Allocate IPs sequentially"
850 msgstr "依序分配 IP"
851
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
853 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
854 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
857 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
858 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
861 msgid "Allow all except listed"
862 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
863
864 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
865 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
866 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
869 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
870 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
873 msgid "Allow listed only"
874 msgstr "僅允許列表內"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
877 msgid "Allow localhost"
878 msgstr "允許本機"
879
880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
881 msgid "Allow rebooting the device"
882 msgstr "允許重新啟動設備"
883
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
885 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
886 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
887
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
889 msgid "Allow root logins with password"
890 msgstr "允許 root 以密碼登入"
891
892 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
893 msgid "Allow system feature probing"
894 msgstr "允許系統功能探測"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
897 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
898 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
899
900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
903 msgid "Allowed IPs"
904 msgstr "允許的 IP群"
905
906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
907 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
908 msgstr "AllowedIPs 設定無效"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
911 msgid "Always"
912 msgstr "始終"
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
915 msgid "Always off (kernel: none)"
916 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
917
918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
919 msgid "Always on (kernel: default-on)"
920 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
923 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
924 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
927 msgid ""
928 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
929 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
930 msgstr ""
931 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
932 "802.11n-2009 規範!"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
935 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
936 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
937
938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
939 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
940 msgstr "等待數據機準備就緒的秒數"
941
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
943 msgid "An error occurred while saving the form:"
944 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
945
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
947 msgid "An optional, short description for this device"
948 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
951 msgid "Annex"
952 msgstr "附件"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
955 msgid ""
956 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
957 "messages."
958 msgstr ""
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
961 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
962 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
965 msgid ""
966 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
967 "present."
968 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
971 msgid ""
972 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
973 "regardless of local default route availability."
974 msgstr ""
975 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
976 "性。"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
979 msgid ""
980 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
981 "default route is present."
982 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
985 msgid "Announced DNS domains"
986 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
989 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
990 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
993 msgid "Anonymous Identity"
994 msgstr "匿名身份"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
997 msgid "Anonymous Mount"
998 msgstr "自動掛載檔案系統"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1001 msgid "Anonymous Swap"
1002 msgstr "自動掛載swap分區"
1003
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1005 msgctxt "nft match any traffic"
1006 msgid "Any packet"
1007 msgstr "任何數據包"
1008
1009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1013 msgid "Any zone"
1014 msgstr "任意區域"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1017 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1018 msgstr "始終傳送 DHCP 選項。 有時需要,例如 PXELinux。"
1019
1020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1021 msgid "Apply and keep settings"
1022 msgstr "套用並保留設定"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1025 msgid "Apply backup?"
1026 msgstr "是否套用備份?"
1027
1028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1029 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1030 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
1031
1032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1035 msgid "Apply unchecked"
1036 msgstr "應用未核取"
1037
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1039 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1040 msgstr "連線遺失後套用還原"
1041
1042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1043 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1044 msgstr "組態變更套用中… %ds"
1045
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1047 msgid "Architecture"
1048 msgstr "架構"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1051 msgid "Arp-scan"
1052 msgstr "Arp 掃描"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1055 msgid ""
1056 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1057 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1060 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1064 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1065 msgid ""
1066 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1067 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1071 msgid "Associated Stations"
1072 msgstr "已連接裝置"
1073
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1075 msgid "Associations"
1076 msgstr "已連接裝置"
1077
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1080 msgid ""
1081 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1082 "strong>"
1083 msgstr ""
1084 "每個 <strong>%h</strong> 至少 <strong>%h</strong>,<strong>%h</strong> 爆發"
1085
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1088 msgid ""
1089 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1090 "strong>"
1091 msgstr ""
1092 "每 <strong>%h</strong> 最多 <strong>%h</strong> 個,<strong>%h</strong> 爆發"
1093
1094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1095 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1096 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
1097
1098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1099 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1100 msgid "Auth Group"
1101 msgstr "認證群組"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1104 msgid "Authentication"
1105 msgstr "認證"
1106
1107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1109 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1110 msgid "Authentication Type"
1111 msgstr "認證類型"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1114 msgid "Authoritative"
1115 msgstr "授權"
1116
1117 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1118 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1119 msgid "Authorization Required"
1120 msgstr "需要授權"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1123 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1125 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1133 msgid "Automatic"
1134 msgstr "自動"
1135
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1138 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1139 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1142 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1143 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1146 msgid ""
1147 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1148 "routing."
1149 msgstr "使用基於源的策略路由自動處理多個上行鏈路接口。"
1150
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1152 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1153 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1156 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1157 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
1158
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1160 msgid "Automount Filesystem"
1161 msgstr "自動掛載檔案系統"
1162
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1164 msgid "Automount Swap"
1165 msgstr "自動掛載swap分區"
1166
1167 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1168 msgid "Avahi IPv4LL"
1169 msgstr "Avahi IPv4LL"
1170
1171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1172 msgid "Available"
1173 msgstr "可用的"
1174
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1186 msgid "Average:"
1187 msgstr "平均:"
1188
1189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1190 msgid "Avoid Bridge Loops"
1191 msgstr "避免網橋環路"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1194 msgid "B43 + B43C"
1195 msgstr "B43 + B43C"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1198 msgid "B43 + B43C + V43"
1199 msgstr "B43 + B43C + V43"
1200
1201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1202 msgid "BR / DMR / AFTR"
1203 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1206 msgid "BSS Transition"
1207 msgstr "BSS 過渡"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1214 msgid "BSSID"
1215 msgstr "BSSID"
1216
1217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1218 msgid "Back"
1219 msgstr "返回"
1220
1221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1223 msgid "Back to Overview"
1224 msgstr "返回至總覽"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1227 msgid "Back to peer configuration"
1228 msgstr "返回 peer 設定"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1231 msgid "Backup"
1232 msgstr "備份"
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1235 msgid "Backup / Flash Firmware"
1236 msgstr "備份/燒錄韌體"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1239 msgid "Backup file list"
1240 msgstr "備份檔列表"
1241
1242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1244 msgid "Band"
1245 msgstr "頻段"
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1248 msgid "Base device"
1249 msgstr "基礎裝置"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1252 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1253 msgstr "此介面用於分享的 Base64 編碼的公鑰。"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1257 msgid "Batman Device"
1258 msgstr "Batman設備"
1259
1260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1261 msgid "Batman Interface"
1262 msgstr "Batman介面"
1263
1264 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1265 msgid ""
1266 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1267 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1268 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1269 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1270 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1271 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1272 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1273 msgstr ""
1274 "Batman-adv 具有內建的第 2 層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將 "
1275 "MTU 增加到超過 1500 位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行 batman-"
1276 "adv。 啟用分段後,batman-adv 將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行"
1277 "碎片整理。 預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分"
1278 "段。"
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1281 msgid "Beacon Interval"
1282 msgstr "訊號間隔"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1285 msgid "Beacon Report"
1286 msgstr "信標報告"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1289 msgid ""
1290 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1291 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1292 "defined backup patterns."
1293 msgstr ""
1294 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
1295 "份檔案。"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1298 msgid "Bind NTP server"
1299 msgstr "綁定NTP伺服器"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1302 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1303 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)。"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1309 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1310 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1311 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1314 msgid "Bind interface"
1315 msgstr "綁定介面"
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1318 msgid ""
1319 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1320 msgstr "綁定服務記錄到功能變數名稱:指定服務的位置。"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1323 msgid ""
1324 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1325 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1326 msgstr ""
1327 "將服務記錄綁定到域名:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%S\"> rfc2782 </a>。"
1328
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1333 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1338 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1339 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1344 msgid "Bitrate"
1345 msgstr "位元速率"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1348 msgid "Bonding Mode"
1349 msgstr "綁定模式"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1352 msgid "Bonding Policy"
1353 msgstr "保固政策"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1356 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1357 msgstr "必須指定偵聽addr和繼電器。"
1358
1359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1361 msgid "Bridge"
1362 msgstr "橋接"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1365 msgctxt "MACVLAN mode"
1366 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1367 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1371 msgid "Bridge VLAN filtering"
1372 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1376 msgid "Bridge device"
1377 msgstr "橋接裝置"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1381 msgid "Bridge port specific options"
1382 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1385 msgid "Bridge ports"
1386 msgstr "橋接連接埠"
1387
1388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1389 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1390 msgstr "橋接流量表「%h」"
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1393 msgid "Bridge unit number"
1394 msgstr "橋接單位號碼"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1397 msgid "Bring up empty bridge"
1398 msgstr "允許啟動空橋接"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1401 msgid "Bring up on boot"
1402 msgstr "開機自動執行"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1405 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1406 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1409 msgid "Broadcast"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1413 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1414 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1415
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1418 msgid "Browse…"
1419 msgstr "瀏覽…"
1420
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1422 msgid "Buffered"
1423 msgstr "已緩衝"
1424
1425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1426 msgid ""
1427 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1428 "gateway certificate."
1429 msgstr "CA 證書 (PEM 編碼;而不是使用系統範圍的儲存來驗證閘道證書。"
1430
1431 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1432 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1433 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1436 msgid "CHAP"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1440 msgid "CLAT configuration failed"
1441 msgstr "CLAT 組態失敗"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1444 msgid "CNAME"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1448 msgid "CNAME or fqdn"
1449 msgstr "cname或fqdn"
1450
1451 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1452 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1456 msgid "CPU usage (%)"
1457 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1460 msgid "Cached"
1461 msgstr "已快取"
1462
1463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1465 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1466 msgid "Call failed"
1467 msgstr "呼叫失敗"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1470 msgid ""
1471 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1472 msgstr "如果ISP具有IPv6名稱服務器,但不提供IPv6路由,則很有用。"
1473
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1486 msgid "Cancel"
1487 msgstr "取消"
1488
1489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1490 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1491 msgstr "無法解析設定:%s"
1492
1493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1494 msgctxt "Chain hook: forward"
1495 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1496 msgstr "捕獲發往其他主機的傳入數據包"
1497
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1499 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1500 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1501 msgstr "在任何路由決策之前捕獲傳入的數據包"
1502
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1504 msgctxt "Chain hook: input"
1505 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1506 msgstr "捕獲路由到本地系統的傳入數據包"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1509 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1510 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1511 msgstr "在任何路由決策後捕獲傳出數據包"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1514 msgctxt "Chain hook: output"
1515 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1516 msgstr "捕獲來自本地系統的傳出數據包"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1519 msgctxt "Chain hook: ingress"
1520 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1521 msgstr "NIC收到後直接抓包"
1522
1523 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1524 msgid "Category"
1525 msgstr "類別"
1526
1527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1528 msgid "Cell ID"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1532 msgid "Cell Location"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1536 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1537 msgstr "憑證約束 (網域)"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1540 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1541 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1544 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1545 msgstr "憑證約束 (主體)"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1548 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1549 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1553 msgid ""
1554 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1555 "`logread -f` during handshake for actual values"
1556 msgstr ""
1557 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1558 "實際值"
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1562 msgid ""
1563 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1564 "Subject CN (exact match)"
1565 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1569 msgid ""
1570 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1571 "Subject CN (suffix match)"
1572 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1576 msgid ""
1577 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1578 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1579 msgstr ""
1580 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1581 "DNS:wifi.mycompany.com"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1586 msgid "Chain"
1587 msgstr "鏈"
1588
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1590 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1591 msgid "Chain hook \"%h\""
1592 msgstr "鏈鉤“%h”"
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1595 msgid "Changes"
1596 msgstr "待修改"
1597
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1599 msgid "Changes have been reverted."
1600 msgstr "設定值已還原."
1601
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1603 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1604 msgstr "修改可存取這裝置的管理員密碼"
1605
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1613 msgid "Channel"
1614 msgstr "頻道"
1615
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1617 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1618 msgid "Channel Analysis"
1619 msgstr "通道分析"
1620
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1622 msgid "Channel Width"
1623 msgstr "通道寬度"
1624
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1626 msgid "Check filesystems before mount"
1627 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1630 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1631 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1632
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1634 msgid "Checking archive…"
1635 msgstr "檢查壓縮檔…"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1639 msgid "Checking image…"
1640 msgstr "檢查映像檔…"
1641
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1643 msgid "Choose mtdblock"
1644 msgstr "選擇 mtdblock"
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1648 msgid ""
1649 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1650 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1651 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1652 "interface to it."
1653 msgstr ""
1654 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1655 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1658 msgid ""
1659 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1660 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1661 msgstr ""
1662 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1663 "網路."
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1666 msgid "Cipher"
1667 msgstr "加密方式"
1668
1669 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1670 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1671 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1672
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1674 msgid ""
1675 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1676 "configuration files."
1677 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1678
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1680 msgid ""
1681 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1682 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1683 msgstr ""
1684 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1685 "士!)"
1686
1687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1690 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1691 msgid "Client"
1692 msgstr "用戶端"
1693
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1696 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1697 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1698
1699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1702 msgid "Close"
1703 msgstr "關閉"
1704
1705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1710 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1711 msgid ""
1712 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1713 "persist connection"
1714 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1722 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1723 msgid "Collecting data..."
1724 msgstr "正在收集資料中…"
1725
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
1727 msgid "Collisions seen"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1731 msgid "Command"
1732 msgstr "命令"
1733
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1735 msgid "Command OK"
1736 msgstr "指令 OK"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1739 msgid "Command failed"
1740 msgstr "指令失敗"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1743 msgid "Comment"
1744 msgstr "註解"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1747 msgid ""
1748 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1749 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1750 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1751 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1752 msgstr ""
1753 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1754 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1755 "流量負載較重的環境中。"
1756
1757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1761 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1762 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1763
1764 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1765 msgid "Config File"
1766 msgstr "配置檔"
1767
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1770 msgid "Configuration"
1771 msgstr "組態"
1772
1773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1774 msgid "Configuration Export"
1775 msgstr "設定檔案匯出"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1778 msgid "Configuration changes applied."
1779 msgstr "組態變更已套用。"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1782 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1783 msgstr "組態變更已被復原!"
1784
1785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1786 msgid "Configuration failed"
1787 msgstr "組態已失敗"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1790 msgid ""
1791 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1792 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1793 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1794 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1795 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1796 "offered."
1797 msgstr ""
1798 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1799 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1800 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1801 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1804 msgid ""
1805 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1806 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1807 msgstr ""
1808 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1811 msgid ""
1812 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1813 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1814 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1815 "than or equal to the requested prefix."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1819 msgid ""
1820 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1821 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1822 msgstr ""
1823 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1826 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1827 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1830 msgid ""
1831 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1832 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1835 msgid "Configure…"
1836 msgstr "設定…"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1839 msgid "Confirm disconnect"
1840 msgstr "確認中斷連線"
1841
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1843 msgid "Confirmation"
1844 msgstr "再確認"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1850 msgid "Connected"
1851 msgstr "已連線"
1852
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1855 msgid "Connection attempt failed"
1856 msgstr "連線嘗試失敗"
1857
1858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1859 msgid "Connection attempt failed."
1860 msgstr "嘗試連線失敗."
1861
1862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1863 msgid "Connection endpoint"
1864 msgstr "連線端點"
1865
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1867 msgid "Connection lost"
1868 msgstr "連接遺失"
1869
1870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1871 msgid "Connections"
1872 msgstr "連線數"
1873
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1875 msgid "Connectivity change"
1876 msgstr "連線變更"
1877
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1879 msgctxt "nft ct state"
1880 msgid "Conntrack state"
1881 msgstr "連接狀態"
1882
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1884 msgctxt "nft ct status"
1885 msgid "Conntrack status"
1886 msgstr "連接狀態"
1887
1888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1889 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1890 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1891
1892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1893 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1894 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1895
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1899 msgid "Contents have been saved."
1900 msgstr "內容已儲存。"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1907 msgid "Continue"
1908 msgstr "繼續"
1909
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1911 msgctxt "nft jump action"
1912 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1913 msgstr "繼續<strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1916 msgid "Continue in calling chain"
1917 msgstr "繼續調用鏈"
1918
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1920 msgctxt "Chain policy: accept"
1921 msgid "Continue processing unmatched packets"
1922 msgstr "繼續處理不匹配的數據包"
1923
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1925 msgid ""
1926 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1927 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1928 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1929 msgstr ""
1930 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1931 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1934 msgid "Country"
1935 msgstr "國家"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1938 msgid "Country Code"
1939 msgstr "國別碼"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1942 msgid "Coverage cell density"
1943 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1947 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1948 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
1951 msgid "Create interface"
1952 msgstr "建立介面"
1953
1954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1955 msgid "Critical"
1956 msgstr "致命錯誤"
1957
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1959 msgid "Cron Log Level"
1960 msgstr "Cron 日誌等級"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1963 msgid "Current power"
1964 msgstr "目前功率"
1965
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1967 msgctxt "nft meta hour"
1968 msgid "Current time"
1969 msgstr "當前時間"
1970
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1972 msgctxt "nft meta day"
1973 msgid "Current weekday"
1974 msgstr "當前工作日"
1975
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1982 msgid "Custom Interface"
1983 msgstr "自訂介面"
1984
1985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1986 msgid ""
1987 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1988 "this, perform a factory-reset first."
1989 msgstr ""
1990 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1991
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1993 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1994 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1997 msgid ""
1998 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1999 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2000 msgstr ""
2001 "如果可以的話,自訂這個裝置的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2002 "行為。"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2005 msgid "DAD transmits"
2006 msgstr "DAD 傳輸"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2009 msgid "DAE-Client"
2010 msgstr "DAE-客戶端"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2013 msgid "DAE-Port"
2014 msgstr "DAE-連接埠"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2017 msgid "DAE-Secret"
2018 msgstr "DAE-金鑰"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2021 msgid "DHCP Options"
2022 msgstr "DHCP 選項"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2025 msgid "DHCP Server"
2026 msgstr "DHCP伺服器"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2029 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2030 msgid "DHCP and DNS"
2031 msgstr "DHCP 與 DNS"
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2036 msgid "DHCP client"
2037 msgstr "DHCP用戶端"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2040 msgid "DHCP-Options"
2041 msgstr "DHCP 選項"
2042
2043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2045 msgid "DHCPv6 client"
2046 msgstr "DHCPv6 客戶端"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2049 msgid "DHCPv6-Service"
2050 msgstr "DHCPv6-服務"
2051
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2057 msgid "DNS"
2058 msgstr "DNS"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2061 msgid "DNS forwardings"
2062 msgstr "DNS封包轉發"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2065 msgid "DNS query port"
2066 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2069 msgid "DNS search domains"
2070 msgstr "DNS 搜尋網域"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2073 msgid "DNS server port"
2074 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2077 msgid "DNS setting is invalid"
2078 msgstr "DNS 設定無效"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2081 msgid "DNS weight"
2082 msgstr "DNS 權重"
2083
2084 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2085 msgid "DNS-Label / FQDN"
2086 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2089 msgid "DNSSEC"
2090 msgstr "DNSSEC"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2093 msgid "DNSSEC check unsigned"
2094 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
2095
2096 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2097 msgid "DPD Idle Timeout"
2098 msgstr "DPD 閒置逾時"
2099
2100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2101 msgid "DS-Lite AFTR address"
2102 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2106 msgid "DSL"
2107 msgstr "數位用戶線路(DSL)"
2108
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2110 msgid "DSL Status"
2111 msgstr "DSL狀態"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2114 msgid "DSL line mode"
2115 msgstr "DSL 線路模式"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2118 msgid "DTIM Interval"
2119 msgstr "DTIM 間隔"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2124 msgid "DUID"
2125 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
2126
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2128 msgid "Data Rate"
2129 msgstr "資料速率"
2130
2131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2132 msgid "Data Received"
2133 msgstr "已接收"
2134
2135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2136 msgid "Data Transmitted"
2137 msgstr "已傳送"
2138
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2141 msgid "Debug"
2142 msgstr "除錯"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2145 msgid "Default router"
2146 msgstr "預設路由器"
2147
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2149 msgid "Default state"
2150 msgstr "預設狀態"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2153 msgid ""
2154 "Define additional DHCP options, for example "
2155 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2156 "servers to clients."
2157 msgstr ""
2158 "定義額外的 DHCP 選項,例如「<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>」將會通告"
2159 "不同的 DNS 伺服器到客戶端。"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2162 msgid ""
2163 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2164 "but for outgoing frames"
2165 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2168 msgid ""
2169 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2170 "priority on incoming frames"
2171 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2174 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2175 msgstr "為此路由定義一個特定的 MTU"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2178 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2179 msgstr "委派 IPv6 首碼"
2180
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2189 msgid "Delete"
2190 msgstr "刪除"
2191
2192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2194 msgid "Delete key"
2195 msgstr "刪除金鑰"
2196
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2198 msgid "Delete request failed: %s"
2199 msgstr "刪除要求失敗: %s"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2202 msgid "Delete this network"
2203 msgstr "刪除這個網路"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2206 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2207 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2213 msgid "Description"
2214 msgstr "描述"
2215
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2217 msgid "Deselect"
2218 msgstr "取消選擇"
2219
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2221 msgid "Design"
2222 msgstr "主題"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2225 msgid "Designated master"
2226 msgstr "指定的主介面"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2231 msgid "Destination"
2232 msgstr "目的地"
2233
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2235 msgctxt "nft ip daddr"
2236 msgid "Destination IP"
2237 msgstr "目標 IP"
2238
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2240 msgctxt "nft ip6 daddr"
2241 msgid "Destination IPv6"
2242 msgstr "目標 IPV6"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2245 msgid "Destination port"
2246 msgstr "目的通訊埠"
2247
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2249 msgctxt "nft ip dport"
2250 msgid "Destination port"
2251 msgstr "目標 端口"
2252
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2255 msgid "Destination zone"
2256 msgstr "目標區域"
2257
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2272 msgid "Device"
2273 msgstr "裝置"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2276 msgid "Device Configuration"
2277 msgstr "裝置組態"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2280 msgid "Device Identifier"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2284 msgid "Device is not active"
2285 msgstr "裝置未啟用"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2289 msgid "Device is restarting…"
2290 msgstr "裝置重啟中…"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2293 msgid "Device name"
2294 msgstr "裝置名稱"
2295
2296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2297 msgid "Device not managed by ModemManager."
2298 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2301 msgid "Device not present"
2302 msgstr "裝置不存在"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2305 msgid "Device type"
2306 msgstr "裝置類型"
2307
2308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2309 msgid "Device unreachable!"
2310 msgstr "裝置不可達!"
2311
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2313 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2314 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2317 msgid "Devices"
2318 msgstr "裝置"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2321 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2322 msgid "Diagnostics"
2323 msgstr "診斷"
2324
2325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2326 msgid "Dial number"
2327 msgstr "撥號號碼"
2328
2329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2330 msgid "Directory"
2331 msgstr "目錄"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2337 msgid "Disable"
2338 msgstr "停用"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2341 msgid ""
2342 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2343 "this interface."
