treewide: sync i18n translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hant / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-10-26 12:53+0000\n"
5 "Last-Translator: zhanhb <zhanhb88@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
8 "Language: zh_Hant\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
14
15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr "%.1f 分貝"
18
19 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
20 msgid "%d Bit"
21 msgstr "%d 位元"
22
23 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
24 msgid "%d invalid field(s)"
25 msgstr "%d 個無效欄位"
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
28 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
29 msgstr "%s 在多個 VLAN 中未選!"
30
31 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
32 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
36 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
37 msgstr "(%d 分鐘視窗, %d 秒間隔)"
38
39 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
45 msgid "(empty)"
46 msgstr "(空白)"
47
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
49 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
51 msgid "(no interfaces attached)"
52 msgstr "(未連接介面)"
53
54 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
55 msgid "-- Additional Field --"
56 msgstr "-- 額外欄位 --"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
65 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
66 msgid "-- Please choose --"
67 msgstr "-- 請選擇 --"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
73 msgid "-- custom --"
74 msgstr "-- 自訂 --"
75
76 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
77 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
78 msgid "-- match by label --"
79 msgstr "-- 依標籤匹配 --"
80
81 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
82 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
83 msgid "-- match by uuid --"
84 msgstr "-- 依 uuid 匹配 --"
85
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
89 msgid "-- please select --"
90 msgstr "-- 請選擇 --"
91
92 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
93 msgctxt "sstp log level value"
94 msgid "0"
95 msgstr "0"
96
97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
98 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
99 msgstr "0 = 不使用無線漫遊(RSSI threshold),1 = 不變更裝置預設"
100
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
102 msgctxt "sstp log level value"
103 msgid "1"
104 msgstr "1"
105
106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
107 msgid "1 Minute Load:"
108 msgstr "1分鐘負載:"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
111 msgid "15 Minute Load:"
112 msgstr "15分鐘負載:"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "2"
117 msgstr "2"
118
119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
120 msgctxt "sstp log level value"
121 msgid "3"
122 msgstr "3"
123
124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
125 msgctxt "sstp log level value"
126 msgid "4"
127 msgstr "4"
128
129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
130 msgid "4-character hexadecimal ID"
131 msgstr "4 字元十六進位 ID"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
135 msgid "464XLAT (CLAT)"
136 msgstr "464XLAT (CLAT)"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
139 msgid "5 Minute Load:"
140 msgstr "5分鐘負載:"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
143 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
144 msgstr "6個八位元組識別碼作為十六進位字串 - 無冒號"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
147 msgid "802.11r Fast Transition"
148 msgstr "802.11r 快速切換"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
151 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
152 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢最大逾時"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
155 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
156 msgstr "802.11w 關聯 SA 查詢重試逾時"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
159 msgid "802.11w Management Frame Protection"
160 msgstr "802.11w 管理訊框保護"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
163 msgid "802.11w maximum timeout"
164 msgstr "802.11w 最大逾時時間"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
167 msgid "802.11w retry timeout"
168 msgstr "802.11w 重試逾時時間"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
171 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
172 msgstr ""
173 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">基本服務組識別碼 (BSSID)</abbr>"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
176 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
177 msgstr ""
178 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">擴充服務集定識別碼(ESSID)</"
179 "abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-網路遮罩"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 組態"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 標記"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 跳數限制"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 生命週期"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "裝置「%s」的設定已存在"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "已存在同名的目錄。"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr "因為身分驗證會話已逾期,需要重新登入。"
228
229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
230 msgid ""
231 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
232 "the router"
233 msgstr ""
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
244 msgid