2344 msgstr ""
2345 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2346 "abbr>。"
2347
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2350 msgid "Disable DNS lookups"
2351 msgstr "停用 DNS Lookups"
2352
2353 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2354 msgid "Disable Encryption"
2355 msgstr "停用加密"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2358 msgid "Disable Inactivity Polling"
2359 msgstr "停用非活動輪詢"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2362 msgid "Disable this network"
2363 msgstr "停用此網路"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2371 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2372 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2373 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2380 msgid "Disabled"
2381 msgstr "已停用"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2384 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2385 msgid "Disabled"
2386 msgstr "已停用"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2389 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2390 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2393 msgid ""
2394 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2395 msgstr "丟棄包含 <a href=\"%s\">RFC1918</a> 地址的上游響應。"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2401 msgid "Disconnect"
2402 msgstr "斷線"
2403
2404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2405 msgid "Disconnection attempt failed"
2406 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
2407
2408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2409 msgid "Disconnection attempt failed."
2410 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
2411
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2413 msgid "Disk space"
2414 msgstr "磁碟空間"
2415
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2425 msgid "Dismiss"
2426 msgstr "關閉"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2429 msgid "Distance Optimization"
2430 msgstr "最佳化距離"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2433 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2434 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
2435
2436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2437 msgid "Distributed ARP Table"
2438 msgstr "分散式ARP表"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2441 msgid ""
2442 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2443 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2447 msgid ""
2448 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2449 "section is valid for all dnsmasq instances."
2450 msgstr ""
2451 "此引導部分繫結到的 Dnsmasq 實例。 如果未指定,該部分對所有 dnsmasq 實例都有"
2452 "效。"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2455 msgid ""
2456 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2457 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2458 "abbr> forwarder."
2459 msgstr ""
2460 "Dnsmasq 是一個輕量級的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2461 "Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2462 "abbr> 轉發器。"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2465 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2466 msgstr "不快取拒絕的回應,例如:不存在的網域。"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2472 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2473 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2474 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2477 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2478 msgstr ""
2479 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr "
2480 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求。"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2483 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2484 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢。"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2487 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2488 msgstr "不監聽這些介面。"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2491 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2492 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2495 msgid ""
2496 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2497 "packets."
2498 msgstr ""
2499 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
2500
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2502 msgid "Do not send a hostname"
2503 msgstr "不傳送主機名稱"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2506 msgid ""
2507 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2508 "abbr> messages on this interface."
2509 msgstr ""
2510 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2511 "134\">RA</abbr> 訊息。"
2512
2513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2514 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2515 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
2516
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2518 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2519 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
2520
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2522 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2523 msgstr "您確定要清除所有設定?"
2524
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2526 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2527 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2530 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2531 msgstr "是否要取代目前的 PSK?"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2534 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2535 msgstr "是否要取代目前金鑰?"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2540 msgid "Domain"
2541 msgstr "網域名稱"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2544 msgid "Domain required"
2545 msgstr "需要網域"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2548 msgid "Domain whitelist"
2549 msgstr "網域白名單"
2550
2551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2553 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2554 msgid "Don't Fragment"
2555 msgstr "不要分段"
2556
2557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2558 msgid "Down"
2559 msgstr "下"
2560
2561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2562 msgid "Down Delay"
2563 msgstr "下傳延遲"
2564
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2566 msgid "Download backup"
2567 msgstr "下載備份檔"
2568
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2570 msgid "Download mtdblock"
2571 msgstr "下載 mtdblock"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2574 msgid "Downstream SNR offset"
2575 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2578 msgid ""
2579 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2580 "WireGuard interface."
2581 msgstr "拖動或粘貼下面的有效 <em>*.conf</em> 檔以配置本地WireGuard介面。"
2582
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2584 msgid "Drag to reorder"
2585 msgstr "拖動來排序"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2588 msgid "Drop Duplicate Frames"
2589 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2592 msgid ""
2593 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2594 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2595 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2599 msgid ""
2600 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2601 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2602 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2606 msgid "Drop gratuitous ARP"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2610 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2614 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2618 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2622 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2626 msgctxt "nft drop action"
2627 msgid "Drop packet"
2628 msgstr "丟棄數據包"
2629
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2631 msgctxt "Chain policy: drop"
2632 msgid "Drop unmatched packets"
2633 msgstr "丟棄不匹配的數據包"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2636 msgid "Drop unsolicited NA"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2640 msgid "Dropbear Instance"
2641 msgstr "Dropbear實例"
2642
2643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2644 msgid ""
2645 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2646 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2647 msgstr ""
2648 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2649 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2650
2651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2653 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2654 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2657 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2658 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2661 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2662 msgstr "動態授權擴展客戶端。"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2665 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2666 msgstr "動態授權擴展端口。"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2669 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2670 msgstr "動態授權擴展密鑰。"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2673 msgid "Dynamic tunnel"
2674 msgstr "動態隧道"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2677 msgid ""
2678 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2679 "having static leases will be served."
2680 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2683 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2684 msgstr "例如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2687 msgid "E.g. eth0, eth1"
2688 msgstr "例如 eth0、eth1"
2689
2690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2691 msgid "EA-bits length"
2692 msgstr "EA-位元長度"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2695 msgid "EAP-Method"
2696 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2699 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2700 msgstr "每個 STA 都分配有其自己的AP_VLAN介面。"
2701
2702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2709 msgid "Edit"
2710 msgstr "編輯"
2711
2712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2713 msgid "Edit peer"
2714 msgstr "編輯對等"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2717 msgid "Edit static lease"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2721 msgid ""
2722 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2723 "reload the page."
2724 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2727 msgid "Edit this network"
2728 msgstr "編輯此網路"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2731 msgid "Edit wireless network"
2732 msgstr "編輯無線網路"
2733
2734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2735 msgctxt "nft rt mtu"
2736 msgid "Effective route MTU"
2737 msgstr "有效路由 MTU"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2740 msgid "Egress QoS mapping"
2741 msgstr "輸出 QoS 對應"
2742
2743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2744 msgctxt "nft meta oif"
2745 msgid "Egress device id"
2746 msgstr "出口設備ID"
2747
2748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2749 msgctxt "nft meta oifname"
2750 msgid "Egress device name"
2751 msgstr "出口設備名稱"
2752
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2754 msgid "Emergency"
2755 msgstr "緊急"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2759 msgid "Enable"
2760 msgstr "啟用"
2761
2762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2763 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2764 msgstr "啟用/禁用對等體。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2767 msgid ""
2768 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2769 "snooping"
2770 msgstr ""
2771 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2774 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2775 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2778 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2779 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2780
2781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2784 msgid "Enable DNS lookups"
2785 msgstr "啟用DNS查詢"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2788 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2789 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2792 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2793 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2796 msgid "Enable IPv6"
2797 msgstr "啟用IPv6"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2800 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2801 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2802 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2809 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2810 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2811 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2814 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2818 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2819 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2822 msgid "Enable MAC address learning"
2823 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2824
2825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2826 msgid "Enable NTP client"
2827 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2830 msgid "Enable Single DES"
2831 msgstr "啟用單一 DES"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2834 msgid "Enable TFTP server"
2835 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2838 msgid "Enable VLAN filtering"
2839 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2842 msgid "Enable VLAN functionality"
2843 msgstr "啟用VLAN功能"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2846 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2847 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2848
2849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2850 msgid ""
2851 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2852 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2853 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2854 msgstr ""
2855 "啟用 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 請求到 <abbr "
2856 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 的自動重新導向連接"
2857 "埠。"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2860 msgid ""
2861 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2862 msgstr "啟用此接口上可用的 IPv6 前綴的下游委託"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2865 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2866 msgstr "啟用密鑰重新安裝 (KRACK) 對策"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2869 msgid "Enable learning and aging"
2870 msgstr "啟用智慧學習功能"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2873 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2874 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2877 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2878 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2881 msgid "Enable multicast fast leave"
2882 msgstr "啟用多播快速離開"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2885 msgid "Enable multicast querier"
2886 msgstr "啟用多播查詢器"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2889 msgid "Enable multicast support"
2890 msgstr "啟用多播支援"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2893 msgid ""
2894 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2895 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2898 msgid "Enable promiscuous mode"
2899 msgstr "啟用混合模式"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2902 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2903 msgid "Enable rx checksum"
2904 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2910 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2911 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2912
2913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2915 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2916 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2917 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
2920 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2921 msgstr "啟用內建的單一執行個體 TFTP 伺服器。"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2924 msgid "Enable this network"
2925 msgstr "啟用這個網路"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2928 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2929 msgid "Enable tx checksum"
2930 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2933 msgid "Enable unicast flooding"
2934 msgstr "啟用單播泛洪"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2941 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2942 msgid "Enabled"
2943 msgstr "啟用"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2946 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2947 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2950 msgid ""
2951 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2952 "Domain"
2953 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2956 msgid ""
2957 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2958 "batman-adv."
2959 msgstr "在 batman-adv 中啟用更高效、組感知的多播轉發基礎架構。"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2962 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2963 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2966 msgid "Encapsulation limit"
2967 msgstr "封裝限制"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2971 msgid "Encapsulation mode"
2972 msgstr "封裝模式"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2979 msgid "Encryption"
2980 msgstr "加密(Encryption)"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2984 msgid "Endpoint"
2985 msgstr "傳輸端點"
2986
2987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2988 msgid "Endpoint Host"
2989 msgstr "終端主機"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2992 msgid "Endpoint Port"
2993 msgstr "終端阜"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2996 msgid "Endpoint setting is invalid"
2997 msgstr "端點設定無效"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3000 msgid "Enforce IGMPv1"
3001 msgstr "強制 IGMPv1"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3004 msgid "Enforce IGMPv2"
3005 msgstr "強制 IGMPv2"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3008 msgid "Enforce IGMPv3"
3009 msgstr "強制 IGMPv3"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3012 msgid "Enforce MLD version 1"
3013 msgstr "強制 MLD 版本 1"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3016 msgid "Enforce MLD version 2"
3017 msgstr "強制 MLD 版本 2"
3018
3019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3020 msgid "Enter custom value"
3021 msgstr "輸入自定義值"
3022
3023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3024 msgid "Enter custom values"
3025 msgstr "輸入自定義值"
3026
3027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3028 msgid "Erasing..."
3029 msgstr "刪除中..."
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3037 msgid "Error"
3038 msgstr "錯誤"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3041 msgid "Error getting PublicKey"
3042 msgstr "獲取公鑰時出錯"
3043
3044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3046 msgid "Ethernet Adapter"
3047 msgstr "乙太網路卡"
3048
3049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3051 msgid "Ethernet Switch"
3052 msgstr "乙太交換器"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3055 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3056 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3059 msgid "Every second (fast, 1)"
3060 msgstr "每一秒(快,1)"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3063 msgid "Exclude interfaces"
3064 msgstr "排除介面"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3067 msgid ""
3068 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3069 "resolution to other systems."
3070 msgstr "執行各種網路命令以檢查與其他系統的連接和名稱解析。"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3073 msgid ""
3074 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3075 "e.g. for RBL services."
3076 msgstr ""
3077 "免除 <code>127.0.0.0/8</code> 和 <code>::1</code> 重新綁定檢查,例如 用於 "
3078 "RBL 服務。"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3081 msgid "Existing device"
3082 msgstr "現有裝置"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3085 msgid "Expand hosts"
3086 msgstr "延伸主機"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3089 msgid "Expected port number."
3090 msgstr "預期的埠號。"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3093 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3094 msgstr "預期十六進位賦值提示"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3097 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3098 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3101 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3102 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3105 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3109 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3110 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
3111
3112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3122 msgid "Expecting: %s"
3123 msgstr "預期: %s"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3126 msgid "Expecting: non-empty value"
3127 msgstr "預期:非空值"
3128
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3130 msgid "Expires"
3131 msgstr "過期"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3134 msgid ""
3135 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3136 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3139 msgid "External"
3140 msgstr "外部"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3143 msgid "External R0 Key Holder List"
3144 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3147 msgid "External R1 Key Holder List"
3148 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
3149
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3151 msgid "External system log server"
3152 msgstr "外部系統日誌伺服器"
3153
3154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3155 msgid "External system log server port"
3156 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
3157
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3159 msgid "External system log server protocol"
3160 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3163 msgid "Extra SSH command options"
3164 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3167 msgid "Extra pppd options"
3168 msgstr "額外的 pppd 選項"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3171 msgid "Extra sstpc options"
3172 msgstr "額外的 sstpc 選項"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3175 msgid "FT over DS"
3176 msgstr "FT 透過 DS"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3179 msgid "FT over the Air"
3180 msgstr "FT 透過 空中"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3183 msgid "FT protocol"
3184 msgstr "FT 協定"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3187 msgid "Failed Reason"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3191 msgid "Failed to change the system password."
3192 msgstr "更新系統密碼失敗。"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3195 msgid "Failed to configure modem"
3196 msgstr "設定數據機失敗"
3197
3198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3199 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3200 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3203 msgid "Failed to connect"
3204 msgstr "連線失敗"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3207 msgid "Failed to disconnect"
3208 msgstr "中斷連線失敗"
3209
3210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3211 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3212 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3215 msgid "Failed to get modem information"
3216 msgstr "取得數據機資訊失敗"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3219 msgid "Failed to initialize modem"
3220 msgstr "初始化數據機失敗"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3223 msgid "Failed to set operating mode"
3224 msgstr "設定操作模式失敗"
3225
3226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3227 msgid "File"
3228 msgstr "檔案"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3231 msgid ""
3232 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3233 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3234 msgstr ""
3235 "列出上游解析器的文件,可選擇特定於域的,例如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3236 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3237
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3239 msgid "File not accessible"
3240 msgstr "無法存取檔案"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3243 msgid "File to store DHCP lease information."
3244 msgstr "用於儲存 DHCP 租用資訊的檔案。"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3247 msgid "File with upstream resolvers."
3248 msgstr "與上游解析器一起歸檔。"
3249
3250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3252 msgid "Filename"
3253 msgstr "檔案名稱"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3256 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3257 msgstr "開機影像檔通知給用戶端。"
3258
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3261 msgid "Filesystem"
3262 msgstr "檔案系統"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3265 msgid "Filter IPv4 A records"
3266 msgstr "篩選 IPv4 A 記錄"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3269 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3270 msgstr "篩選 IPv6 AAAA 記錄"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3273 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3274 msgstr "篩選器 SRV/SOA 服務發現"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3277 msgid "Filter private"
3278 msgstr "私人過濾器"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3281 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3282 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3285 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3286 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3289 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3290 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3293 msgid ""
3294 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3295 msgstr "過濾 SRV/SOA 服務發現,以避免觸發按需撥號鏈路。"
3296
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3299 msgid "Finalizing failed"
3300 msgstr "定案失敗"
3301
3302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3303 msgid ""
3304 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3305 "with defaults based on what was detected"
3306 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3309 msgid "Find and join network"
3310 msgstr "搜尋並加入網路"
3311
3312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3313 msgid "Finish"
3314 msgstr "完成"
3315
3316 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3317 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3318 msgid "Firewall"
3319 msgstr "防火牆"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3323 msgid "Firewall Mark"
3324 msgstr "防火牆遮罩"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3327 msgid "Firewall Settings"
3328 msgstr "防火牆設定"
3329
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3331 msgid "Firewall Status"
3332 msgstr "防火牆狀態"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3335 msgid "Firewall mark"
3336 msgstr "防火牆標誌"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3339 msgid "Firmware File"
3340 msgstr "韌體檔案"
3341
3342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3343 msgid "Firmware Version"
3344 msgstr "韌體版本"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3347 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3348 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號。"
3349
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3352 msgid "Flash image..."
3353 msgstr "更新韌體..."
3354
3355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3356 msgid "Flash image?"
3357 msgstr "要更新韌體嗎?"
3358
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3360 msgid "Flash new firmware image"
3361 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
3362
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3364 msgid "Flash operations"
3365 msgstr "韌體工具"
3366
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3369 msgid "Flashing…"
3370 msgstr "燒錄中…"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3374 msgid "Force"
3375 msgstr "強制"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3378 msgid "Force 40MHz mode"
3379 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3382 msgid "Force CCMP (AES)"
3383 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3386 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3387 msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也要強制使用此網路上的 DHCP。"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3390 msgid "Force IGMP version"
3391 msgstr "強制 IGMP 版本"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3394 msgid "Force MLD version"
3395 msgstr "強制 MLD 版本"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3398 msgid "Force TKIP"
3399 msgstr "強制使用TKIP加密"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3402 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3403 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3406 msgid "Force broadcast DHCP response."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3410 msgid "Force link"
3411 msgstr "強制連結"
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3414 msgid "Force upgrade"
3415 msgstr "強制升級"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3418 msgid "Force use of NAT-T"
3419 msgstr "強制使用 NAT-T"
3420
3421 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3422 msgid "Form token mismatch"
3423 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3426 msgid ""
3427 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3428 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3429 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3430 "designated master interface and downstream interfaces."
3431 msgstr ""
3432 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery "
3433 "Protocol\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</"
3434 "abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3437 msgid ""
3438 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3439 "messages received on the designated master interface to downstream "
3440 "interfaces."
3441 msgstr ""
3442 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3443 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3446 msgid "Forward DHCP traffic"
3447 msgstr "轉發DHCP流量"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3450 msgid ""
3451 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3452 "downstream interfaces."
3453 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3456 msgid "Forward broadcast traffic"
3457 msgstr "轉發廣播流量"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3460 msgid "Forward delay"
3461 msgstr "轉發延遲"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3464 msgid "Forward mesh peer traffic"
3465 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3468 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3469 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3472 msgid "Forward/reverse DNS"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3476 msgid "Forwarding mode"
3477 msgstr "轉發模式"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3480 msgid "Fragmentation"
3481 msgstr "碎片化"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3484 msgid "Fragmentation Threshold"
3485 msgstr "分片閥值"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3488 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3489 msgid "Full port randomization"
3490 msgstr "全端口隨機化"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3493 msgid ""
3494 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3495 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3496 msgstr ""
3497 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
3498 "進階資訊."
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3503 msgid "GHz"
3504 msgstr "GHz"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3508 msgid "GPRS only"
3509 msgstr "僅用GPRS"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3512 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3513 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3516 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3517 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3520 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3521 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3524 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3525 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3530 msgid "Gateway"
3531 msgstr "閘道器"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3534 msgid "Gateway Mode"
3535 msgstr "網關模式"
3536
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3538 msgid "Gateway Ports"
3539 msgstr "閘道器埠號"
3540
3541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3543 msgid "Gateway address is invalid"
3544 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3552 msgid "General Settings"
3553 msgstr "一般設定"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3559 msgid "General Setup"
3560 msgstr "一般設定"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3563 msgid "General device options"
3564 msgstr "一般裝置選項"
3565
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3567 msgid "Generate Config"
3568 msgstr "產生設定檔"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3571 msgid "Generate PMK locally"
3572 msgstr "本地產生 PMK"
3573
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3575 msgid "Generate archive"
3576 msgstr "製作壓縮檔"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3579 msgid "Generate configuration"
3580 msgstr "產生設定"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3583 msgid "Generate configuration…"
3584 msgstr "產生設定…"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3587 msgid "Generate new key pair"
3588 msgstr "產生新的金鑰組"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3591 msgid "Generate preshared key"
3592 msgstr "產生預先共用金鑰"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3595 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3596 msgstr "產生適合在 WireGuard 對端上匯入的設定"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3599 msgid "Generating QR code…"
3600 msgstr "正在產生 QR code…"
3601
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3603 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3604 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
3605
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3607 msgid "Global Settings"
3608 msgstr "全域設定"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3611 msgid "Global network options"
3612 msgstr "全域網路選項"
3613
3614 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3615 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3616 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3617 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3618 msgid "Go to firmware upgrade..."
3619 msgstr "進入固件升級..."
3620
3621 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3622 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3623 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3624 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3625 msgid "Go to password configuration..."
3626 msgstr "前往密碼設定..."
3627
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3632 msgid "Go to relevant configuration page"
3633 msgstr "前往相應設定頁"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3636 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3637 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3640 msgid "Grant access to DHCP status display"
3641 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3644 msgid "Grant access to DSL status display"
3645 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3648 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3649 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3652 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3653 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3656 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3657 msgstr "授予對 LuCI openfortivpn 手續的存取權限"
3658
3659 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3660 msgid "Grant access to SSH configuration"
3661 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
3662
3663 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3664 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3665 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
3666
3667 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3668 msgid "Grant access to crontab configuration"
3669 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
3670
3671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3672 msgid "Grant access to firewall status"
3673 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
3674
3675 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3676 msgid "Grant access to flash operations"
3677 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
3678
3679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3680 msgid "Grant access to main status display"
3681 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3684 msgid "Grant access to mmcli"
3685 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
3686
3687 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3688 msgid "Grant access to mount configuration"
3689 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3692 msgid "Grant access to network configuration"
3693 msgstr "授予存取網路組態的權限"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3696 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3697 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
3698
3699 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3700 msgid "Grant access to network status information"
3701 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
3702
3703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3704 msgid "Grant access to process status"
3705 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
3706
3707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3708 msgid "Grant access to realtime statistics"
3709 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3712 msgid "Grant access to routing status"
3713 msgstr "授予路由狀態權限"
3714
3715 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3716 msgid "Grant access to startup configuration"
3717 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3720 msgid "Grant access to system configuration"
3721 msgstr "授予存取系統組態的權限"
3722
3723 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3724 msgid "Grant access to system logs"
3725 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
3726
3727 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3728 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3729 msgstr "授予對 uHTTPd 設定的存取權限"
3730
3731 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3732 msgid "Grant access to wireless channel status"
3733 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
3734
3735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3736 msgid "Grant access to wireless status display"
3737 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3740 msgid "Group Password"
3741 msgstr "群組密碼"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3744 msgid "Guest"
3745 msgstr "訪客"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3748 msgid "HE.net password"
3749 msgstr "HE.net密碼"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3752 msgid "HE.net username"
3753 msgstr "HE.net使用者名稱"
3754
3755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3756 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3757 msgid "HTTP(S) Access"
3758 msgstr "HTTP(S) 存取"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3761 msgid "Hang Up"
3762 msgstr "掛斷"
3763
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3765 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3766 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3769 msgid "Hello interval"
3770 msgstr "Hello 間隔"
3771
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3773 msgid ""
3774 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3775 "the timezone."
3776 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3779 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3780 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3784 msgid "Hide empty chains"
3785 msgstr "隱藏空白鏈結"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3788 msgid "High"
3789 msgstr "高速"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3792 msgid "Honor gratuitous ARP"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3796 msgctxt "Chain hook description"
3797 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3798 msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong> (%h),優先級:<strong>%d</strong>"
3799
3800 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3801 msgid "Hop Penalty"
3802 msgstr "跳罰"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3808 msgid "Host"
3809 msgstr "主機"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3812 msgid "Host expiry timeout"
3813 msgstr "過期主機"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3816 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3817 msgstr "主機從引導伺服器請求此文件名。"
3818
3819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3820 msgid "Host-Uniq tag content"
3821 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3824 msgid ""
3825 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3826 "code>."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3835 msgid "Hostname"
3836 msgstr "主機名稱"
3837
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3839 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3840 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3843 msgid "Hostnames"
3844 msgstr "主機名稱"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
3847 msgid ""
3848 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3849 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3850 "useful to rebind an FQDN."
3851 msgstr ""
3852 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3853 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3854
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3856 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3857 msgstr "LED應熄滅多長時間(毫秒)"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3860 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3861 msgstr "LED應亮多長時間(毫秒)"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3864 msgid "Human-readable counters"
3865 msgstr "人類看得懂的計數器"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3868 msgid "Hybrid"
3869 msgstr "複合式"
3870
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3872 msgctxt "nft icmp code"
3873 msgid "ICMP code"
3874 msgstr "ICMP 代碼"
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3877 msgctxt "nft icmp type"
3878 msgid "ICMP type"
3879 msgstr "ICMP 類型"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3882 msgctxt "nft icmpv6 code"
3883 msgid "ICMPv6 code"
3884 msgstr "ICMPv6程式碼"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3887 msgctxt "nft icmpv6 type"
3888 msgid "ICMPv6 type"
3889 msgstr "ICMPv6型"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
3892 msgid "ID"
3893 msgstr "ID"
3894
3895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3896 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3897 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3898 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3901 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3902 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3905 msgid "IKE DH Group"
3906 msgstr "IKE DH 群組"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3909 msgid "IMEI"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3913 msgid "IP Addresses"
3914 msgstr "IP 位址"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3917 msgid "IP Protocol"
3918 msgstr "IP 協定"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
3921 msgid "IP Sets"
3922 msgstr "IP 集"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
3925 msgid "IP Type"
3926 msgstr "IP 類型"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3931 msgid "IP address"
3932 msgstr "IP位址"
3933
3934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3936 msgid "IP address is invalid"
3937 msgstr "IP位址無效"
3938
3939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3941 msgid "IP address is missing"
3942 msgstr "缺少IP位址"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3945 msgid ""
3946 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3947 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3948 "packets with matching destination IP."
3949 msgstr ""
3950 "隧道內允許的IP位址。對等方將接受源IP位址與此清單匹配的隧道數據包,並使用匹配"
3951 "的目標IP路由回數據包。"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3954 msgctxt "nft ip protocol"
3955 msgid "IP protocol"
3956 msgstr "IP協議"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3959 msgctxt "nft meta l4proto"
3960 msgid "IP protocol"
3961 msgstr "IP 協議"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3964 msgid "IP set"
3965 msgstr "IP 集"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
3968 msgid "IP sets"
3969 msgstr "IP 集"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3972 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3973 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3976 msgid "IPsec XFRM"
3977 msgstr "IPsec XFRM協定"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3986 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3988 msgid "IPv4"
3989 msgstr "IPv4 地址"
3990
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3992 msgid "IPv4 Firewall"
3993 msgstr "IPv4防火牆"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3996 msgid "IPv4 Neighbours"
3997 msgstr "IPv4 鄰居"
3998
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4000 msgid "IPv4 Routing"
4001 msgstr "IPv4 路由"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4004 msgid "IPv4 Rules"
4005 msgstr "IPv4 規則"
4006
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4008 msgid "IPv4 Upstream"
4009 msgstr "IPv4 上游"
4010
4011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4016 msgid "IPv4 address"
4017 msgstr "IPv4 位址"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4020 msgid "IPv4 assignment length"
4021 msgstr "分配 IPv4 長度"
4022
4023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4024 msgid "IPv4 broadcast"
4025 msgstr "IPv4 廣播"
4026
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4028 msgid "IPv4 gateway"
4029 msgstr "IPv4閘道"
4030
4031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4033 msgid "IPv4 netmask"
4034 msgstr "IPv4網路遮罩"
4035
4036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4037 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4038 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4041 msgid "IPv4 only"
4042 msgstr "僅 IPv4"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4045 msgid "IPv4 prefix"
4046 msgstr "IPv4 首碼"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4050 msgid "IPv4 prefix length"
4051 msgstr "IPv4前綴長度"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4054 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4055 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4056
4057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4058 msgid "IPv4+IPv6"
4059 msgstr "IPv4+IPv6"
4060
4061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4062 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4063 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4064 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4067 msgid "IPv4/IPv6"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4071 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4072 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4075 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4076 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4090 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4092 msgid "IPv6"
4093 msgstr "IPv6"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4096 msgid "IPv6 APN"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4100 msgid "IPv6 APN profile index"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4104 msgid "IPv6 Firewall"
4105 msgstr "IPv6防火牆"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4108 msgid "IPv6 MTU"
4109 msgstr "IPv6 MTU"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4112 msgid "IPv6 Neighbours"
4113 msgstr "IPv6 鄰居"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4116 msgid "IPv6 RA Settings"
4117 msgstr "IPv6 RA 設定"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4120 msgid "IPv6 Routing"
4121 msgstr "IPv6 路由"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4124 msgid "IPv6 Rules"
4125 msgstr "IPv6 規則"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4128 msgid "IPv6 Settings"
4129 msgstr "IPv6 設定"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4132 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4133 msgstr "IPv6 ULA前綴"
4134
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4136 msgid "IPv6 Upstream"
4137 msgstr "IPv6 上游"
4138
4139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4142 msgid "IPv6 address"
4143 msgstr "IPv6位址"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4147 msgid "IPv6 assignment hint"
4148 msgstr "IPv6 分配提示"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4151 msgid "IPv6 assignment length"
4152 msgstr "IPv6 分配長度"
4153
4154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4155 msgid "IPv6 gateway"
4156 msgstr "IPv6閘道器"
4157
4158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4159 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4160 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4163 msgid "IPv6 only"
4164 msgstr "僅 IPv6"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4167 msgid "IPv6 preference"
4168 msgstr "IPv6 偏好設定"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4172 msgid "IPv6 prefix"
4173 msgstr "IPv6字首"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4176 msgid "IPv6 prefix filter"
4177 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
4178
4179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4181 msgid "IPv6 prefix length"
4182 msgstr "IPv6字首長度"
4183
4184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4186 msgid "IPv6 routed prefix"
4187 msgstr "IPv6路由前綴"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4190 msgid "IPv6 source routing"
4191 msgstr "IPv6 源路由"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4194 msgid "IPv6 suffix"
4195 msgstr "IPv6 尾碼"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4198 msgid "IPv6 support"
4199 msgstr "IPv6 支援"
4200
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4202 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4203 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4206 msgid "IPv6-PD"
4207 msgstr "IPv6-前綴代理"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4210 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4215 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4216 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
4217
4218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4220 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4221 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
4222
4223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4225 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4226 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4229 msgid "Identity"
4230 msgstr "身分識別"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4233 msgid ""
4234 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4235 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4239 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4240 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4243 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4244 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4247 msgid "If checked, encryption is disabled"
4248 msgstr "如果勾選,加密會停用"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4251 msgid ""
4252 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4253 "classes."
4254 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4257 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4258 msgstr "如果設置,則匹配選項的含義反轉"
4259
4260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4262 msgid ""
4263 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4264 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
4265
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4268 msgid ""
4269 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4270 "device node"
4271 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
4272
4273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4274 msgid ""
4275 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4276 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4277 "otherwise modifications will be reverted."
4278 msgstr ""
4279 "如果此 IP 位址用於存取 LuCI 變更,需在 %d 秒內<strong>手動重新連線到新 IP </"
4280 "strong>確認設定,否則修改將被還原。"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4283 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4284 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4286 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4287 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4290 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4291 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4293 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4294 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
4295
4296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4297 msgid ""
4298 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4299 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4300 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4301 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4302 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4303 msgstr ""
4304 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
4305 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
4306 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
4307 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4310 msgid "Ignore"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4314 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4315 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4318 msgid "Ignore interface"
4319 msgstr "忽視介面"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4322 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4326 msgid "Ignore resolv file"
4327 msgstr "忽視解析文件"
4328
4329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4330 msgid "Image"
4331 msgstr "映像檔"
4332
4333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4334 msgid "Image check failed:"
4335 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4338 msgid "Import as peer"
4339 msgstr "作為對等節點導入"
4340
4341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4343 msgid "Import configuration"
4344 msgstr "匯入設定檔案"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4347 msgid "Import configuration as peer…"
4348 msgstr "將設定匯入為對端…"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4351 msgid "Import settings"
4352 msgstr "匯入設定"
4353
4354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4356 msgid "Imported peer configuration"
4357 msgstr "匯入對端設定"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4360 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4361 msgstr "從現有的 WireGuard 設定檔案匯入設定"
4362
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4364 msgid "In"
4365 msgstr "輸入"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4368 msgid ""
4369 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4370 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4371 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4372 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4376 msgid ""
4377 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4378 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4379 msgstr ""
4380 "在橋接 LAN 設置中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免可能導致整個 LAN 停止的廣"
4381 "播環路。"
4382
4383 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4384 msgid ""
4385 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4386 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4387 msgstr ""
4388 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4391 msgid "In seconds"
4392 msgstr "秒數"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4399 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4400 msgid "Inactivity timeout"
4401 msgstr "閒置過期"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4404 msgid "Inbound:"
4405 msgstr "輸入:"
4406
4407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4408 msgid ""
4409 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4410 "installed_packages.txt"
4411 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4417 msgid "Incoming checksum"
4418 msgstr "傳入校驗和"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4421 msgid "Incoming interface"
4422 msgstr "傳入接口"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4428 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4429 msgid "Incoming key"
4430 msgstr "傳入金鑰"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4436 msgid "Incoming serialization"
4437 msgstr "傳入序列化"
4438
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4440 msgid "Info"
4441 msgstr "資訊"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4444 msgid "Information"
4445 msgstr "資訊"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4448 msgid "Ingress QoS mapping"
4449 msgstr "入口 QoS 對應"
4450
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4452 msgctxt "nft meta iif"
4453 msgid "Ingress device id"
4454 msgstr "入口裝置 ID"
4455
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4457 msgctxt "nft meta iifname"
4458 msgid "Ingress device name"
4459 msgstr "入口裝置名稱"
4460
4461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4462 msgid "Initialization failure"
4463 msgstr "初始化失敗"
4464
4465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4466 msgid "Initscript"
4467 msgstr "初始化腳本"
4468
4469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4470 msgid "Initscripts"
4471 msgstr "初始化腳本組"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4474 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4475 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4478 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4479 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4482 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4483 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4486 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4487 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4490 msgid "Install protocol extensions..."
4491 msgstr "安裝延伸協定中..."
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4495 msgid "Instance"
4496 msgstr "實例"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4499 #, fuzzy
4500 msgctxt "WireGuard instance heading"
4501 msgid "Instance \"%h\""
4502 msgstr "實例"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4505 msgid "Instance Details"
4506 msgstr "實例"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4509 msgid ""
4510 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4511 "BSSID <code>%h</code>."
4512 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
4513
4514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4515 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4516 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4519 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4527 msgid "Interface"
4528 msgstr "介面"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4531 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4532 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4535 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4536 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4539 msgid "Interface Configuration"
4540 msgstr "介面組態"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4543 msgid "Interface ID"
4544 msgstr "接口 ID"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4548 msgid "Interface has %d pending changes"
4549 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4552 msgid "Interface is disabled"
4553 msgstr "介面已停用"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4556 msgid "Interface is marked for deletion"
4557 msgstr "介面已標記為刪除"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4560 msgid "Interface is reconnecting..."
4561 msgstr "介面重新連線中..."
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4566 msgid "Interface is shutting down..."
4567 msgstr "介面正在關閉中..."
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4570 msgid "Interface is starting..."
4571 msgstr "正在啟動介面..."
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4574 msgid "Interface is stopping..."
4575 msgstr "正在停止介面..."
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4578 msgid "Interface name"
4579 msgstr "介面名稱"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4583 msgid "Interface not present or not connected yet."
4584 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4588 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4589 msgid "Interfaces"
4590 msgstr "介面"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4593 msgid "Internal"
4594 msgstr "內部"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4597 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4601 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4605 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4606 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4609 msgid ""
4610 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4611 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4612 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4613 msgstr ""
4614 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
4615 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4618 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4619 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
4620
4621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4623 msgid "Invalid"
4624 msgstr "無效"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4627 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4630 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4631 msgid "Invalid APN provided"
4632 msgstr "提供的 APN 無效"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4636 msgid "Invalid Base64 key string"
4637 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4640 msgid "Invalid IPv6 address"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4645 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4646 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4650 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4651 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4654 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4655 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4658 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4659 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
4660
4661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4662 msgid "Invalid argument"
4663 msgstr "無效參數"
4664
4665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4666 msgid ""
4667 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4668 "supports one and only one bearer."
4669 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
4670
4671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4672 msgid "Invalid command"
4673 msgstr "無效的指令"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4676 msgid "Invalid hexadecimal value"
4677 msgstr "錯誤的十六進制數值"
4678
4679 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4680 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4684 msgid "Invalid port"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4688 msgid "Invalid server URL"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4692 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4693 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4694 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
4695
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4697 msgid "Invert blinking"
4698 msgstr "反轉閃爍"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4701 msgid "Invert match"
4702 msgstr "反轉匹配"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4705 msgctxt "VLAN port state"
4706 msgid "Is Primary VLAN"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4710 msgid "Isolate Clients"
4711 msgstr "隔離用戶端"
4712
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4714 msgid ""
4715 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4716 "flash memory, please verify the image file!"
4717 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
4718
4719 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4720 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4721 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4722 msgid "JavaScript required!"
4723 msgstr "需要Java腳本!"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4726 msgid "Join Network"
4727 msgstr "加入網路"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4730 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4731 msgstr "加入網路:無線掃描"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4734 msgid "Joining Network: %q"
4735 msgstr "加入網路:%q"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4738 msgid "Jump to rule"
4739 msgstr "跳轉到規則"
4740
4741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4742 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4743 msgstr "保留目前設定"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4746 msgid "Keep-Alive"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4751 msgid "Kernel Log"
4752 msgstr "核心日誌"
4753
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4755 msgid "Kernel Version"
4756 msgstr "核心版本"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4759 msgid "Key"
4760 msgstr "金鑰"
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4767 msgid "Key #%d"
4768 msgstr "金鑰 #%d"
4769
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4774 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4775 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4776 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
4777
4778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4782 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4783 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4784 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
4785
4786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4787 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4788 msgid "Key missing"
4789 msgstr "金鑰遺失"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4792 msgid "Key used to sign network config"
4793 msgstr "用來簽署網路設定的金鑰"
4794
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4796 msgctxt "nft unit"
4797 msgid "KiB"
4798 msgstr "KiB"
4799
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4801 msgid "Kill"
4802 msgstr "殺除"
4803
4804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4806 msgid "L2TP"
4807 msgstr "L2TP"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4810 msgid "L2TP Server"
4811 msgstr "L2TP伺服器"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4814 msgid "LACPDU Packets"
4815 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4822 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4823 msgid "LCP echo failure threshold"
4824 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4831 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4832 msgid "LCP echo interval"
4833 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
4834
4835 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4836 msgid "LED Configuration"
4837 msgstr "LED 設定"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4840 msgid "LLC"
4841 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
4842
4843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4845 msgid "Label"
4846 msgstr "標籤"
4847
4848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4849 msgid "Language"
4850 msgstr "語言"
4851
4852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4853 msgid "Language and Style"
4854 msgstr "語言與主題"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
4857 msgid ""
4858 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4859 "probability of being selected."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4863 msgid "Last member interval"
4864 msgstr "最後成員間隔"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4868 msgid "Latest Handshake"
4869 msgstr "上次握手"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4872 msgid "Leaf"
4873 msgstr "頁"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4876 msgid "Learn"
4877 msgstr "學習"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4880 msgid "Learn routes"
4881 msgstr "學習路由"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
4884 msgid "Lease file"
4885 msgstr "租賃檔案"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4889 msgid "Lease time"
4890 msgstr "租賃時間長度"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4896 msgid "Lease time remaining"
4897 msgstr "租賃保留時間"
4898
4899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4902 msgid "Leave empty to autodetect"
4903 msgstr "保持空白以便自動偵測"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4909 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4910 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4913 msgid ""
4914 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4915 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4916 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4917 msgstr ""
4918 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
4919 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
4920
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4922 msgid "Legacy rules detected"
4923 msgstr "檢測到舊版規則"
4924
4925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4926 msgid "Legend:"
4927 msgstr "圖例:"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4930 msgid "Limit"
4931 msgstr "限制"
4932
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4934 msgid "Line Mode"
4935 msgstr "線路模式"
4936
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4938 msgid "Line State"
4939 msgstr "線路狀態"
4940
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4942 msgid "Line Uptime"
4943 msgstr "線路正常運行時間"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4946 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4947 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
4948
4949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4950 msgid "Link Monitoring"
4951 msgstr "連結監測"
4952
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4954 msgid "Link On"
4955 msgstr "鏈接"
4956
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4958 msgctxt "nft @ll,off,len"
4959 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4960 msgstr "鏈路層標頭位 %d-%d"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
4963 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4964 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群."
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
4968 msgid ""
4969 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4970 "also specified here."
4971 msgstr "使用指定網域 IP 填充的 IP 集列表。"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
4974 msgid ""
4975 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4976 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4977 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4978 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4979 "Association."
4980 msgstr ""
4981 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
4982 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
4983 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
4986 msgid ""
4987 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4988 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4989 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4990 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4991 "PMK-R1 keys."
4992 msgstr ""
4993 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4994 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4995 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4996
4997 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4998 msgid "List of SSH key files for auth"
4999 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5002 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5003 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域."
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5006 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5007 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求."
5008
5009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5011 msgid "Listen Port"
5012 msgstr "監聽連接埠"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5015 msgid "Listen address"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5019 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5023 msgid "Listen interfaces"
5024 msgstr "監聽介面"
5025
5026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5027 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5028 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5031 msgid ""
5032 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5033 "explicitly."
5034 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5037 msgid "ListenPort setting is invalid"
5038 msgstr "ListenPort 設定無效"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5041 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5042 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠."
5043
5044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5045 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5046 msgid "Load"
5047 msgstr "負載"
5048
5049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5050 msgid "Load Average"
5051 msgstr "平均負載"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5054 msgid "Load configuration…"
5055 msgstr "載入設定…"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5060 msgid "Loading data…"
5061 msgstr "正在加載數據…"
5062
5063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5064 msgid "Loading directory contents…"
5065 msgstr "讀取目錄內容…"
5066
5067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5068 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5069 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5070 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5071 msgid "Loading view…"
5072 msgstr "載入畫面中…"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5075 msgid "Local"
5076 msgstr "本地"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5079 msgid "Local IP address"
5080 msgstr "本地 IP 位址"
5081
5082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5084 msgid "Local IP address is invalid"
5085 msgstr "本地 IP 位址無效"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5088 msgid "Local IP address to assign"
5089 msgstr "指定本地 IP 位址"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5098 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5100 msgid "Local IPv4 address"
5101 msgstr "本地端IPv4位址"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5104 msgid "Local IPv6 DNS server"
5105 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
5106
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5112 msgid "Local IPv6 address"
5113 msgstr "本地端IPv6位址"
5114
5115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5116 msgid "Local Startup"
5117 msgstr "本地啟動"
5118
5119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5121 msgid "Local Time"
5122 msgstr "本地時間"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5125 msgid "Local ULA"
5126 msgstr "本地 ULA"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5129 msgid "Local domain"
5130 msgstr "本地網域"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5133 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5134 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾."
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5137 msgid "Local server"
5138 msgstr "本地伺服器"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5141 msgid "Local service only"
5142 msgstr "僅限本機服務"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5145 msgid "Local wireguard key"
5146 msgstr "本機 wireguard 金鑰"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5149 msgid "Localise queries"
5150 msgstr "本地化網路請求"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5153 msgid "Location Area Code"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5157 msgid "Lock to BSSID"
5158 msgstr "鎖定 BSSID"
5159
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5161 msgctxt "nft log action"
5162 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5166 msgid "Log output level"
5167 msgstr "日誌輸出等級"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5170 msgid "Log queries"
5171 msgstr "日誌查詢"
5172
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5174 msgid "Logging"
5175 msgstr "日誌"
5176
5177 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5178 msgid "Logging in…"
5179 msgstr "登錄中…"
5180
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5183 msgid ""
5184 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5185 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5186 msgstr ""
5187 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
5188 "項)."
5189
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5192 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5193 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
5194
5195 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5196 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5197 msgid "Login"
5198 msgstr "登入"
5199
5200 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5201 msgid "Logout"
5202 msgstr "登出"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5205 msgid "Loose filtering"
5206 msgstr "寬鬆過濾"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5209 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5210 msgstr "DHCP 起始位置。"
5211
5212 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5213 msgid "Lua compatibility mode active"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5218 msgid "MAC"
5219 msgstr "MAC"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5222 msgid "MAC Address"
5223 msgstr "MAC 位址"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5226 msgid "MAC Address Filter"
5227 msgstr "MAC 位址過濾"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5230 msgid "MAC Address For The Actor"
5231 msgstr "將扮演的MAC位址"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5235 msgid "MAC VLAN"
5236 msgstr "MAC VLAN"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5247 msgid "MAC address"
5248 msgstr "MAC 位址"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5251 msgid "MAC address(es)"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5255 msgid "MAC-Filter"
5256 msgstr "MAC 過濾"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5259 msgid "MAC-List"
5260 msgstr "MAC 清單"
5261
5262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5264 msgid "MAP / LW4over6"
5265 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
5266
5267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5269 msgid "MAP rule is invalid"
5270 msgstr "MAP 規則無效"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5273 msgid "MBIM Cellular"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5277 msgid "MD5"
5278 msgstr "MD5"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5282 msgid "MHz"
5283 msgstr "MHz"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5286 msgid "MII"
5287 msgstr "MII寄存器"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5290 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5291 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5294 msgid "MII Interval"
5295 msgstr "MII寄存器間隔"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5302 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5303 msgid "MTU"
5304 msgstr "MTU最大傳輸單元"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5307 msgid "MX"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5311 msgid ""
5312 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5313 "below:"
5314 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5323 msgid "Manual"
5324 msgstr "手動"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5327 msgid "Manufacturer"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5331 msgid "Master"
5332 msgstr "主要"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5335 msgid "Match Tag"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5339 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5340 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5343 msgid "Max. DHCP leases"
5344 msgstr ""
5345 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5346 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5349 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5350 msgstr ""
5351 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
5352 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5355 msgid "Max. concurrent queries"
5356 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5359 msgid "Maximum age"
5360 msgstr "最大年齡"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5363 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5364 msgstr "允許的最大監聽間隔"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5367 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5368 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量。"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5371 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5372 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量。"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5375 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5376 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量。"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5380 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5381 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5382 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5385 msgid "Maximum number of leased addresses."
5386 msgstr "租約位址群的最大數量。"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5389 msgid "Maximum snooping table size"
5390 msgstr "最大監聽表大小"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5393 msgid ""
5394 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5395 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5396 msgstr ""
5397 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5398 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5401 msgid "Maximum transmit power"
5402 msgstr "最大發射功率"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5405 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5406 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服務無法運作。"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5419 msgid "Mbit/s"
5420 msgstr "Mbit/s"
5421
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5423 msgid "Medium"
5424 msgstr "中等"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5427 msgid "Memory"
5428 msgstr "記憶體"
5429
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5431 msgid "Memory usage (%)"
5432 msgstr "記憶體使用率 (%)"
5433
5434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5435 msgid "Mesh"
5436 msgstr "蛛狀網路"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5439 msgid "Mesh ID"
5440 msgstr "蛛狀網路ID"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5443 msgid "Mesh Id"
5444 msgstr "蛛狀網路id"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5447 msgid "Mesh Routing"
5448 msgstr "網狀路由"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5451 msgid "Mesh and routing related options"
5452 msgstr "網格和路由相關選項"
5453
5454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5455 msgid "Method not found"
5456 msgstr "找不到方式"
5457
5458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5459 msgid "Method of link monitoring"
5460 msgstr "連線監視方式"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5463 msgid "Method to determine link status"
5464 msgstr "確定連接狀態的方式"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5469 msgid "Metric"
5470 msgstr "公測數"
5471
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5473 msgctxt "nft unit"
5474 msgid "MiB"
5475 msgstr "MiB"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5478 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5479 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5482 msgid "Minimum ARP validity time"
5483 msgstr "最小 ARP 有效時間"
5484
5485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5486 msgid "Minimum Number of Links"
5487 msgstr "連線的最小數量"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5490 msgid ""
5491 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5492 "Prevents ARP cache thrashing."
5493 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5496 msgid ""
5497 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5498 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5499 msgstr ""
5500 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
5501 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5504 msgid "Mirror monitor port"
5505 msgstr "映射監測埠號"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5508 msgid "Mirror source port"
5509 msgstr "映射來源埠號"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5512 msgid "Mobile Country Code"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5516 msgid "Mobile Data"
5517 msgstr "行動數據"
5518
5519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5520 msgid "Mobile Network Code"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5525 msgid "Mobile Service"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5529 msgid "Mobility Domain"
5530 msgstr "行動網域"
5531
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5541 msgid "Mode"
5542 msgstr "模式"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5546 msgid "Model"
5547 msgstr "裝置型號"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5550 msgid "Modem Info"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5554 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5555 msgstr "數據機載體拆除進行中."
5556
5557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5558 msgid ""
5559 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5560 "minutes."
5561 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5564 msgid "Modem default"
5565 msgstr "預設數據機"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5568 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5573 msgid "Modem device"
5574 msgstr "數據機設備"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5577 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5578 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
5579
5580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5581 msgid "Modem information query failed"
5582 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5585 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5587 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5588 msgid "Modem init timeout"
5589 msgstr "數據機初始化逾時值"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5592 msgid "Modem is disabled."
5593 msgstr "數據機被停用."
5594
5595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5596 msgid "ModemManager"
5597 msgstr "數據機管理器"
5598
5599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5601 msgid "Monitor"
5602 msgstr "監視"
5603
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5605 msgid "More Characters"
5606 msgstr "字元過少"
5607
5608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5609 msgid "More…"
5610 msgstr "更多…"
5611
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5613 msgid "Mount Point"
5614 msgstr "掛載點"
5615
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5618 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5619 msgid "Mount Points"
5620 msgstr "掛載各點"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5623 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5624 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5627 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5628 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5631 msgid ""
5632 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5633 "filesystem"
5634 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
5635
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5637 msgid "Mount attached devices"
5638 msgstr "掛載已裝載裝置"
5639
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5641 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5642 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
5643
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5645 msgid "Mount options"
5646 msgstr "掛載選項"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5649 msgid "Mount point"
5650 msgstr "掛載點"
5651
5652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5653 msgid "Mount swap not specifically configured"
5654 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5657 msgid "Mounted file systems"
5658 msgstr "已掛載檔案系統"
5659
5660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5661 msgid "Move down"
5662 msgstr "往下移"
5663
5664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5665 msgid "Move up"
5666 msgstr "往上移"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5669 msgid "Multi To Unicast"
5670 msgstr "多播到單播"
5671
5672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5676 msgid "Multicast"
5677 msgstr "群播"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5680 msgid "Multicast Mode"
5681 msgstr "組播模式"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5684 msgid "Multicast routing"
5685 msgstr "多播路由"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5688 msgid "Multicast to unicast"
5689 msgstr "多播到單播"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5692 msgid "NAS ID"
5693 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
5694
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5696 msgid "NAT action chain \"%h\""
5697 msgstr "NAT 動作鏈 \"%h\""
5698
5699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5700 msgid "NAT-T Mode"
5701 msgstr "NAT-T 模式"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5704 msgid "NAT64 Prefix"
5705 msgstr "NAT64前綴字首"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5708 msgid "NAT64 prefix"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5713 msgid "NCM"
5714 msgstr "NCM"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5717 msgid "NDP-Proxy slave"
5718 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5721 msgid "NT Domain"
5722 msgstr "微軟NT網域"
5723
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5725 msgid "NTP server candidates"
5726 msgstr "候選 NTP 伺服器"
5727
5728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5734 msgid "Name"
5735 msgstr "名稱"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5738 msgid "Name of the new network"
5739 msgstr "新網路的名稱"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5742 msgid "Name of the tunnel device"
5743 msgstr "通道裝置名稱"
5744
5745 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5746 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5747 msgid "Navigation"
5748 msgstr "導覽"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5751 msgid "Nebula Network"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5755 msgid "Neighbour Report"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5759 msgid "Neighbour cache validity"
5760 msgstr "鄰近快取有效性"
5761
5762 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5770 msgid "Network"
5771 msgstr "網路"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5774 msgid "Network Coding"
5775 msgstr "網絡編碼"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5778 msgid "Network Mode"
5779 msgstr "網路模式"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5782 msgid "Network Registration"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5786 msgid "Network SSID"
5787 msgstr "網路SSID"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5790 msgid "Network address"
5791 msgstr "網路地址"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5794 msgid "Network boot image"
5795 msgstr "網路開機映像檔"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5798 msgid "Network bridge configuration migration"
5799 msgstr "橋接設定遷移"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5803 msgid "Network device"
5804 msgstr "網路裝置"
5805
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5807 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5808 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
5809
5810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5812 msgid "Network device is not present"
5813 msgstr "網路設備不存在"
5814
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5816 msgid "Network device table \"%h\""
5817 msgstr "網絡設備表“%h”"
5818
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5820 msgctxt "nft @nh,off,len"
5821 msgid "Network header bits %d-%d"
5822 msgstr "網絡標頭位 %d-%d"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5825 msgid "Network ifname configuration migration"
5826 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5830 msgid "Network interface"
5831 msgstr "網路界面"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
5834 msgid "Network-ID"
5835 msgstr "網路-ID"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5838 msgid "Never"
5839 msgstr "永不"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5842 #, fuzzy
5843 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5844 msgid "Never"
5845 msgstr "永不"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
5848 msgid ""
5849 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5850 "files only."
5851 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析。"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
5854 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5855 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
5858 msgid "New interface name…"
5859 msgstr "新介面名稱…"
5860
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5862 msgid "Next »"
5863 msgstr "下一個 »"
5864
5865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5868 msgid "No"
5869 msgstr "不"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5872 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5873 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
5874
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5876 msgid "No Data"
5877 msgstr "無資料"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5880 msgid "No Encryption"
5881 msgstr "無加密網路"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5884 msgid "No Host Routes"
5885 msgstr "沒有主機路由"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5888 msgid "No NAT-T"
5889 msgstr "無 NAT-T"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5892 msgid "No RX signal"
5893 msgstr "沒有 RX 信號"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5896 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5897 msgstr "未設定 WireGuard 介面。"
5898
5899 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5900 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5901 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5902 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5903 msgid ""
5904 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5905 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5906 msgstr ""
5907 "不會存儲對設置所做的任何更改,並且在重新啟動後會丟失。此模式應僅用於安裝韌體"
5908 "升級"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5911 msgid "No client associated"
5912 msgstr "沒有已連接客戶端"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5915 msgid "No control device specified"
5916 msgstr "未指定控制裝置"
5917
5918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5919 msgctxt "empty table placeholder"
5920 msgid "No data"
5921 msgstr "暫無數據"
5922
5923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5924 msgid "No data received"
5925 msgstr "未收到任何資料"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5929 msgid "No enforcement"
5930 msgstr "不強制"
5931
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5938 msgid "No entries available"
5939 msgstr "沒有可用的項目"
5940
5941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5942 msgid "No entries in this directory"
5943 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5946 msgid ""
5947 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5948 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5949 msgstr ""
5950 "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對端可能無法發起到此 WireGuard 實例的連接!"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5956 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5957 msgid "No host route"
5958 msgstr "無主機路由"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5964 msgid "No information available"
5965 msgstr "無可用資訊"
5966
5967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5969 msgid "No matching prefix delegation"
5970 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5974 msgid "No more slaves available"
5975 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5978 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5979 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
5982 msgid "No negative cache"
5983 msgstr "無負向快取"
5984
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5986 msgid "No nftables ruleset loaded."
5987 msgstr "未加載 nftables 規則集。"
5988
5989 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5990 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5991 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5992 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5993 msgid "No password set!"
5994 msgstr "没有設定密碼!"
5995
5996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5997 #, fuzzy
5998 msgid "No peers connected"
5999 msgstr "尚未連線"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6002 msgid "No peers defined yet."
6003 msgstr "尚未定義對端。"
6004
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6007 msgid "No public keys present yet."
6008 msgstr "尚無可用公鑰。"
6009
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6011 msgctxt "nft chain is empty"
6012 msgid "No rules in this chain"
6013 msgstr "此鏈中沒有規則"
6014
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6016 msgid "No rules in this chain."
6017 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
6018
6019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6020 msgid "No validation or filtering"
6021 msgstr "沒有驗證或過濾"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6026 msgid "No zone assigned"
6027 msgstr "未分配區域"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6034 msgid "Noise"
6035 msgstr "雜訊比"
6036
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6038 msgid "Noise Margin"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6042 msgid "Noise:"
6043 msgstr "雜訊比:"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6046 msgid "Non-wildcard"
6047 msgstr "非-萬用字元"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6051 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6053 msgid "None"
6054 msgstr "無"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6058 msgid "Normal"
6059 msgstr "正常"
6060
6061 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6062 msgid "Not Found"
6063 msgstr "尚未發現"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6066 msgctxt "VLAN port state"
6067 msgid "Not Member"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6071 msgid "Not associated"
6072 msgstr "尚未關聯"
6073
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6075 msgid "Not connected"
6076 msgstr "尚未連線"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6083 msgid "Not present"
6084 msgstr "不存在"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6087 msgid "Not started on boot"
6088 msgstr "開機時未啟動"
6089
6090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6091 msgid "Not supported"
6092 msgstr "不支援"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6095 msgid ""
6096 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6097 "have problems"
6098 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6101 msgid ""
6102 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6103 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6107 msgid "Notes"
6108 msgstr "註解"
6109
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6111 msgid "Notice"
6112 msgstr "注意"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6115 msgid "Nslookup"
6116 msgstr "名稱伺服器查詢"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6119 msgid "Number of IGMP membership reports"
6120 msgstr "IGMP成員數量報告"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6123 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6124 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)。"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6127 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6128 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6131 msgid "Obfuscated Group Password"
6132 msgstr "混淆的群組密碼"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6135 msgid "Obfuscated Password"
6136 msgstr "混淆密碼"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6139 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6145 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6146 msgid "Obtain IPv6 address"
6147 msgstr "取得IPv6-位址"
6148
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6152 msgid "Off"
6153 msgstr "關"
6154
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6156 msgid "Off-State Delay"
6157 msgstr "熄滅狀態間隔"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6160 msgid ""
6161 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6162 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6166 msgid "On"
6167 msgstr "開"
6168
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6170 msgid "On-State Delay"
6171 msgstr "狀態延遲"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6174 msgid "On-link"
6175 msgstr "連接路線"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6178 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6179 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
6180
6181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6182 msgid "One of the following: %s"
6183 msgstr "以下之一: %s"
6184
6185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6187 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6188 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
6189
6190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6191 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6192 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
6193
6194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6196 msgid "One or more required fields have no value!"
6197 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6200 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6201 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6204 msgid ""
6205 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6206 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
6207
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6209 msgid "Open iptables rules overview…"
6210 msgstr "打開 iptables 規則概述…"
6211
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6213 msgid "Open list..."
6214 msgstr "開啟清單..."
6215
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6218 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6219 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6222 msgid "OpenFortivpn"
6223 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6226 msgid ""
6227 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6228 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6229 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6230 msgstr ""
6231 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
6232 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6235 msgid ""
6236 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6237 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6238 msgstr ""
6239 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
6240 "伺服器模式</em>。"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6243 msgid ""
6244 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6245 "otherwise disable service."
6246 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6249 msgid "Operating frequency"
6250 msgstr "操作頻率"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6253 msgid "Operator"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6257 msgid "Operator Code"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6261 msgid "Operator Name"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6266 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6267 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
6268
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6270 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6271 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
6272
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6274 msgid "Option changed"
6275 msgstr "選項已變更"
6276
6277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6278 msgid "Option removed"
6279 msgstr "選項已移除"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6283 msgid "Optional"
6284 msgstr "可選"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6287 msgid "Optional hostname to assign"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6291 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6292 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6295 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6296 msgstr "可選,以秒為單位。如果設定為「0」,則不嘗試重新連線。"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6299 msgid ""
6300 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6301 "starting with <code>0x</code>."
6302 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6305 msgid ""
6306 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6307 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6308 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6309 "for the interface."
6310 msgstr ""
6311 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
6312 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
6313 "c :d : :1')."
6314
6315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6316 msgid ""
6317 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6318 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6319 msgstr ""
6320 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
6321 "子攻擊的抵抗力."
6322
6323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6324 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6325 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
6326
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6328 msgid "Optional. Description of peer."
6329 msgstr "可選性. 對等節點描述."
6330
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6332 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6333 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
6334
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6336 msgid ""
6337 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6338 "interface."
6339 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
6340
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6342 msgid ""
6343 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6344 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6345 "routes through the tunnel."
6346 msgstr ""
6347 "自選。允許此對等方在隧道內使用的IP位址和前綴。通常對等體的隧道IP位址和對等體"
6348 "通過隧道路由的網路。"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6351 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6352 msgstr "自選。XFRM 介面的最大傳輸單元。"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6355 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6356 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
6357
6358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6359 msgid "Optional. Port of peer."
6360 msgstr "可選性. 節點的埠號."
6361
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6363 msgid ""
6364 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6365 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6366 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6367 "exported."
6368 msgstr ""
6369 "可選。WireGuard 對端的私鑰。該金鑰不是建立連接所必需的,但允許產生對端設定或 "
6370 "QR code (如果可用)。匯出設定後可以將其刪除。"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6373 msgid ""
6374 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6375 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6376 msgstr ""
6377 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
6378 "議值為25."
6379
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6381 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6382 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6385 msgid "Options"
6386 msgstr "選項"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6389 msgid ""
6390 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6391 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6392 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6393 "system running dnsmasq\"."
6394 msgstr ""
6395 "網路ID選項。(注意:還需要網路 ID。例如,NTP 伺服器為“<code>42,192.168.1.4</"
6396 "code>”,預設路由為“<code>3,192.168.4.4</code>”。<code>0.0.0.0</code> 表示"
6397 "「運行 dnsmasq 的系統位址」。。"
6398
6399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6400 msgid "Options:"
6401 msgstr "選項:"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6405 msgid "Ordinal: lower comes first."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6409 msgid "Originator Interval"
6410 msgstr "發起人間隔"
6411
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6413 msgid "Other:"
6414 msgstr "其它:"
6415
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6417 msgid "Out"
6418 msgstr "出"
6419
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6421 msgid "Outbound:"
6422 msgstr "外連:"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6428 msgid "Outgoing checksum"
6429 msgstr "輸出校驗值"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6432 msgid "Outgoing interface"
6433 msgstr "傳出介面"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6439 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6440 msgid "Outgoing key"
6441 msgstr "輸出金鑰"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6447 msgid "Outgoing serialization"
6448 msgstr "輸出序列化"
6449
6450 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6451 msgid "Output Interface"
6452 msgstr "輸出界面"
6453
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6456 msgid "Output zone"
6457 msgstr "輸出的區域"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6460 msgid "Overlap"
6461 msgstr "交疊"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6464 msgid "Override IPv4 routing table"
6465 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6468 msgid "Override IPv6 routing table"
6469 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6477 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6479 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6486 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6487 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6488 msgid "Override MTU"
6489 msgstr "覆蓋MTU數值"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6493 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6496 msgid "Override TOS"
6497 msgstr "覆蓋TOS"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6503 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6504 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6506 msgid "Override TTL"
6507 msgstr "覆寫TTL"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6510 msgid ""
6511 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6512 "limited by the driver"
6513 msgstr "覆蓋預設 MAC 位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6516 msgid "Override default interface name"
6517 msgstr "覆寫預設介面名稱"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6520 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6521 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6524 msgid ""
6525 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6526 "subnet that is served."
6527 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
6528
6529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6530 msgid "Override the table used for internal routes"
6531 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
6532
6533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6534 msgid "Overview"
6535 msgstr "概覽"
6536
6537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6538 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6539 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6542 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6543 msgstr "用匯入的設定覆蓋目前設定?"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6546 msgid "Own Numbers"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6550 msgid "Owner"
6551 msgstr "持有者"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6554 msgid "PAP"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6558 msgid "PAP/CHAP"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6562 msgid "PAP/CHAP (both)"
6563 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6566 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6574 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6575 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6576 msgid "PAP/CHAP password"
6577 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6580 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6589 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6590 msgid "PAP/CHAP username"
6591 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6594 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6595 msgid "PDP Type"
6596 msgstr "PDP類型"
6597
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6599 msgid "PID"
6600 msgstr "PID碼"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6603 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6606 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6607 msgid "PIN"
6608 msgstr "PIN碼"
6609
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6612 msgid "PIN code rejected"
6613 msgstr "已拒絕的PIN碼"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6616 msgid "PMK R1 Push"
6617 msgstr "PMK R1推送"
6618
6619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6621 msgid "PPP"
6622 msgstr "點對點對等協定"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6625 msgid "PPPoA Encapsulation"
6626 msgstr "PPPoA封裝"
6627
6628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6630 msgid "PPPoATM"
6631 msgstr "PPPoATM"
6632
6633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6635 msgid "PPPoE"
6636 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
6637
6638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6639 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6640 msgid "PPPoSSH"
6641 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
6642
6643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6645 msgid "PPtP"
6646 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6649 msgid "PSID offset"
6650 msgstr "PSID偏移"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6653 msgid "PSID-bits length"
6654 msgstr "PSID-位元 長度"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6657 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6658 msgid "PSK"
6659 msgstr "PSK"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6662 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6663 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6666 msgid "PXE/TFTP Settings"
6667 msgstr "PXE/TFTP 設定"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6670 msgid "Packet Service State"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6674 msgid "Packet Steering"
6675 msgstr "封包操控"
6676
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6678 msgctxt "nft meta mark"
6679 msgid "Packet mark"
6680 msgstr "數據包標記"
6681
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6683 msgctxt "nft meta time"
6684 msgid "Packet receive time"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6688 msgid "Packets"
6689 msgstr "封包"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6692 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6693 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
6694
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
6696 msgid "Part of network:"
6697 msgid_plural "Part of networks:"
6698 msgstr[0] ""
6699
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6703 msgid "Part of zone %q"
6704 msgstr "區域 %q 的部分"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6707 msgctxt "MACVLAN mode"
6708 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6709 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
6710
6711 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6714 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6717 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6718 msgid "Password"
6719 msgstr "密碼"
6720
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6722 msgid "Password authentication"
6723 msgstr "密碼驗證"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6726 msgid "Password of Private Key"
6727 msgstr "私鑰密碼"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6730 msgid "Password of inner Private Key"
6731 msgstr "內部私鑰密碼"
6732
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6737 msgid "Password strength"
6738 msgstr "密碼強度"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6741 msgid "Password2"
6742 msgstr "密碼2"
6743
6744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6745 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6746 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6749 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6750 msgstr "粘貼或拖動 WireGuard 對等配置 (wg0.conf) 檔…"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6753 msgid ""
6754 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6755 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6756 "connect to the local WireGuard interface."
6757 msgstr ""
6758 "從下面的另一個系統中貼上或拖曳 WireGuard 設定(通常為 <em>wg0.conf</em>),以建"
6759 "立相符的對等項目,允許該系統連接到本地 WireGuard 介面。"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6762 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6763 msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6766 msgid "Path to CA-Certificate"
6767 msgstr "CA 憑證路徑"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6770 msgid "Path to Client-Certificate"
6771 msgstr "用戶憑證的路徑"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6774 msgid "Path to Private Key"
6775 msgstr "私鑰的路徑"
6776
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6778 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6779 msgstr "內部CA憑證路徑"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6782 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6783 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6786 msgid "Path to inner Private Key"
6787 msgstr "內部私鑰的路徑"
6788
6789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6790 msgid "Paused"
6791 msgstr "已暫停"
6792
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6804 msgid "Peak:"
6805 msgstr "峰值:"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6808 msgid "Peer"
6809 msgstr "對端"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6812 msgid "Peer Details"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6816 msgid "Peer IP address to assign"
6817 msgstr "指定對等節點IP位址"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6820 msgid "Peer MAC address"
6821 msgstr "對端 MAC 位址"
6822
6823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6825 msgid "Peer address is missing"
6826 msgstr "對等節點位址遺失中"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6829 msgid "Peer device name"
6830 msgstr "對端裝置名稱"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6833 msgid "Peer disabled"
6834 msgstr "對等已禁用"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6837 msgid "Peers"
6838 msgstr "對等"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6841 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6842 msgstr "完善的前向保密"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6848 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6849 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
6850
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6852 msgid "Perform reboot"
6853 msgstr "執行重新啟動"
6854
6855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6856 msgid "Perform reset"
6857 msgstr "執行重置"
6858
6859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6860 msgid "Permission denied"
6861 msgstr "權限不符"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6864 msgid "Persistent Keep Alive"
6865 msgstr "持久保持活力"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6868 msgid "Persistent reconnect interval"
6869 msgstr "持續重新連線間隔"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6872 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6873 msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
6874
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6876 msgid "Phy Rate:"
6877 msgstr "物理傳輸速率:"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6880 msgid "Physical Settings"
6881 msgstr "硬體設定"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6886 msgid "Ping"
6887 msgstr "Ping"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6895 msgid "Pkts."
6896 msgstr "Pkts(流量單位)."
6897
6898 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6899 msgid "Please enter your username and password."
6900 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
6901
6902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6903 msgid "Please select the file to upload."
6904 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6907 msgid "Policy"
6908 msgstr "政策"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6911 msgctxt "Chain hook policy"
6912 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6913 msgstr "原則: <strong>%h</strong> (%h)"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6917 msgid "Port"
6918 msgstr "連接埠"
6919
6920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6921 #, fuzzy
6922 msgctxt "WireGuard listen port"
6923 msgid "Port %d"
6924 msgstr "埠 %d"
6925
6926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:277
6927 msgid "Port is not part of any network"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6931 msgid "Port isolation"
6932 msgstr "連接埠隔離"
6933
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283
6935 msgid "Port status"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6939 msgid "Port status:"
6940 msgstr "埠狀態:"
6941
6942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6943 msgid "Potential negation of: %s"
6944 msgstr "可能反取: %s"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6947 msgid "Power State"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6951 msgid "Prefer LTE"
6952 msgstr "偏好 LTE"
6953
6954 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6955 msgid "Prefer UMTS"
6956 msgstr "偏好 UMTS"
6957
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6959 msgid "Prefix Delegated"
6960 msgstr "前綴委派"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6963 msgid "Prefix suppressor"
6964 msgstr "前綴抑制器"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6967 msgid "Preshared Key"
6968 msgstr "預先共享金鑰"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6971 msgid "Preshared key in use"
6972 msgstr "預先共用金鑰使用中"
6973
6974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6975 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6976 msgstr "PresharedKey 設定無效"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6983 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6984 msgid ""
6985 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6986 "ignore failures"
6987 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6990 msgid "Prevents client-to-client communication"
6991 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6994 msgid ""
6995 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6996 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6997 msgstr ""
6998 "防止一個無線客戶端與另一個客戶端通話。 此設置僅影響沒有任何 VLAN 標記的數據包"
6999 "(未標記的數據包)。"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7002 msgid "Primary Slave"
7003 msgstr "主要的實體界面"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7006 msgid ""
7007 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7008 "better than current slave (better, 1)"
7009 msgstr ""
7010 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
7011 "的實體界面"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7014 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7015 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7023 msgid "Priority"
7024 msgstr "優先順序"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7027 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7028 msgid "Private"
7029 msgstr "Private"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7032 msgctxt "MACVLAN mode"
7033 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7034 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7038 msgid "Private Key"
7039 msgstr "私鑰"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7042 msgid "Private key present"
7043 msgstr "存在私鑰"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7046 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7047 msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
7048
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7051 msgid "Processes"
7052 msgstr "處理程序"
7053
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7055 msgid "Prot."
7056 msgstr "協定."
7057
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7065 msgid "Protocol"
7066 msgstr "協定"
7067
7068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7069 msgid "Provide NTP server"
7070 msgstr "提供 NTP 伺服器"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7073 msgid ""
7074 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7075 "and requests."
7076 msgstr ""
7077 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7080 msgid "Provide new network"
7081 msgstr "提供新網路"
7082
7083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7084 msgid ""
7085 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7086 "interfaces"
7087 msgstr "將 NTP 服務器提供給選定的接口,或者,如果未指定,則提供給所有接口"
7088
7089 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7090 msgid "Proxy Server"
7091 msgstr "代理伺服器"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7094 msgid "ProxyARP"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7098 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7099 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7105 msgid "Public Key"
7106 msgstr "公鑰"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7109 msgid "Public key is missing"
7110 msgstr "缺少公開金鑰"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7114 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7115 msgid "Public key: %h"
7116 msgstr "公開金鑰:%h"
7117
7118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7119 msgid ""
7120 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7121 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7122 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7123 "code> file into the input field."
7124 msgstr ""
7125 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
7126 "裝置,請貼上 OpenSSH 相容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 檔案拖到文字框中。"
7127
7128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7129 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7130 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
7131
7132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7133 msgid "PublicKey setting is invalid"
7134 msgstr "公鑰設定無效"
7135
7136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7138 msgid "QMI Cellular"
7139 msgstr "QMI手機"
7140
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7142 msgid "Quality"
7143 msgstr "品質"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7146 msgid "Query all available upstream resolvers."
7147 msgstr ""
7148 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器。"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7151 msgid "Query interval"
7152 msgstr "查詢間隔"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7155 msgid "Query response interval"
7156 msgstr "查詢回應間隔"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7159 msgid "R0 Key Lifetime"
7160 msgstr "R0 金鑰存留期"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7163 msgid "R1 Key Holder"
7164 msgstr "R1金鑰持有者"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7167 msgid "RADIUS Accounting Port"
7168 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7171 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7172 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7175 msgid "RADIUS Accounting Server"
7176 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7179 msgid "RADIUS Authentication Port"
7180 msgstr "Radius-驗証-埠"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7183 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7184 msgstr "Radius-驗証-密碼"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7187 msgid "RADIUS Authentication Server"
7188 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7191 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7195 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7199 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7203 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7207 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7211 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7212 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7215 msgid "RSN Preauth"
7216 msgstr "RSN 預先驗證"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7219 msgid "RSSI threshold for joining"
7220 msgstr "RSSI 加入閾值"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7223 msgid "RTS/CTS Threshold"
7224 msgstr "RTS/CTS 門檻"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7228 msgid "RX"
7229 msgstr "接收"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7232 msgid "RX Rate"
7233 msgstr "接收速率"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7236 msgid "RX Rate / TX Rate"
7237 msgstr "接收速率 / 發送速率"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7240 msgid ""
7241 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7242 "clients support this."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7246 msgctxt "nft nat flag random"
7247 msgid "Randomize source port mapping"
7248 msgstr "隨機化源埠映射"
7249
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7251 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7252 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7255 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7256 msgstr "讀取 <code>/etc/ether 以</code>配置 DHCP 伺服器。"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7259 msgid "Really switch protocol?"
7260 msgstr "確定要更換協定?"
7261
7262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7263 msgid "Realtime Graphs"
7264 msgstr "即時圖表"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7267 msgid "Reassociation Deadline"
7268 msgstr "重新關聯期限"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7271 msgid "Rebind protection"
7272 msgstr "重新綁護"
7273
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7275 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7276 msgid "Reboot"
7277 msgstr "重新啟動"
7278
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7283 msgid "Rebooting…"
7284 msgstr "正在重新啟動中…"
7285
7286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7287 msgid "Reboots the operating system of your device"
7288 msgstr "重新啟動您的裝置的作業系統"
7289
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7291 msgid "Receive"
7292 msgstr "接收"
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:227
7295 msgid "Receive dropped"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:226
7299 msgid "Receive errors"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Received Data"
7305 msgstr "接收"
7306
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
7308 msgid "Received bytes"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:225
7312 msgid "Received multicast"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:224
7316 msgid "Received packets"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7320 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7321 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
7322
7323 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7324 msgid "Reconnect Timeout"
7325 msgstr "重新連線逾時"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7328 msgid "Reconnect this interface"
7329 msgstr "重新連接這個介面"
7330
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7332 msgid "Redirect to HTTPS"
7333 msgstr "重定向至“HTTPS”"
7334
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7336 msgctxt "nft redirect to port"
7337 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7338 msgstr "重定向至「本地埠<strong>%h」診斷樹</strong>"
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7341 msgctxt "nft redirect"
7342 msgid "Redirect to local system"
7343 msgstr "重定向至「本地系統」診斷樹"
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7346 msgid "References"
7347 msgstr "引用"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7350 msgid "Refresh Channels"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7354 msgid "Refreshing"
7355 msgstr "重新整理"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7358 msgid "Registration State"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7362 msgctxt "nft reject with icmp type"
7363 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7364 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h的</strong>IPv4資料包"
7365
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7367 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7368 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7369 msgstr "拒絕<strong>ICMP類型為 %h 的</strong>資料包"
7370
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7372 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7373 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7374 msgstr "拒絕<strong>ICMPv6類型為 %h 的</strong>數據包"
7375
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7377 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7378 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7379 msgstr "使用 <strong>TCP 重置</strong>拒絕數據包"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7382 msgid ""
7383 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7384 "specified value"
7385 msgstr "拒絕前綴長度小於或等於指定值的路由決策"
7386
7387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7390 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7391 msgid "Relay"
7392 msgstr "延遲"
7393
7394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7395 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7396 msgid "Relay Bridge"
7397 msgstr "橋接延遲"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7400 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7404 msgid "Relay To address"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7408 msgid "Relay between networks"
7409 msgstr "網路間的延遲"
7410
7411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7412 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7413 msgid "Relay bridge"
7414 msgstr "橋接延遲"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7419 msgid "Remote IPv4 address"
7420 msgstr "遠端IPv4位址"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7424 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7425 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7426 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7427 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7430 msgid "Remote IPv6 address"
7431 msgstr "遠端IPv6位址"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7435 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7436 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7439 msgid "Remove"
7440 msgstr "移除"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7443 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7447 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7451 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7452 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7455 msgid "Replace wireless configuration"
7456 msgstr "替代性無線設定"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7459 msgid "Request IPv6-address"
7460 msgstr "要求IPv6位址"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7463 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7464 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
7465
7466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7467 msgid "Request timeout"
7468 msgstr "請求逾時"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7474 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7475 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
7476
7477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7481 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7482 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7486 msgid "Required"
7487 msgstr "必需"
7488
7489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7490 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7491 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7494 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7495 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
7496
7497 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7498 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7502 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7503 msgstr "必需。WireGuard 對端的公開金鑰。"
7504
7505 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7506 msgid "Required. Underlying interface."
7507 msgstr "必填。底層介面。"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7510 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7511 msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7514 msgid ""
7515 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7516 "attributes."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7522 msgid "Requires hostapd"
7523 msgstr "要求 hostapd"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7527 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7528 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7532 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7533 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7536 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7537 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7541 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7542 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7546 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7547 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7555 msgid "Requires wpa-supplicant"
7556 msgstr "要求wpa-supplicant"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7560 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7561 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7565 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7566 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7569 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7570 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7575 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7576 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7580 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7581 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7584 msgid "Reselection policy for primary slave"
7585 msgstr "實體界面的重選政策"
7586
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7588 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7592 msgid "Reset"
7593 msgstr "重置"
7594
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7596 msgid "Reset Counters"
7597 msgstr "重置計數器"
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7600 msgid "Reset to defaults"
7601 msgstr "回復預設值"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7604 msgid "Resolv and Hosts Files"
7605 msgstr "解析和Hosts檔案"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7608 msgid "Resolv file"
7609 msgstr "解析檔"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7612 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7613 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
7614
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7616 msgid "Resource not found"
7617 msgstr "找不到資源"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7622 msgid "Restart"
7623 msgstr "重新啟動"
7624
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7626 msgid "Restart Firewall"
7627 msgstr "重啟防火牆"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7630 msgid "Restart radio interface"
7631 msgstr "重啟無線介面"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7634 msgid "Restore"
7635 msgstr "還原"
7636
7637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7638 msgid "Restore backup"
7639 msgstr "還原之前備份設定"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7642 msgid ""
7643 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7644 "received if multiple IPs are available."
7645 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
7646
7647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7649 msgid "Reveal/hide password"
7650 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7653 msgid "Reverse path filter"
7654 msgstr "反轉路徑過濾器"
7655
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7657 msgid "Revert"
7658 msgstr "還原"
7659
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7661 msgid "Revert changes"
7662 msgstr "還原更改"
7663
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7665 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7666 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
7667
7668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7669 msgid "Reverting configuration…"
7670 msgstr "正在還原設定值…"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7673 msgid "Revision"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7677 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7678 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7679 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7680
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7682 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7683 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7684 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>"
7685
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7687 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7688 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7689 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7692 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7693 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7694 msgstr "將目標重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7697 msgctxt "nft snat ip to addr"
7698 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7699 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7700
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7702 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7703 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7704 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>"
7705
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7707 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7708 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7709 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7710
7711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7712 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7713 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7714 msgstr "將源重寫為 <strong>%h</strong>,埠 <strong>%h</strong>"
7715
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7717 msgid "Rewrite to egress device address"
7718 msgstr "重寫為出口設備位址"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7721 #, fuzzy
7722 msgid ""
7723 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7724 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7725 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7726 msgstr ""
7727 "健全安全網路 (RSN):允許 WPA2-EAP 網路的漫遊預先驗證 (並在 WLAN 指標中發佈"
7728 "它)。只有當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7731 msgid "Robustness"
7732 msgstr "加強性"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7735 msgid ""
7736 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7737 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7738 "<em>TFTP server root</em>."
7739 msgstr ""
7740 "通過 TFTP 提供的檔的根目錄。<em>啟用 TFTP 伺服器</em>和 <em>TFTP 伺服器根目錄"
7741 "</em>將打開 TFTP 伺服器並從 <em>TFTP 伺服器根目錄</em>提供檔案。"
7742
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7744 msgid "Root preparation"
7745 msgstr "預備根系統"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7748 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7749 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
7750
7751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7752 msgid "Route Allowed IPs"
7753 msgstr "路由允許的IP群"
7754
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7756 msgid "Route action chain \"%h\""
7757 msgstr "路由操作鏈“%h”"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7760 msgid "Route type"
7761 msgstr "路由型態"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7764 msgid ""
7765 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7766 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7767 msgstr ""
7768 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7769 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
7770
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7772 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7773 msgid "Router Password"
7774 msgstr "路由器密碼"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7777 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7779 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7780 msgid "Routing"
7781 msgstr "路由"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7784 msgid "Routing Algorithm"
7785 msgstr "路由算法"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7788 msgid ""
7789 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7790 "can be reached."
7791 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
7792
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7796 msgid "Rule"
7797 msgstr "規則"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7800 msgid "Rule actions"
7801 msgstr "規則操作"
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7804 msgctxt "nft comment"
7805 msgid "Rule comment: %s"
7806 msgstr "規則註釋: %s"
7807
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7809 msgid "Rule container chain \"%h\""
7810 msgstr "規則容器鏈“%h”"
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7813 msgid "Rule matches"
7814 msgstr "規則匹配"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7817 msgid "Rule type"
7818 msgstr "規則類型"
7819
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7821 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7822 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
7823
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7825 msgid "Run filesystem check"
7826 msgstr "執行系統檢查"
7827
7828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7829 msgid "Runtime error"
7830 msgstr "執行時錯誤"
7831
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7833 msgid "SHA256"
7834 msgstr "SHA256"
7835
7836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7837 msgid "SIM %d"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7841 msgid "SIMs"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7846 msgid "SNR"
7847 msgstr "信躁比 (SNR)"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
7851 msgid "SRV"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7856 msgid "SSH Access"
7857 msgstr "SSH存取"
7858
7859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7860 msgid "SSH server address"
7861 msgstr "SSH伺服器位址"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7864 msgid "SSH server port"
7865 msgstr "SSH伺服器埠號"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7868 msgid "SSH username"
7869 msgstr "SSH用戶名稱"
7870
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7873 msgid "SSH-Keys"
7874 msgstr "SSH 金鑰"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7881 msgid "SSID"
7882 msgstr "SSID"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7885 msgid "SSTP"
7886 msgstr "SSTP"
7887
7888 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7889 msgid "SSTP Server"
7890 msgstr "SSTP伺服器"
7891
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7893 msgid "SWAP"
7894 msgstr "SWAP"
7895
7896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7903 msgid "Save"
7904 msgstr "儲存"
7905
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7909 msgid "Save & Apply"
7910 msgstr "儲存並套用"
7911
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7913 msgid "Save error"
7914 msgstr "儲存發生錯誤"
7915
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7917 msgid "Save mtdblock"
7918 msgstr "儲存mtd區塊"
7919
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7921 msgid "Save mtdblock contents"
7922 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7925 msgid "Scan"
7926 msgstr "掃描"
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7930 msgid "Scheduled Tasks"
7931 msgstr "排程任務"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7935 msgid "Section %s is empty."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7939 msgid "Section added"
7940 msgstr "已新增的區段"
7941
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7943 msgid "Section removed"
7944 msgstr "區段移除"
7945
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7947 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7948 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7951 msgid ""
7952 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7953 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7954 "your device!"
7955 msgstr ""
7956 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
7957 "用!"
7958
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7962 msgid "Select file…"
7963 msgstr "選擇檔案…"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7966 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7967 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7970 msgid ""
7971 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7972 "messages advertising this device as IPv6 router."
7973 msgstr ""
7974 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
7975 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7978 msgid "Send ICMP redirects"
7979 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
7980
7981 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7986 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7987 msgid ""
7988 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7989 "conjunction with failure threshold"
7990 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
7991
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7993 msgid "Send the hostname of this device"
7994 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7997 msgid "Server"
7998 msgstr "伺服器"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8001 msgid "Server address"
8002 msgstr "伺服器位址"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8005 msgid "Server name"
8006 msgstr "伺服器名稱"
8007
8008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8009 msgid "Service Name"
8010 msgstr "服務名稱"
8011
8012 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8013 msgid "Service Type"
8014 msgstr "服務型態"
8015
8016 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8017 msgid "Services"
8018 msgstr "服務"
8019
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8021 msgid "Session expired"
8022 msgstr "會談結束"
8023
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8026 msgid "Set Static"
8027 msgstr "設定靜態"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8030 msgid "Set an alias for a hostname."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8034 msgctxt "nft mangle"
8035 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8036 msgstr "將標頭欄位 <var>%s</var> 設定為 <strong>%s</strong>"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8039 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8040 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8043 msgid ""
8044 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8045 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8046 msgstr ""
8047 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
8048 "程序)."
8049
8050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8051 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8052 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8055 msgid ""
8056 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8057 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8058 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8059 msgstr ""
8060 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
8061 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8064 msgid ""
8065 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8066 "proxying."
8067 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
8068
8069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8070 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8071 msgstr "設定為目前使用中的實體介面 (使用中, 1)"
8072
8073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8074 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8075 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8079 msgid "Set up DHCP Server"
8080 msgstr "安裝DHCP伺服器"
8081
8082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8084 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8085 msgid "Setting PLMN failed"
8086 msgstr "設定PLMN失敗"
8087
8088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8089 msgid "Setting operation mode failed"
8090 msgstr "設定操作模式失敗"
8091
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8093 msgid "Settings"
8094 msgstr "設置"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8097 msgid ""
8098 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8099 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8103 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8104 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8108 msgid "Short GI"
8109 msgstr "短 GI"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8112 msgid "Short Preamble"
8113 msgstr "簡短前序編碼"
8114
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8116 msgid "Show current backup file list"
8117 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
8118
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8120 msgid "Show empty chains"
8121 msgstr "顯示空鏈接"
8122
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8125 msgid "Show raw counters"
8126 msgstr "顯示原始計數器"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8129 msgid "Shutdown this interface"
8130 msgstr "關閉這個介面"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8142 msgid "Signal"
8143 msgstr "訊號"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8146 msgid "Signal / Noise"
8147 msgstr "信號 /雜訊比"
8148
8149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8150 msgid "Signal Quality"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8154 msgid "Signal Refresh Rate"
8155 msgstr "訊號重新整理頻率"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8158 msgid "Signal:"
8159 msgstr "信號:"
8160
8161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8163 msgid "Size"
8164 msgstr "容量"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8167 msgid "Size of DNS query cache"
8168 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
8169
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8171 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8172 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
8173
8174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8176 msgid "Skip"
8177 msgstr "跳過"
8178
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8180 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8181 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
8182
8183 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8184 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8185 msgid "Skip to content"
8186 msgstr "跳到內容"
8187
8188 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8189 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8190 msgid "Skip to navigation"
8191 msgstr "跳到導覽"
8192
8193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8194 msgid "Slave Interfaces"
8195 msgstr "從屬介面"
8196
8197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8199 msgid "Software VLAN"
8200 msgstr "軟體式VLAN"
8201
8202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8203 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8204 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
8205
8206 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8207 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8208 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
8209
8210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8211 msgid ""
8212 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8213 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8214 "instructions."
8215 msgstr ""
8216 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
8217 "定設備安裝指南。"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8224 msgid "Source"
8225 msgstr "來源位址"
8226
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8228 msgctxt "nft ip saddr"
8229 msgid "Source IP"
8230 msgstr "源 IP"
8231
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8233 msgctxt "nft ip6 saddr"
8234 msgid "Source IPv6"
8235 msgstr "源 IPv6"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8239 msgid "Source interface"
8240 msgstr "來源界面"
8241
8242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8243 msgctxt "nft ip sport"
8244 msgid "Source port"
8245 msgstr "源埠"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8248 msgid ""
8249 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8250 "options for Dnsmasq."
8251 msgstr ""
8252 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> 啟動"
8253 "選項。"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8256 msgid ""
8257 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8258 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8259 msgstr ""
8260 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
8261 "尋域將被宣布。"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8264 msgid ""
8265 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8266 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8267 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8268 msgstr ""
8269 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
8270 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8273 msgid ""
8274 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8275 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8276 "corresponding range"
8277 msgstr ""
8278 "指定要匹配的單個 UID 或 UID 範圍,例如 1000 以匹配相應的 UID 或 1000-1005 以"
8279 "包含匹配相應範圍內的所有 UID"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8282 msgid ""
8283 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8284 "dropped or delivered"
8285 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8288 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8289 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8292 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8293 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
8294
8295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8296 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8297 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8300 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8301 msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
8302
8303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8304 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8305 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
8306
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8308 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8309 msgstr "指定要匹配的目標子網(CIDR 表示法)"
8310
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8312 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8313 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8316 msgid ""
8317 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8318 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8319 "stateful DHCPv6."
8320 msgstr ""
8321 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
8322 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8325 msgid ""
8326 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8327 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8328 msgstr ""
8329 "指定要匹配的 fwmark 和可選的掩碼,例如 0xFF 匹配標記 255 或 0x0/0x1 匹配任何"
8330 "偶數標記值"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8333 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8334 msgstr "指定傳入的邏輯接口名稱"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8337 msgid ""
8338 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8339 "this route belongs to"
8340 msgstr "指定此路由所屬的父(或主)接口的邏輯接口名稱"
8341
8342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8343 msgid ""
8344 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8345 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8346 msgstr ""
8347 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
8348 "統預設"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8351 msgid ""
8352 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8353 "to be dead"
8354 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8357 msgid ""
8358 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8359 "dead"
8360 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8363 msgid ""
8364 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8365 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8366 "be reduced by the driver."
8367 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8370 msgid ""
8371 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8372 "carrier"
8373 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
8374
8375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8376 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8377 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8380 msgid ""
8381 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8382 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8383 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8384 msgstr ""
8385 "指定網路閘道。 如果省略,則從父介面取得閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
8386 "如果設定為 0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8389 msgid ""
8390 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8391 "failover event in 200ms intervals"
8392 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
8393
8394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8395 msgid ""
8396 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8397 "the next one"
8398 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
8399
8400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8401 msgid ""
8402 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8403 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8404 msgstr ""
8405 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8408 msgid ""
8409 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8410 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8411 msgstr ""
8412 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8415 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8416 msgstr "指定 IP 規則的順序"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8419 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8420 msgstr "指定傳出邏輯介面名稱"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8423 msgid ""
8424 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8425 "by the target"
8426 msgstr "指定發送到目標覆蓋的目的地時的首選源地址"
8427
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8429 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8430 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8433 msgid ""
8434 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8435 "LACPDU packets"
8436 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
8437
8438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8439 msgid ""
8440 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8441 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8442 msgstr ""
8443 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
8444 "新選擇策略"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8447 msgid "Specifies the route metric to use"
8448 msgstr "指定要使用的路由躍點數"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8451 msgid "Specifies the route type to be created"
8452 msgstr "指定要建立的路由類型"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8455 msgid "Specifies the rule target routing action"
8456 msgstr "指定規則目標路由操作"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8459 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8460 msgstr "指定要符合的來源子網(CIDR 表示法)"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8463 msgid "Specifies the system priority"
8464 msgstr "指定系統優先權"
8465
8466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8467 msgid ""
8468 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8469 "link failure detection"
8470 msgstr "指定在偵測到連結故障之後,停用實體介面之前等待的時間(毫秒)"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8473 msgid ""
8474 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8475 "link recovery detection"
8476 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8479 msgid ""
8480 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8481 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8482 "wireless settings."
8483 msgstr ""
8484 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
8485 "面作為網路。"
8486
8487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8488 msgid ""
8489 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8490 "traffic should be filtered for link monitoring"
8491 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8494 msgid ""
8495 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8496 "address at enslavement"
8497 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8500 msgid ""
8501 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8502 "netif_carrier_ok()"
8503 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8506 msgid ""
8507 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8508 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8511 msgid ""
8512 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8513 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8516 msgid ""
8517 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8518 "slave while it is available"
8519 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8522 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8524 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8525 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
8526
8527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8530 msgid ""
8531 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8532 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8533 "<code>00..FF</code> (optional)."
8534 msgstr ""
8535 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
8536 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8537
8538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8541 msgid ""
8542 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8543 "default (64) (optional)."
8544 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
8545
8546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8547 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8549 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8550 msgid ""
8551 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8552 "default (64)."
8553 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
8554
8555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8556 msgid ""
8557 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8558 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8559 "FF</code> (optional)."
8560 msgstr ""
8561 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
8562 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
8563
8564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8568 msgid ""
8569 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8570 "bytes) (optional)."
8571 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
8572
8573 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8574 msgid ""
8575 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8576 "bytes)."
8577 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
8578
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8580 msgid "Specify the secret encryption key here."
8581 msgstr "指定加密金鑰在此."
8582
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:199
8584 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8588 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8592 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8593 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8597 msgid "Start"
8598 msgstr "啟動"
8599
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8601 msgid "Start WPS"
8602 msgstr "啟用WPS"
8603
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8605 msgid "Start priority"
8606 msgstr "啟動優先權"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8609 msgid "Start refresh"
8610 msgstr "開始更新"
8611
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8613 msgid "Starting configuration apply…"
8614 msgstr "開始套用設定值…"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
8618 msgid "Starting wireless scan..."
8619 msgstr "開始無線掃描..."
8620
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8623 msgid "Startup"
8624 msgstr "開機自動執行"
8625
8626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8627 msgid "State"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8631 msgid "Static IPv4 Routes"
8632 msgstr "靜態IPv4路由"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8635 msgid "Static IPv6 Routes"
8636 msgstr "靜態IPv6路由"
8637
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8640 msgid "Static Lease"
8641 msgstr "靜態租約"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8644 msgid "Static Leases"
8645 msgstr "靜態租約"
8646
8647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8650 msgid "Static address"
8651 msgstr "靜態位址"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
8654 msgid ""
8655 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8656 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8657 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8658 msgstr ""
8659 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
8660 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8663 msgid "Station inactivity limit"
8664 msgstr "非活動站台限制"
8665
8666 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8669 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8670 msgid "Status"
8671 msgstr "狀態"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8675 msgid "Stop"
8676 msgstr "停止"
8677
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8679 msgid "Stop WPS"
8680 msgstr "停用WPS"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8684 msgid "Stop refresh"
8685 msgstr "停止重新整理"
8686
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8688 msgid "Storage"
8689 msgstr "儲存空間使用"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8692 msgid "Strict filtering"
8693 msgstr "嚴格過濾"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
8696 msgid "Strict order"
8697 msgstr "嚴謹順序"
8698
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8700 msgid "Strong"
8701 msgstr "超激強"
8702
8703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8705 msgid "Submit"
8706 msgstr "提交"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8709 msgid "Suppress logging"
8710 msgstr "禁止記錄"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
8713 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8714 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作。"
8715
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8717 msgid "Swap free"
8718 msgstr "剩餘 Swap"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8721 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8722 msgid "Switch"
8723 msgstr "交換器"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8726 msgid "Switch %q"
8727 msgstr "交換器 %q"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8730 msgid ""
8731 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8732 msgstr "交換器 %q 具有未知的拓撲 - VLAN設定可能不準確。"
8733
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8736 msgid "Switch VLAN"
8737 msgstr "交換器 VLAN"
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8740 msgid "Switch port"
8741 msgstr "交換器埠"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8744 msgid "Switch protocol"
8745 msgstr "切換協定"
8746
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8750 msgid "Switch to CIDR list notation"
8751 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
8752
8753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8754 msgid "Symbolic link"
8755 msgstr "符號連接"
8756
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8758 msgid "Sync with NTP-Server"
8759 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
8760
8761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8762 msgid "Sync with browser"
8763 msgstr "與瀏覽器同步時間"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
8766 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8770 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8776 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8777 msgid "System"
8778 msgstr "系統"
8779
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8781 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8783 msgid "System Log"
8784 msgstr "系統日誌"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8787 msgid "System Priority"
8788 msgstr "系統優先權"
8789
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8791 msgid "System Properties"
8792 msgstr "系統屬性"
8793
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8795 msgid "System log buffer size"
8796 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
8797
8798 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8799 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8800 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8801 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8802 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8803 msgstr "系統在復原 (initramfs) 模式下執行。"
8804
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8806 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8807 msgid "TCP MSS"
8808 msgstr "TCP MSS"
8809
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8811 msgctxt "nft tcp dport"
8812 msgid "TCP destination port"
8813 msgstr "TCP 目標埠"
8814
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8816 msgctxt "nft tcp flags"
8817 msgid "TCP flags"
8818 msgstr "TCP 標誌"
8819
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8821 msgctxt "nft tcp sport"
8822 msgid "TCP source port"
8823 msgstr "TCP 來源連接埠"
8824
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8826 msgid "TCP:"
8827 msgstr "TCP:"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
8830 msgid "TFTP server root"
8831 msgstr "TFTP 伺服器根"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8835 msgid "TX"
8836 msgstr "傳送"
8837
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8839 msgid "TX Rate"
8840 msgstr "傳送速度"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8843 msgid "TX queue length"
8844 msgstr "TX 佇列長度"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8851 msgid "Table"
8852 msgstr "表格"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
8855 msgid "Tag"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8859 msgctxt "VLAN port state"
8860 msgid "Tagged"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8869 msgid "Target"
8870 msgstr "目標"
8871
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8873 msgid "Target Platform"
8874 msgstr "目標平台"
8875
8876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8877 msgid "Target network"
8878 msgstr "目標網路"
8879
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8881 msgid "Temp space"
8882 msgstr "臨時空間"
8883
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8885 msgid "Terminate"
8886 msgstr "終結"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8889 msgid ""
8890 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8891 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8892 "Minimum is 1280 bytes."
8893 msgstr ""
8894 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
8895 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
8896 "組。"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8899 msgid ""
8900 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8901 "addresses are available via DHCPv6."
8902 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8905 msgid ""
8906 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8907 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8908 msgstr ""
8909 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
8910 "home 代理。"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8913 msgid ""
8914 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8915 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8916 msgstr ""
8917 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
8918
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8920 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8921 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
8922
8923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8924 msgid ""
8925 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8926 "the configuration."
8927 msgstr "<em>qrencode</em>套件對產生設定的 QR code 圖片是必需的。"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
8930 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
8934 msgid ""
8935 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8936 "weight specified here"
8937 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
8938
8939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8940 msgid ""
8941 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8942 "username instead of the user ID!"
8943 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
8946 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8947 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
8950 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8951 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 集區位址範圍之內"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
8954 msgid "The IP address of the boot server"
8955 msgstr "引導伺服器的IP位址"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
8958 msgid ""
8959 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
8960 "DHCP request from this host."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8964 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8965 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8966
8967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8969 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8970 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8971 msgid ""
8972 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8973 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
8974
8975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8976 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8977 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
8978
8979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8981 msgid ""
8982 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8983 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
8986 msgid ""
8987 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
8988 "chars)."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8993 msgid ""
8994 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8995 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
8996
8997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8998 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8999 msgstr "LED 以配置的開/關頻率閃爍"
9000
9001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9002 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9003 msgstr "LED 閃爍以類比實際心跳。"
9004
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9006 msgid ""
9007 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9008 msgstr "LED 在配置的介面上閃爍,顯示鏈路狀態和活動。"
9009
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9011 msgid "The LED is always in default state off."
9012 msgstr "指示燈始終處於預設關閉狀態。"
9013
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9015 msgid "The LED is always in default state on."
9016 msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9019 msgid ""
9020 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9021 "pool"
9022 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 集區中的另一個靜態租約使用"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9025 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9026 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9029 msgid "The VLAN ID must be unique"
9030 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9033 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9034 msgstr "用於發現網狀路由的算法"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9037 msgid ""
9038 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9039 "code> and <code>_</code>"
9040 msgstr ""
9041 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
9042 "<code>_</code>"
9043
9044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9045 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9046 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9049 msgid ""
9050 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9051 "network"
9052 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
9053
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9055 msgid ""
9056 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9057 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9058 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9059 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9060 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9061 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9062 "state."
9063 msgstr ""
9064 "在套用等候變更後的 %d 秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您"
9065 "仍然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套"
9066 "用之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
9067
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9070 msgid ""
9071 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9072 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9073 msgstr ""
9074 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
9075 "sda1</code>)"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9078 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9079 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9083 msgid ""
9084 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9085 "properly."
9086 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9089 msgid ""
9090 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9091 "properly."
9092 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
9093
9094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9095 msgid ""
9096 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9097 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9098 "'Continue' below to start the flash procedure."
9099 msgstr ""
9100 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
9101 "行」開始燒錄程序。"
9102
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9104 msgid "The following rules are currently active on this system."
9105 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
9106
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9108 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9109 msgstr "頻率與 1 分鐘的平均 CPU 負載成正比。"
9110
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9112 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9113 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
9114
9115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9116 msgid ""
9117 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9118 "application to setup a connection towards this device."
9119 msgstr "產生的設定可以匯入到 WireGuard 客戶端應用中來設定到該裝置的連接。"
9120
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9122 msgid "The given SSH public key has already been added."
9123 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
9124
9125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9126 msgid ""
9127 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9128 "ED25519 or ECDSA keys."
9129 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9132 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9136 msgid ""
9137 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9138 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9139 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9140 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9141 msgstr ""
9142 "跳懲罰設置允許修改 batman-adv 對多跳路由與短路由的偏好。 該值應用於每個轉發 "
9143 "OGM 的 TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳輸數據包,這會花費通話時間)"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9146 msgid "The hostname of the boot server"
9147 msgstr "引導伺服器的主機名"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9150 msgid "The interface could not be found"
9151 msgstr "找不到此介面"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9154 msgid "The interface name is already used"
9155 msgstr "介面名稱已被使用"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9158 msgid "The interface name is too long"
9159 msgstr "介面名稱太長了"
9160
9161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9163 msgid ""
9164 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9165 "addresses."
9166 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
9167
9168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9170 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9171 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
9172
9173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9174 msgid "The local IPv4 address"
9175 msgstr "本地端IPv4位址"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9179 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9180 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9182 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9183 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
9184
9185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9186 msgid "The local IPv4 netmask"
9187 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
9188
9189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9192 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9193 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9196 msgid ""
9197 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9198 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9199 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9200 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9201 "detect the loss of the last member of a group"
9202 msgstr ""
9203 "插入到為回應離開組消息而發送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以毫秒為單"
9204 "位)。它也是特定於組的查詢消息之間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延"
9205 "遲」。減小值可縮短檢測組中最後一個成員丟失的時間"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9208 msgid ""
9209 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9210 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9211 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9212 "host responses are spread out over a larger interval"
9213 msgstr ""
9214 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
9215 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
9216 "隔內分布"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9219 msgid ""
9220 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9221 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9222 msgstr ""
9223 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
9224 "值為 255 跳。"
9225
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9227 msgid ""
9228 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9229 "of the \"%h\" interface."
9230 msgstr "變更 「%h」介面的設定可能中斷到此裝置的網路存取。"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9233 msgid "The network name is already used"
9234 msgstr "網路名稱已被使用"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9237 msgid ""
9238 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9239 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9240 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9241 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9242 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9243 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9244 msgstr ""
9245 "此裝置的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area "
9246 "Network\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local "
9247 "Area Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一"
9248 "個網路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
9249
9250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9251 msgid ""
9252 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9253 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9254 "domain."
9255 msgstr ""
9256 "對端應連接到的此系統的公共主機名稱或 IP 位址。 通常是靜態公共 IP 位址、靜態主"
9257 "機名稱或 DDNS 網域。"
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9260 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9261 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
9262
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9265 msgid "The reboot command failed with code %d"
9266 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
9267
9268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9269 msgid "The restore command failed with code %d"
9270 msgstr "restore 命令失敗,代碼 %d"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9273 msgid ""
9274 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9275 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9276 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9277 msgstr ""
9278 "健壯性值允許對網路上的預期數據包丟失進行調整。如果預計網路是有損的,則健壯性"
9279 "值可能會增加。IGMP 對(魯棒性-1)數據包丟失具有魯棒性"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9282 msgid ""
9283 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9284 msgstr "規則目標是跳轉到由其優先順序值指定的另一個規則"
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9288 msgid ""
9289 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9290 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9291 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9292 msgstr ""
9293 "規則目標是表查找 ID:範圍從 0 到 65535 的數位表索引或 /etc/iproute2/"
9294 "rt_tables 中聲明的符號別名。特殊別名本地 (255)、主別名 (254) 和預設別名 "
9295 "(253) 也有效"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9298 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9299 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
9300
9301 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9302 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9303 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
9304
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9306 msgid ""
9307 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9308 "when finished."
9309 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
9310
9311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9312 msgid ""
9313 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9314 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9315 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9316 "settings."
9317 msgstr ""
9318 "系統升級中。<br /> 請勿關閉裝置!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
9319 "據不同設定,您可能需要更新 IP 網址以連上裝置。"
9320
9321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9322 msgid ""
9323 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9324 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9325 msgstr ""
9326 "系統正在重新啟動中. 如果還原的設定變更了目前的 LAN IP 位址, 則可能需要手動重"
9327 "新連接."
9328
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9330 msgid "The system password has been successfully changed."
9331 msgstr "系統密碼變更成功。"
9332
9333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9334 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9335 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9338 msgid ""
9339 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9340 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9341 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9342 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9346 msgid ""
9347 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9348 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9349 "\"Cancel\" to abort the operation."
9350 msgstr ""
9351 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
9352 "動作。"
9353
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9355 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9356 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
9357
9358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9359 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9360 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
9361
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9363 msgid ""
9364 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9365 "you choose the generic image format for your platform."
9366 msgstr ""
9367 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
9368
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9371 msgid "The value is overridden by configuration."
9372 msgstr "該值被設定覆蓋。"
9373
9374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9375 msgid ""
9376 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9377 "the network with its protocol information."
9378 msgstr "該值指定 batman-adv 向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
9379
9380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9381 msgid ""
9382 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9383 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9384 msgstr ""
9385 "系統上存在舊版 iptables 規則。 不鼓勵混合使用 iptables 和 nftables 規則,這可"
9386 "能會導致流量過濾不完整。"
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9392 msgid "There are no active leases"
9393 msgstr "無活躍的租約"
9394
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9396 msgid "There are no changes to apply"
9397 msgstr "無可套用的變更"
9398
9399 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9400 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9401 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9402 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9403 msgid ""
9404 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9405 "protect the web interface."
9406 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
9407
9408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9409 msgid "This IPv4 address of the relay"
9410 msgstr "IPv4位址的中繼"
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9413 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9414 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
9415
9416 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9418 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9419 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
9420
9421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9422 msgid ""
9423 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9424 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9425 "configurations are automatically preserved."
9426 msgstr ""
9427 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
9428 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
9429
9430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9431 msgid ""
9432 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9433 "password if no update key has been configured"
9434 msgstr "這是為通道設定的 \"更新金鑰\",或者是如果未設定更新金鑰的帳號密碼"
9435
9436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9437 msgid ""
9438 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9439 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9440 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9441 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9442 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9443 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9444 "a network from there."
9445 msgstr ""
9446 "這是您要將物理裝置從上面連結到的 batman-adv 裝置。 如果此列表為空,則您需要先"
9447 "建立一個。 如果您想透過有線網路裝置路由網狀流量,請從上面的裝置選擇器中選擇"
9448 "它。 如果您想將 batman-adv 介面分配給 Wi-fi 網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝"
9449 "置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網路。"
9450
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9452 msgid ""
9453 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9454 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9455 msgstr ""
9456 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
9457 "結尾執行它們."
9458
9459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9460 msgid ""
9461 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9462 "ends with <code>...:2/64</code>"
9463 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9466 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9467 msgstr ""
9468 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9469 "Protocol\">DHCP</abbr>。"
9470
9471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9472 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9473 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
9474
9475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9476 msgid ""
9477 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9478 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
9479
9480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9481 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9482 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
9483
9484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9485 msgid ""
9486 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9487 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
9488
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9490 msgid ""
9491 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9492 "their status."
9493 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9497 msgid ""
9498 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9499 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
9500
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9504 msgid "This section contains no values yet"
9505 msgstr "這部分尚無數值"
9506
9507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9508 msgid "Time Synchronization"
9509 msgstr "校時同步"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9512 msgid "Time advertisement"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9516 msgid "Time in milliseconds"
9517 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9520 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9521 msgstr "在聆聽和學習狀態上花費的時間(秒為單位)"
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9524 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9525 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9528 msgid "Time zone"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9532 msgid "Timed-out"
9533 msgstr "時間到"
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9536 msgid "Timeout in seconds"
9537 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9540 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9541 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9544 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9545 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
9546
9547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9548 msgid "Timezone"
9549 msgstr "時區"
9550
9551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9552 msgid ""
9553 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9554 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9555 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9556 msgstr ""
9557 "要從現有 (例如提供者提供的) 組態檔案完全設定本地 WireGuard 介面,請使用"
9558 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">組態匯入</a></strong>。"
9559
9560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9561 msgid "To login…"
9562 msgstr "去登入…"
9563
9564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9565 msgid ""
9566 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9567 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9568 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9569 msgstr ""
9570 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
9571 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9574 msgid "Tone"
9575 msgstr "音節"
9576
9577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9578 msgid "Total Available"
9579 msgstr "全部可用"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9584 msgid "Traceroute"
9585 msgstr "路由追蹤"
9586
9587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9588 msgid "Tracking Area Code"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9593 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9594 msgid "Traffic"
9595 msgstr "流量"
9596
9597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9599 msgid "Traffic Class"
9600 msgstr "流量層級"
9601
9602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9603 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9604 msgstr "流量篩選器鏈 “%h”"
9605
9606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9607 msgctxt "nft counter"
9608 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9609 msgstr "規則匹配的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9610
9611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9612 msgid "Transfer"
9613 msgstr "傳輸"
9614
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9616 msgid "Transmit"
9617 msgstr "射頻"
9618
9619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9620 msgid "Transmit Hash Policy"
9621 msgstr "傳輸雜湊政策"
9622
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
9624 msgid "Transmit dropped"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
9628 msgid "Transmit errors"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Transmitted Data"
9634 msgstr "射頻天線"
9635
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:229
9637 msgid "Transmitted bytes"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
9641 msgid "Transmitted packets"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9645 msgctxt "nft @th,off,len"
9646 msgid "Transport header bits %d-%d"
9647 msgstr "傳輸頭位 %d-%d"
9648
9649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9650 msgctxt "nft th dport"
9651 msgid "Transport header destination port"
9652 msgstr "傳輸標頭目標端口"
9653
9654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9655 msgctxt "nft th sport"
9656 msgid "Transport header source port"
9657 msgstr "傳輸頭源端口"
9658
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9660 msgid "Trigger"
9661 msgstr "觸發"
9662
9663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9664 msgid "Trigger Mode"
9665 msgstr "觸發模式"
9666
9667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9668 msgid "Tunnel ID"
9669 msgstr "通道ID"
9670
9671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9673 msgid "Tunnel Interface"
9674 msgstr "通道介面"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9679 msgid "Tunnel Link"
9680 msgstr "連線通道"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9683 msgid "Tunnel device"
9684 msgstr "隧道裝置"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9687 msgid "Tx-Power"
9688 msgstr "傳送-功率"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9694 msgid "Type"
9695 msgstr "類型"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9698 msgid "Type of service"
9699 msgstr "服務類型"
9700
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9702 msgctxt "nft udp dport"
9703 msgid "UDP destination port"
9704 msgstr "UDP 目標埠"
9705
9706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9707 msgctxt "nft udp sport"
9708 msgid "UDP source port"
9709 msgstr "UDP 源埠"
9710
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9712 msgid "UDP:"
9713 msgstr "UDP:"
9714
9715 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9716 msgid "UMTS only"
9717 msgstr "只用3G UMTS"
9718
9719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9720 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9721 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9722 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9723
9724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9726 msgid "UUID"
9727 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
9728
9729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9733 msgid "Unable to determine device name"
9734 msgstr "無法取得裝置名稱"
9735
9736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9738 msgid "Unable to determine external IP address"
9739 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
9740
9741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9743 msgid "Unable to determine upstream interface"
9744 msgstr "無法判斷上游介面"
9745
9746 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9747 msgid "Unable to dispatch"
9748 msgstr "無法發送"
9749
9750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9751 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9752 msgstr "無法產生 QR code:%s"
9753
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9756 msgid "Unable to load log data:"
9757 msgstr "無法載入日誌檔:"
9758
9759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9761 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9762 msgid "Unable to obtain client ID"
9763 msgstr "無法取得用戶ID"
9764
9765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9766 msgid "Unable to obtain mount information"
9767 msgstr "無法取得掛載資訊"
9768
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9770 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9771 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
9772
9773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9774 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9775 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
9776
9777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9779 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9780 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
9781
9782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9784 msgid "Unable to resolve peer host name"
9785 msgstr "無法解析節點主機名稱"
9786
9787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9788 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9789 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
9790
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9794 msgid "Unable to save contents: %s"
9795 msgstr "無法儲存內容:%s"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9798 msgid "Unable to verify PIN"
9799 msgstr "無法驗證 PIN"
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
9802 msgid "Unconfigure"
9803 msgstr "取消配置"
9804
9805 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9806 msgid "Unet"
9807 msgstr "Unet"
9808
9809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9810 msgid "Unexpected reply data format"
9811 msgstr "未預期回應的資料格式"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
9814 msgid ""
9815 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9816 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9817 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9818 "generated at first install."
9819 msgstr ""
9820 "唯一本機位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 範圍內。通常僅在「本機」的一半 "
9821 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於 IPv6 的 ULA 與 IPv4 專用網路尋址類似。此前綴"
9822 "在首次安裝時隨機產生。"
9823
9824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9827 msgid "Unknown"
9828 msgstr "未知"
9829
9830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
9831 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9832 msgstr "未知或不支援的連線模式."
9833
9834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9836 msgid "Unknown error (%s)"
9837 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
9838
9839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9840 msgid "Unknown error code"
9841 msgstr "未知的錯誤碼"
9842
9843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9846 msgid "Unmanaged"
9847 msgstr "未託管"
9848
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9851 msgid "Unmount"
9852 msgstr "卸載"
9853
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9855 msgid "Unnamed key"
9856 msgstr "未命名的金鑰"
9857
9858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9859 msgid "Unsaved Changes"
9860 msgstr "尚未存檔的修改"
9861
9862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9863 msgid "Unspecified error"
9864 msgstr "未知的錯誤"
9865
9866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9868 msgid "Unsupported MAP type"
9869 msgstr "不支援的 MAP 型態"
9870
9871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9873 msgid "Unsupported modem"
9874 msgstr "不支援的數據機"
9875
9876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9877 msgid "Unsupported protocol"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9881 msgid "Unsupported protocol type."
9882 msgstr "不支援的協定型態。"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9885 msgctxt "VLAN port state"
9886 msgid "Untagged"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9891 msgid "Untitled peer"
9892 msgstr "無標題的同行"
9893
9894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9895 msgid "Up"
9896 msgstr "上線"
9897
9898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9899 msgid "Up Delay"
9900 msgstr "上線延遲"
9901
9902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9903 msgid "Upload"
9904 msgstr "上傳"
9905
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9907 msgid ""
9908 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9909 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
9910
9911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9914 msgid "Upload archive..."
9915 msgstr "上傳壓縮檔..."
9916
9917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9918 msgid "Upload file"
9919 msgstr "上傳檔案"
9920
9921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9922 msgid "Upload file…"
9923 msgstr "上傳檔案…"
9924
9925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9926 msgid "Upload has been cancelled"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9931 msgid "Upload request failed: %s"
9932 msgstr "上傳失敗: %s"
9933
9934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9936 msgid "Uploading file…"
9937 msgstr "上傳檔案中…"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9940 msgid ""
9941 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9942 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9943 "restarted to apply the updated configuration."
9944 msgstr ""
9945 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
9946 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9949 msgid ""
9950 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9951 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9952 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9955 msgid ""
9956 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9957 "will be restarted to apply the updated configuration."
9958 msgstr ""
9959 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
9962 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9963 msgstr ""
9964 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服"
9965 "器。"
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9969 msgid "Uptime"
9970 msgstr "上線時間"
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
9973 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9974 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
9975
9976 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9977 msgid "Use DHCP"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9981 msgid "Use DHCP advertised servers"
9982 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
9983
9984 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9985 msgid "Use DHCP gateway"
9986 msgstr "使用DHCP的閘道"
9987
9988 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
9989 msgid "Use DHCPv6"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9993 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
9994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9995 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
9996 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9997 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10000 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10001 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
10002
10003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10009 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10010 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
10011
10012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10016 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10017 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
10018
10019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10020 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10021 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
10022
10023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10024 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10025 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
10026
10027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10028 msgid ""
10029 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10030 "(encap2+3)"
10031 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
10032
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10034 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10035 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
10036
10037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10038 msgid "Use as root filesystem (/)"
10039 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
10040
10041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10042 msgid "Use broadcast flag"
10043 msgstr "當作廣播旗標"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10046 msgid "Use builtin IPv6-management"
10047 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10050 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10051 msgid "Use custom DNS servers"
10052 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10055 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10056 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10057 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10058 msgid "Use default gateway"
10059 msgstr "使用預設閘道"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10062 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10063 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10064 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10065 msgid "Use gateway metric"
10066 msgstr "使用閘道公測數"
10067
10068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10069 msgid "Use legacy MAP"
10070 msgstr "使用過期地圖"
10071
10072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10073 msgid ""
10074 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10075 "instead of RFC7597"
10076 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
10077
10078 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10079 msgid "Use routing table"
10080 msgstr "使用路由表"
10081
10082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10083 msgctxt "nft nat flag persistent"
10084 msgid "Use same source and destination for each connection"
10085 msgstr "對每個連接使用相同的源和目標"
10086
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10088 msgid "Use system certificates"
10089 msgstr "使用系統證書"
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10092 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10093 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10096 msgid ""
10097 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10098 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10099 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10100 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10101 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10102 msgstr ""
10103 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
10104 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
10105 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
10106 "無限。"
10107
10108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10109 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10110 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
10111
10112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10113 msgid ""
10114 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10115 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
10116
10117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10119 msgid "Used"
10120 msgstr "已使用"
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10123 msgid "Used Key Slot"
10124 msgstr "已使用的關鍵插槽"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10127 msgid ""
10128 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10129 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10130 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
10131
10132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10133 msgid "User Group"
10134 msgstr "使用者群組"
10135
10136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10138 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10139 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10142 msgid "User identifier"
10143 msgstr "使用者識別碼"
10144
10145 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10146 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10147 msgid "User key (PEM encoded)"
10148 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
10149
10150 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10151 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10152 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10154 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10155 msgid "Username"
10156 msgstr "用戶名稱"
10157
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10159 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10160 msgstr "利用流量表 <strong>%h</strong>"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10163 msgid "VC-Mux"
10164 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10167 msgid "VDSL"
10168 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10171 msgctxt "MACVLAN mode"
10172 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10173 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10177 msgid "VLAN (802.1ad)"
10178 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10182 msgid "VLAN (802.1q)"
10183 msgstr "VLAN (802.1q)"
10184
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10187 msgid "VLAN ID"
10188 msgstr "VLAN ID"
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10191 msgid "VLANs on %q"
10192 msgstr "VLAN 在 %q"
10193
10194 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10195 msgid "VPN"
10196 msgstr "VPN用戶端"
10197
10198 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10199 msgid "VPN Local address"
10200 msgstr "本地 VPN 位址"
10201
10202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10203 msgid "VPN Local port"
10204 msgstr "本地 VPN 阜"
10205
10206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10207 msgid "VPN Protocol"
10208 msgstr "VPN協定"
10209
10210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10211 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10214 msgid "VPN Server"
10215 msgstr "VPN伺服器"
10216
10217 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10218 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10219 msgstr "VPN 伺服器證書的 SHA256 雜湊"
10220
10221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10222 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10223 msgid "VPN Server port"
10224 msgstr "VPN 伺服器阜"
10225
10226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10227 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10228 msgstr "VPN 伺服器的 SHA1 雜湊表式數位簽證"
10229
10230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10231 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10232 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10233 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
10234
10235 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10236 msgid "VTI"
10237 msgstr "VTI"
10238
10239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10240 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10241 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
10242
10243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10245 msgid "VXLAN network identifier"
10246 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
10247
10248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10249 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10250 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
10251
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10253 msgid ""
10254 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10255 "DNSSEC."
10256 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域。"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10260 msgid ""
10261 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10262 "the \"ca-bundle\" package"
10263 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
10264
10265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10266 msgid "Validation for all slaves"
10267 msgstr "驗證所有實體界面"
10268
10269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10270 msgid "Validation only for active slave"
10271 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
10272
10273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10274 msgid "Validation only for backup slaves"
10275 msgstr "只驗證備用實體界面群"
10276
10277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10278 msgid "Vendor"
10279 msgstr "製造商"
10280
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10282 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10283 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10286 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10287 msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
10288
10289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10290 msgid "Verifying the uploaded image file."
10291 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10294 msgid "Very High"
10295 msgstr "超高速"
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10299 msgid "Virtual Ethernet"
10300 msgstr "虛擬乙太網路"
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10303 msgid "Virtual dynamic interface"
10304 msgstr "虛擬動態介面"
10305
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10308 msgid "WDS"
10309 msgstr "無線分散系統 WDS"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10313 msgid "WEP Open System"
10314 msgstr "WEP 開放系統"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10318 msgid "WEP Shared Key"
10319 msgstr "WEP 共享金鑰"
10320
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10322 msgid "WEP passphrase"
10323 msgstr "WEP通關密碼"
10324
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10326 msgid "WLAN roaming"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10330 msgid "WMM Mode"
10331 msgstr "無線多媒體機制"
10332
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10334 msgid "WNM Sleep Mode"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10338 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10342 msgid "WPA passphrase"
10343 msgstr "WPA 密碼"
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10346 msgid ""
10347 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10348 "and ad-hoc mode) to be installed."
10349 msgstr ""
10350 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
10351 "被安裝."
10352
10353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10354 msgid "WPS status"
10355 msgstr "WPS狀態"
10356
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10358 msgid "Waiting for device..."
10359 msgstr "正在等待裝置中…"
10360
10361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10363 msgid "Warning"
10364 msgstr "警告"
10365
10366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10367 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10368 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
10369
10370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10371 msgid "Weak"
10372 msgstr "薄弱"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10375 msgid "Weight"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10379 msgid ""
10380 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10381 "<em>known</em> to match all known hosts."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10385 msgid ""
10386 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10387 "preference value are considered first when allocating subnets."
10388 msgstr ""
10389 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
10390
10391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10392 msgid ""
10393 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10394 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10395 msgstr ""
10396 "啟用網絡編碼後,通過將多個幀組合成單個幀來增加 WiFi 吞吐量,從而減少所需的傳"
10397 "輸時間。"
10398
10399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10400 msgid ""
10401 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10402 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10403 "much delay."
10404 msgstr ""
10405 "啟用後,分佈式 ARP 表形成一個網格範圍的 ARP 緩存,幫助非網格客戶端更可靠地獲"
10406 "得 ARP 響應,並且沒有太多延遲。"
10407
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10409 msgid ""
10410 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10411 "interface prefix"
10412 msgstr "啟用後,即使閘道與任何介面前綴都不相符,閘道也處於鏈路上"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10415 msgid ""
10416 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10417 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10418 "but no new hosts are learned."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10422 msgid ""
10423 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10424 "off by default and blinking on system activity."
10425 msgstr "反轉時,LED 會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系統動作時閃爍。"
10426
10427 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10428 msgid ""
10429 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10430 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10431 msgstr ""
10432 "當在每個節點的多個 WiFi 接口上運行網格時,batman-adv 能夠優化流量以獲得最大性"
10433 "能。"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10436 msgid ""
10437 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10438 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10439 "key options."
10440 msgstr ""
10441 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
10442 "R0和R1鍵選項."
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10445 msgid ""
10446 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10447 "802.11a/802.11g rates."
10448 msgstr ""
10449 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
10450
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10452 msgid ""
10453 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10454 "may be significantly reduced."
10455 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
10456
10457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10459 msgid "Width"
10460 msgstr "寬度"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10463 msgid "WireGuard"
10464 msgstr "WireGuard VPN"
10465
10466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10468 msgid "WireGuard Status"
10469 msgstr "WireGuard 狀態"
10470
10471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10473 msgid "WireGuard VPN"
10474 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
10475
10476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10477 msgid "WireGuard peer is disabled"
10478 msgstr "WireGuard 對端被停用"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10483 msgid "Wireless"
10484 msgstr "無線"
10485
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10488 msgid "Wireless Adapter"
10489 msgstr "無線網卡"
10490
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10495 msgid "Wireless Network"
10496 msgstr "無線網路"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10499 msgid "Wireless Overview"
10500 msgstr "無線網路總覽"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10503 msgid "Wireless Security"
10504 msgstr "無線安全"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10507 msgid "Wireless configuration migration"
10508 msgstr "無線設定遷移"
10509
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10513 msgid "Wireless is disabled"
10514 msgstr "無線被關閉"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10519 msgid "Wireless is not associated"
10520 msgstr "無線網路未連結"
10521
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10523 msgid "Wireless network is disabled"
10524 msgstr "無線網路已停用"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10527 msgid "Wireless network is enabled"
10528 msgstr "無線網路已啟用"
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
10531 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10532 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
10533
10534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10535 msgid "Write system log to file"
10536 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
10537
10538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10539 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10540 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
10541
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10545 msgid "Yes"
10546 msgstr "是"
10547
10548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10549 msgid "Yes (none, 0)"
10550 msgstr "是(none, 0)"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10553 msgid ""
10554 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10555 "Do you really want to shut down the interface?"
10556 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
10557
10558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10559 msgid ""
10560 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10561 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10562 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10563 msgstr ""
10564 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
10565 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
10568 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
10572 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
10576 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10580 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10581 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10582 msgid ""
10583 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10584 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
10585
10586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10587 msgid ""
10588 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10589 "interfaces!"
10590 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
10591
10592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10593 msgid ""
10594 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10595 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
10596
10597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10598 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10599 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
10600
10601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10602 msgid "ZRam Settings"
10603 msgstr "ZRam 設定"
10604
10605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10606 msgid "ZRam Size"
10607 msgstr "ZRam 大小"
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10610 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10614 msgid ""
10615 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10616 "possible, no browsers support SRV records.)"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10622 msgid "any"
10623 msgstr "任意"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10635 msgid "auto"
10636 msgstr "自動"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10640 msgid "automatic"
10641 msgstr "自動"
10642
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10644 msgid "automatic (disabled)"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10648 msgid "automatic (enabled)"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10652 msgid "baseT"
10653 msgstr "baseT標準"
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
10656 msgid "bridged"
10657 msgstr "已橋接"
10658
10659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10664 msgid "create"
10665 msgstr "建立"
10666
10667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10668 msgid "create:"
10669 msgstr "建立:"
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10704 msgid "dBm"
10705 msgstr "dBm"
10706
10707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10708 msgctxt "nft unit"
10709 msgid "day"
10710 msgstr "天"
10711
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10713 msgid "disable"
10714 msgstr "關閉"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10724 msgid "disabled"
10725 msgstr "已禁用"
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10729 msgid "driver default"
10730 msgstr "預設驅動"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10733 msgid "driver default (%s)"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10737 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10738 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
10739
10740 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10741 msgid "e.g: dump"
10742 msgstr "例如:完全備份"
10743
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10745 msgid "enabled"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10749 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10750 msgid "every %ds"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10757 msgid "expired"
10758 msgstr "已過期"
10759
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10761 msgid "forced"
10762 msgstr "強制"
10763
10764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10767 msgid "forward"
10768 msgstr "轉發"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10772 msgid "full-duplex"
10773 msgstr "全雙工"
10774
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10777 msgid "half-duplex"
10778 msgstr "半雙工"
10779
10780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10781 msgid "hexadecimal encoded value"
10782 msgstr "十六進制編碼值"
10783
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
10786 msgid "hidden"
10787 msgstr "隱藏"
10788
10789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10790 msgctxt "nft unit"
10791 msgid "hour"
10792 msgstr "小時"
10793
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
10797 msgid "hybrid mode"
10798 msgstr "複合模式"
10799
10800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10801 msgid "ignore"
10802 msgstr "忽略"
10803
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
10805 msgid "infinite (lease does not expire)"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10811 msgid "input"
10812 msgstr "輸入"
10813
10814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10815 msgid "key between 8 and 63 characters"
10816 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
10817
10818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10819 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10820 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
10823 msgid "known"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
10827 msgid "known-othernet (on different subnet)"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10831 msgid "managed config (M)"
10832 msgstr "受控設定 (M)"
10833
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10835 msgid "medium security"
10836 msgstr "中等安全"
10837
10838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10839 msgctxt "nft unit"
10840 msgid "minute"
10841 msgstr "分"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10844 msgid "minutes"
10845 msgstr "分鐘"
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10848 msgid "mobile home agent (H)"
10849 msgstr "移動 home 代理 (H)"
10850
10851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10852 msgid "netif_carrier_ok()"
10853 msgstr "netif carrier ok()"
10854
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10856 msgid "no"
10857 msgstr "否"
10858
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:216
10862 msgid "no link"
10863 msgstr "未連線"
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10866 msgid "no override"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10871 msgid "non-empty value"
10872 msgstr "非空值"
10873
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10879 msgid "none"
10880 msgstr "無"
10881
10882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10885 msgid "not present"
10886 msgstr "未連接"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10891 msgid "off"
10892 msgstr "關閉"
10893
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10895 msgid "on available prefix"
10896 msgstr "在可用的前綴上"
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10899 msgid "open network"
10900 msgstr "開放式網路"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10903 msgid "other config (O)"
10904 msgstr "其他設定 (O)"
10905
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10908 msgid "output"
10909 msgstr "輸出"
10910
10911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10912 msgid "over a day ago"
10913 msgstr "超過一天前"
10914
10915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10916 msgctxt "nft unit"
10917 msgid "packets"
10918 msgstr "數據包"
10919
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10921 msgid "positive decimal value"
10922 msgstr "正十進位數字"
10923
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10925 msgid "positive integer value"
10926 msgstr "正整數"
10927
10928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10929 msgid "random"
10930 msgstr "隨機"
10931
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10933 msgid "randomly generated"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10937 msgid ""
10938 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10939 "single packet rather than many small ones"
10940 msgstr "通過在單個數據包而不是許多小數據包中收集和聚合發起方消息來減少開銷"
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
10945 msgid "relay mode"
10946 msgstr "中繼模式"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
10949 msgid "routed"
10950 msgstr "路由"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10953 msgid "sec"
10954 msgstr "秒"
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
10958 msgid "server mode"
10959 msgstr "伺服器模式"
10960
10961 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10962 msgid "sstpc Log-level"
10963 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10966 msgid "strong security"
10967 msgstr "超安全"
10968
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10970 msgid "tagged"
10971 msgstr "已選"
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
10974 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10975 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10976
10977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10978 msgid ""
10979 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10980 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10981 "access."
10982 msgstr ""
10983 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10984 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 網路存取。"
10985
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10987 msgid "unique value"
10988 msgstr "獨特值"
10989
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10991 msgid "unknown"
10992 msgstr "未知"
10993
10994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10995 msgid "unknown version"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11003 msgid "unlimited"
11004 msgstr "無限"
11005
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11016 msgid "unspecified"
11017 msgstr "未規定"
11018
11019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11020 msgid "unspecified -or- create:"
11021 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11024 msgid "untagged"
11025 msgstr "未選"
11026
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11030 msgid "valid IP address"
11031 msgstr "有效的 IP 位址"
11032
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11034 msgid "valid IP address or prefix"
11035 msgstr "有效的IP位址或固定值"
11036
11037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11038 msgid "valid IPv4 CIDR"
11039 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
11040
11041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11043 msgid "valid IPv4 address"
11044 msgstr "有效的 IPv4 位址"
11045
11046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11047 msgid "valid IPv4 address or network"
11048 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
11049
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11051 msgid "valid IPv4 address:port"
11052 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
11053
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11055 msgid "valid IPv4 network"
11056 msgstr "有效的 IPv4 網路"
11057
11058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11059 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11060 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11061
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11063 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11064 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
11065
11066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11067 msgid "valid IPv6 CIDR"
11068 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
11069
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11072 msgid "valid IPv6 address"
11073 msgstr "有效的 IPv6 位址"
11074
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11076 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11077 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
11078
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11080 msgid "valid IPv6 host id"
11081 msgstr "有效的IPv6主機編號"
11082
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11084 msgid "valid IPv6 network"
11085 msgstr "有效的 IPV6 網路"
11086
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11088 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11089 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
11090
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11092 msgid "valid MAC address"
11093 msgstr "有效的 MAC 位址"
11094
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11096 msgid "valid UCI identifier"
11097 msgstr "有效的UCI識別碼"
11098
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11100 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11101 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
11102
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11105 msgid "valid address:port"
11106 msgstr "有效的位址:阜號"
11107
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11110 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11111 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
11112
11113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11114 msgid "valid decimal value"
11115 msgstr "有效的十進制"
11116
11117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11118 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11119 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
11120
11121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11122 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11123 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
11124
11125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11126 msgid "valid host:port"
11127 msgstr "有效的主機:埠號"
11128
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11134 msgid "valid hostname"
11135 msgstr "有效的主機名稱"
11136
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11138 msgid "valid hostname or IP address"
11139 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
11140
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11142 msgid "valid integer value"
11143 msgstr "有效的整數值"
11144
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11146 msgid "valid multicast MAC address"
11147 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
11148
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11150 msgid ""
11151 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11152 "\"/\", \"%\" or spaces"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11156 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11160 msgid "valid network in address/netmask notation"
11161 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
11162
11163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11164 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11165 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11166
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11169 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11170 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
11171
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11174 msgid "valid port value"
11175 msgstr "有效的阜值"
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11178 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11179 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
11180
11181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11182 msgid "value between %d and %d characters"
11183 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
11184
11185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11186 msgid "value between %f and %f"
11187 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
11188
11189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11190 msgid "value greater or equal to %f"
11191 msgstr "大於或等於 %f 的值"
11192
11193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11194 msgid "value smaller or equal to %f"
11195 msgstr "小於或等於 %f 的值"
11196
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11198 msgid "value with %d characters"
11199 msgstr "有 %d 字的值"
11200
11201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11202 msgid "value with at least %d characters"
11203 msgstr "至少有 %d 字的值"
11204
11205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11206 msgid "value with at most %d characters"
11207 msgstr "最多有 %d 字的值"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11210 msgid "weak security"
11211 msgstr "安全性不足"
11212
11213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11214 msgctxt "nft unit"
11215 msgid "week"
11216 msgstr "週"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11219 msgid "yes"
11220 msgstr "是"
11221
11222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11223 msgid "« Back"
11224 msgstr "« 倒退"
11225
11226 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11227 #~ msgstr ""
11228 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
11229
11230 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11231 #~ msgstr "附件 A + L + M (全部)"
11232
11233 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11234 #~ msgstr "附件A G.992.1"
11235
11236 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11237 #~ msgstr "附件A G.992.2"
11238
11239 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11240 #~ msgstr "附件A G.992.3"
11241
11242 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11243 #~ msgstr "附件A G.992.5"
11244
11245 #~ msgid "Annex B (all)"
11246 #~ msgstr "附件B (全部)"
11247
11248 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11249 #~ msgstr "附件B G.992.1"
11250
11251 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11252 #~ msgstr "附件B G.992.3"
11253
11254 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11255 #~ msgstr "附件B G.992.5"
11256
11257 #~ msgid "Annex J (all)"
11258 #~ msgstr "附件J (全部)"
11259
11260 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11261 #~ msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
11262
11263 #~ msgid "Annex M (all)"
11264 #~ msgstr "附件M (全部)"
11265
11266 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11267 #~ msgstr "附件M G.992.3"
11268
11269 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11270 #~ msgstr "附件M G.992.5"
11271
11272 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11273 #~ msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
11274
11275 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11276 #~ msgstr "總發射功率(ACTATP)"
11277
11278 #~ msgctxt "VLAN port state"
11279 #~ msgid "Do not participate"
11280 #~ msgstr "不參與"
11281
11282 #~ msgctxt "VLAN port state"
11283 #~ msgid "Egress tagged"
11284 #~ msgstr "已選的輸出"
11285
11286 #~ msgctxt "VLAN port state"
11287 #~ msgid "Egress untagged"
11288 #~ msgstr "未選的輸出"
11289
11290 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11291 #~ msgstr "錯誤秒數 (ES)"
11292
11293 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11294 #~ msgstr "前向糾錯秒數 (FECS)"
11295
11296 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11297 #~ msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
11298
11299 #~ msgid "Latency"
11300 #~ msgstr "延遲"
11301
11302 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11303 #~ msgstr "線路衰減 (LATN)"
11304
11305 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11306 #~ msgstr "信號秒數損失(損失)"
11307
11308 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11309 #~ msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
11310
11311 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11312 #~ msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
11313
11314 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11315 #~ msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
11316
11317 #~ msgid "Power Management Mode"
11318 #~ msgstr "電源管理模式"
11319
11320 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11321 #~ msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
11322
11323 #~ msgctxt "VLAN port state"
11324 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11325 #~ msgstr "主要 VLAN ID"
11326
11327 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11328 #~ msgstr "嚴重錯誤秒 (SES)"
11329
11330 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11331 #~ msgstr "信號衰減(SATN)"
11332
11333 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11334 #~ msgstr "無法用秒數 (UAS)"
11335
11336 #, fuzzy
11337 #~ msgid ""
11338 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11339 #~ "and names with underscores)."
11340 #~ msgstr "避免無用地觸發按需撥號連結 (過濾 SRV/SOA 記錄和帶有底線的名稱)。"
11341
11342 #~ msgid "Filter useless"
11343 #~ msgstr "無用過濾器"
11344
11345 #~ msgid "Network Utilities"
11346 #~ msgstr "網路工具"
11347
11348 #~ msgid "Back to configuration"
11349 #~ msgstr "返回至設定"
11350
11351 #~ msgid "Close list..."
11352 #~ msgstr "關閉清單..."
11353
11354 #~ msgid "Internal Server Error"
11355 #~ msgstr "內部伺服器發生錯誤"
11356
11357 #~ msgid "No files found"
11358 #~ msgstr "未找到檔案"
11359
11360 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11361 #~ msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
11362
11363 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11364 #~ msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求。"
11365
11366 #~ msgid "Import peer configuration…"
11367 #~ msgstr "匯入對端設定…"
11368
11369 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11370 #~ msgstr "貼上或拖曳 WireGuard 設定檔案…"
11371
11372 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11373 #~ msgstr "PublicKey 設定遺失或無效"
11374
11375 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11376 #~ msgstr "系統在復原 (初始化) 模式下執行。"
11377
11378 #~ msgid ""
11379 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11380 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11381 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11382 #~ "extracted from the configuration."
11383 #~ msgstr ""
11384 #~ "要匯入 WireGuard 客戶端設定,例如由商業 VPN 提供商提供的設定,請將<em>*."
11385 #~ "conf</em>檔案拖曳或貼上到下面的文字欄位。相關設定將從設定中自動提取。"
11386
11387 #~ msgid ""
11388 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11389 #~ "on the router"
11390 #~ msgstr "一枚隨機、執行中產生的 \"PrivateKey\",此金鑰不會被儲存在路由器上"
11391
11392 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11393 #~ msgstr "如需二維碼支持,請安裝 qrencode 包!"
11394
11395 #~ msgid "Generate Key"
11396 #~ msgstr "產生金鑰"
11397
11398 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11399 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11400
11401 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11402 #~ msgstr "生成新的二維碼"
11403
11404 #~ msgid "Hide QR-Code"
11405 #~ msgstr "隱藏二維碼"
11406
11407 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11408 #~ msgstr "如果可用,客戶端的“PresharedKey”"
11409
11410 #~ msgid ""
11411 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11412 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11413 #~ msgstr "如果此客戶端有任何未保存的更改,請在生成二維碼之前保存配置"
11414
11415 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11416 #~ msgstr "正在加載二維碼..."
11417
11418 #~ msgid "No peers defined yet"
11419 #~ msgstr "尚未定義節點群"
11420
11421 #~ msgid "QR-Code"
11422 #~ msgstr "二維碼"
11423
11424 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11425 #~ msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
11426
11427 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11428 #~ msgstr "該 wg 介面的“公鑰”"
11429
11430 #~ msgid ""
11431 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11432 #~ "button click and transfers the following information:"
11433 #~ msgstr "QR碼按wg介面工作,每次按下按鈕時都會刷新並傳輸以下資訊:"
11434
11435 #~ msgid ""
11436 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11437 #~ "configured"
11438 #~ msgstr "此用戶端的“允許IP”或“0.0.0.0/0,::/0”(如果未配置)的清單"
11439
11440 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11441 #~ msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
11442
11443 #~ msgctxt "nft meta oif"
11444 #~ msgid "Engress device id"
11445 #~ msgstr "入口設備 ID"
11446
11447 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11448 #~ msgstr "防火墻 (iptables)"
11449
11450 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11451 #~ msgstr "防火墻 (nftables)"
11452
11453 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11454 #~ msgstr "無 nftables 規則集載入"
11455
11456 #~ msgid "Default %d"
11457 #~ msgstr "預設 %d"
11458
11459 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11460 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
11461
11462 #~ msgid "TFTP Settings"
11463 #~ msgstr "TFTP設定"
11464
11465 #~ msgid "Auto Refresh"
11466 #~ msgstr "自動更新"
11467
11468 #~ msgid "on"
11469 #~ msgstr "開啟"
11470
11471 #~ msgid ""
11472 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11473 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11474 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11475 #~ msgstr ""
11476 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
11477 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
11478
11479 #~ msgid "Value must not be empty"
11480 #~ msgstr "數值不能放空"
11481
11482 #~ msgid ""
11483 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11484 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11485 #~ "correct and meant for your device!"
11486 #~ msgstr ""
11487 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
11488 #~ "您的裝置時使用!"
11489
11490 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11491 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
11492
11493 #~ msgid "Host entries"
11494 #~ msgstr "主機項目"
11495
11496 #~ msgid ""
11497 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11498 #~ "file was empty before editing."
11499 #~ msgstr ""
11500 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
11501 #~ "務。"
11502
11503 #~ msgid ""
11504 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11505 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11506 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11507 #~ msgstr ""
11508 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
11509 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
11510
11511 #~ msgid "Announced DNS servers"
11512 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
11513
11514 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11515 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
11516
11517 #~ msgid "Override MAC address"
11518 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
11519
11520 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11521 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
11522
11523 #~ msgid "stateful-only"
11524 #~ msgstr "只限有狀態"
11525
11526 #~ msgid "stateless"
11527 #~ msgstr "無狀態"
11528
11529 #~ msgid "stateless + stateful"
11530 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
11531
11532 #~ msgid "Bridge interfaces"
11533 #~ msgstr "橋接介面"
11534
11535 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11536 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
11537
11538 #~ msgid "Always announce default router"
11539 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
11540
11541 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11542 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
11543
11544 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11545 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
11546
11547 #~ msgid "NDP-Proxy"
11548 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
11549
11550 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11551 #~ msgstr "路由器通告-服務"
11552
11553 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11554 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
11555
11556 #~ msgid "Default Route"
11557 #~ msgstr "預設路由"
11558
11559 #~ msgid "Default gateway"
11560 #~ msgstr "預設閘道"
11561
11562 #~ msgid "Gateway metric"
11563 #~ msgstr "匝道器指標"
11564
11565 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11566 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
11567
11568 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11569 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
11570
11571 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11572 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
11573
11574 #~ msgid "Profile"
11575 #~ msgstr "個人資料"
11576
11577 #~ msgid ""
11578 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11579 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11580 #~ msgstr ""
11581 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
11582 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11583
11584 #~ msgid "default-on (kernel)"
11585 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
11586
11587 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11588 #~ msgstr "心跳 (內核)"
11589
11590 #~ msgid "netdev (kernel)"
11591 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11592
11593 #~ msgid "none (kernel)"
11594 #~ msgstr "無 (內核)"
11595
11596 #~ msgid "timer (kernel)"
11597 #~ msgstr "計時器 (內核)"
11598
11599 #~ msgid "Enable/Disable"
11600 #~ msgstr "啟用/關閉"
11601
11602 #~ msgid "No signal"
11603 #~ msgstr "沒訊號"
11604
11605 #~ msgid "Free"
11606 #~ msgstr "空閒"
11607
11608 #~ msgid "USB Device"
11609 #~ msgstr "USB設備"
11610
11611 #~ msgid "Define a name for this network."
11612 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
11613
11614 #~ msgid "Bad address specified!"
11615 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
11616
11617 #~ msgid "Loading"
11618 #~ msgstr "讀取中"
11619
11620 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11621 #~ msgstr "等待完整性指令..."
11622
11623 #~ msgid "Assign interfaces..."
11624 #~ msgstr "分配界面..."
11625
11626 #~ msgid "MB/s"
11627 #~ msgstr "MB/s"
11628
11629 #~ msgid "Network without interfaces."
11630 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
11631
11632 #~ msgid "Realtime Connections"
11633 #~ msgstr "即時連線"
11634
11635 #~ msgid "Realtime Load"
11636 #~ msgstr "即時負載"
11637
11638 #~ msgid "Realtime Traffic"
11639 #~ msgstr "即時流量"
11640
11641 #~ msgid "Realtime Wireless"
11642 #~ msgstr "即時無線網路"
11643
11644 #~ msgid "There are no active leases."
11645 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
11646
11647 #~ msgid ""
11648 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11649 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
11650
11651 #~ msgid "dB"
11652 #~ msgstr "dB"
11653
11654 #~ msgid "kB/s"
11655 #~ msgstr "kB/s"
11656
11657 #~ msgid "kbit/s"
11658 #~ msgstr "kbit/s"
11659
11660 #~ msgid "Changes applied."
11661 #~ msgstr "修改已套用"
11662
11663 #~ msgid "Device is rebooting..."
11664 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
11665
11666 #~ msgid "Keep settings"
11667 #~ msgstr "保留設定值"
11668
11669 #~ msgid "Rebooting..."
11670 #~ msgstr "重新啟動中..."
11671
11672 #~ msgid ""
11673 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11674 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11675 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11676 #~ msgstr ""
11677 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
11678 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
11679
11680 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11681 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
11682
11683 #~ msgid "(%s available)"
11684 #~ msgstr "(%s 可用)"
11685
11686 #~ msgid "Check"
11687 #~ msgstr "檢查"
11688
11689 #~ msgid "Checksum"
11690 #~ msgstr "效驗碼"
11691
11692 #~ msgid "Enable this mount"
11693 #~ msgstr "啟用掛載點"
11694
11695 #~ msgid "Enable this swap"
11696 #~ msgstr "啟用swap功能"
11697
11698 #~ msgid "Flash Firmware"
11699 #~ msgstr "韌體更新"
11700
11701 #~ msgid "Flashing..."
11702 #~ msgstr "更新中..."
11703
11704 #~ msgid "Mount Entry"
11705 #~ msgstr "掛載項目"
11706
11707 #~ msgid "Proceed"
11708 #~ msgstr "前進"
11709
11710 #~ msgid "Really reset all changes?"
11711 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
11712
11713 #~ msgid "Root"
11714 #~ msgstr "根"
11715
11716 #~ msgid "Swap Entry"
11717 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
11718
11719 #~ msgid ""
11720 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11721 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11722 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11723 #~ msgstr ""
11724 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
11725 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11726
11727 #~ msgid ""
11728 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11729 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11730 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11731 #~ msgstr ""
11732 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
11733 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
11734
11735 #~ msgid "Verify"
11736 #~ msgstr "確認"
11737
11738 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11739 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
11740
11741 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11742 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
11743
11744 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11745 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
11746
11747 #~ msgid "Antenna 1"
11748 #~ msgstr "天線 1"
11749
11750 #~ msgid "Antenna 2"
11751 #~ msgstr "天線 2"
11752
11753 #~ msgid "Antenna Configuration"
11754 #~ msgstr "天線設定"
11755
11756 #~ msgid "Back to overview"
11757 #~ msgstr "返回至總覽"
11758
11759 #~ msgid "Back to scan results"
11760 #~ msgstr "返回至掃描結果"
11761
11762 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11763 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
11764
11765 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11766 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
11767
11768 #~ msgid "Common Configuration"
11769 #~ msgstr "一般設定"
11770
11771 #~ msgid "Connect"
11772 #~ msgstr "連線"
11773
11774 #~ msgid "Connection Limit"
11775 #~ msgstr "連線限制"
11776
11777 #~ msgid "Cover the following interface"
11778 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
11779
11780 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11781 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
11782
11783 #~ msgid "Create Interface"
11784 #~ msgstr "建立介面"
11785
11786 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11787 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
11788
11789 #~ msgid "Diversity"
11790 #~ msgstr "差異"
11791
11792 #~ msgid "Edit this interface"
11793 #~ msgstr "修改這個介面"
11794
11795 #~ msgid "Frame Bursting"
11796 #~ msgstr "訊框爆速"
11797
11798 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11799 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
11800
11801 #~ msgid "Install package %q"
11802 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
11803
11804 #~ msgid "Interface Overview"
11805 #~ msgstr "介面預覽"
11806
11807 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11808 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
11809
11810 #~ msgid "Name of the new interface"
11811 #~ msgstr "新介面的名稱"
11812
11813 #~ msgid "No network configured on this device"
11814 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
11815
11816 #~ msgid "No network name specified"
11817 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
11818
11819 #~ msgid ""
11820 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11821 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11822 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11823 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11824 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11825 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11826 #~ msgstr ""
11827 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
11828 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
11829 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
11830 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
11831
11832 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11833 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
11834
11835 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11836 #~ msgstr "新介面的協定家族"
11837
11838 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11839 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
11840
11841 #~ msgid ""
11842 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11843 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11844 #~ msgstr ""
11845 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
11846 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
11847
11848 #~ msgid "Receiver Antenna"
11849 #~ msgstr "接收天線"
11850
11851 #~ msgid "Repeat scan"
11852 #~ msgstr "再次掃描"
11853
11854 #~ msgid "Replace entry"
11855 #~ msgstr "替代項目"
11856
11857 #~ msgid "Separate Clients"
11858 #~ msgstr "分隔用戶端"
11859
11860 #~ msgid "Slot time"
11861 #~ msgstr "插槽時間"
11862
11863 #, fuzzy
11864 #~ msgid ""
11865 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11866 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11867 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11868 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11869 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11870 #~ msgstr ""
11871 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
11872 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
11873 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
11874 #~ "Configuration</em>中."
11875
11876 #~ msgid ""
11877 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11878 #~ "this component for working wireless configuration!"
11879 #~ msgstr ""
11880 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
11881 #~ "定有作用."
11882
11883 #~ msgid "The given network name is not unique"
11884 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
11885
11886 #, fuzzy
11887 #~ msgid ""
11888 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11889 #~ "will be replaced if you proceed."
11890 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
11891
11892 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11893 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
11894
11895 #~ msgid ""
11896 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11897 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11898 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
11899
11900 #~ msgid "Transmission Rate"
11901 #~ msgstr "傳輸速率"
11902
11903 #~ msgid "Transmit Power"
11904 #~ msgstr "射頻功率"
11905
11906 #~ msgid "Uploaded File"
11907 #~ msgstr "檔案已上傳"
11908
11909 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11910 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
11911
11912 #~ msgid "open"
11913 #~ msgstr "打開"
11914
11915 #~ msgid "Advanced"
11916 #~ msgstr "進階"
11917
11918 #~ msgid "Netmask"
11919 #~ msgstr "網路遮罩"
11920
11921 #, fuzzy
11922 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11923 #~ msgstr "安裝校時同步"
11924
11925 #~ msgid "Synchronizing..."
11926 #~ msgstr "同步中..."
11927
11928 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11929 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
11930
11931 #~ msgid "Theme"
11932 #~ msgstr "主題"
11933
11934 #~ msgid "There are no changes to apply."
11935 #~ msgstr "無任何設定待套用."
11936
11937 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11938 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
11939
11940 #~ msgid "There are no pending changes!"
11941 #~ msgstr "無暫存的修改!"
11942
11943 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11944 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
11945
11946 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11947 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
11948
11949 #~ msgid "kB"
11950 #~ msgstr "kB"
11951
11952 #~ msgid ""
11953 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11954 #~ "authentication."
11955 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
11956
11957 #~ msgid "Password successfully changed!"
11958 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
11959
11960 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11961 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
11962
11963 #~ msgid "Available packages"
11964 #~ msgstr "可用軟體包"
11965
11966 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11967 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
11968
11969 #~ msgid "Download and install package"
11970 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
11971
11972 #~ msgid "Filter"
11973 #~ msgstr "過濾器"
11974
11975 #~ msgid "Find package"
11976 #~ msgstr "搜尋軟體包"
11977
11978 #~ msgid "Free space"
11979 #~ msgstr "剩餘空間"
11980
11981 #~ msgid "Install"
11982 #~ msgstr "安裝"
11983
11984 #~ msgid "Installed packages"
11985 #~ msgstr "安裝軟體包"
11986
11987 #~ msgid "No package lists available"
11988 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
11989
11990 #~ msgid "OK"
11991 #~ msgstr "行"
11992
11993 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11994 #~ msgstr "OPKG-設定值"
11995
11996 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11997 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
11998
11999 #~ msgid "Package name"
12000 #~ msgstr "軟體包名稱"
12001
12002 #~ msgid "Software"
12003 #~ msgstr "軟體"
12004
12005 #~ msgid "Update lists"
12006 #~ msgstr "上傳清單"
12007
12008 #~ msgid "Version"
12009 #~ msgstr "版本"
12010
12011 #~ msgid "Disable DNS setup"
12012 #~ msgstr "關閉DNS設置"
12013
12014 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12015 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
12016
12017 #~ msgid "Lease validity time"
12018 #~ msgstr "租賃有效時間"
12019
12020 #~ msgid "Multicast address"
12021 #~ msgstr "多點群播位址"
12022
12023 #~ msgid "Protocol family"
12024 #~ msgstr "協定家族"
12025
12026 #~ msgid "No chains in this table"
12027 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
12028
12029 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12030 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
12031
12032 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12033 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
12034
12035 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12036 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12037
12038 #~ msgid "Activate this network"
12039 #~ msgstr "啟用此網路"
12040
12041 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12042 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
12043
12044 #~ msgid "Interface reconnected"
12045 #~ msgstr "介面已重新連線"
12046
12047 #~ msgid "Interface shut down"
12048 #~ msgstr "介面關閉"
12049
12050 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12051 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
12052
12053 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12054 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
12055
12056 #~ msgid ""
12057 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12058 #~ "you are connected via this interface."
12059 #~ msgstr ""
12060 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
12061 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12062
12063 #~ msgid "Reconnecting interface"
12064 #~ msgstr "重連這個介面中"
12065
12066 #~ msgid "Shutdown this network"
12067 #~ msgstr "關閉這個網路"
12068
12069 #~ msgid "Wireless restarted"
12070 #~ msgstr "無線網路已重啟"
12071
12072 #~ msgid "Wireless shut down"
12073 #~ msgstr "無線網路關閉"
12074
12075 #~ msgid "DHCP Leases"
12076 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
12077
12078 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12079 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
12080
12081 #~ msgid ""
12082 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12083 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12084 #~ msgstr ""
12085 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
12086 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12087
12088 #, fuzzy
12089 #~ msgid ""
12090 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12091 #~ "connected via this interface."
12092 #~ msgstr ""
12093 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
12094 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
12095
12096 #~ msgid "Sort"
12097 #~ msgstr "分類"
12098
12099 #~ msgid "help"
12100 #~ msgstr "幫助"
12101
12102 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12103 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
12104
12105 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12106 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
12107
12108 #~ msgid "Apply"
12109 #~ msgstr "套用"
12110
12111 #~ msgid "Applying changes"
12112 #~ msgstr "正在套用變更"
12113
12114 #~ msgid "Configuration applied."
12115 #~ msgstr "啟用設定"
12116
12117 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12118 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
12119
12120 #~ msgid "The following changes have been committed"
12121 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
12122
12123 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12124 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
12125
12126 #~ msgid "Action"
12127 #~ msgstr "動作"
12128
12129 #~ msgid "Buttons"
12130 #~ msgstr "按鈕"
12131
12132 #~ msgid "Handler"
12133 #~ msgstr "多執行緒"
12134
12135 #~ msgid "Maximum hold time"
12136 #~ msgstr "可持有最長時間"
12137
12138 #~ msgid "Minimum hold time"
12139 #~ msgstr "可持有的最低時間"
12140
12141 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12142 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
12143
12144 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12145 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
12146
12147 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12148 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
12149
12150 #~ msgid "Leasetime"
12151 #~ msgstr "租賃時間"
12152
12153 #~ msgid "AR Support"
12154 #~ msgstr "AR支援"
12155
12156 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12157 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
12158
12159 #~ msgid "Background Scan"
12160 #~ msgstr "背景搜尋"
12161
12162 #~ msgid "Compression"
12163 #~ msgstr "壓縮"
12164
12165 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12166 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
12167
12168 #~ msgid "Do not send probe responses"
12169 #~ msgstr "不傳送探測回應"
12170
12171 #~ msgid "Fast Frames"
12172 #~ msgstr "快速迅框群"
12173
12174 #~ msgid "Maximum Rate"
12175 #~ msgstr "最快速度"
12176
12177 #~ msgid "Minimum Rate"
12178 #~ msgstr "最低速度"
12179
12180 #~ msgid "Multicast Rate"
12181 #~ msgstr "多點群播速度"
12182
12183 #~ msgid "Outdoor Channels"
12184 #~ msgstr "室外通道"
12185
12186 #~ msgid "Regulatory Domain"
12187 #~ msgstr "監管網域"
12188
12189 #~ msgid "Separate WDS"
12190 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
12191
12192 #~ msgid "Static WDS"
12193 #~ msgstr "靜態WDS"
12194
12195 #~ msgid "Turbo Mode"
12196 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
12197
12198 #~ msgid "XR Support"
12199 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
12200
12201 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12202 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
12203
12204 #~ msgid "Join Network: Settings"
12205 #~ msgstr "加入網路的設定"
12206
12207 #~ msgid "CPU"
12208 #~ msgstr "CPU"
12209
12210 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12211 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
12212
12213 #~ msgid "VLAN Interface"
12214 #~ msgstr "VLAN介面"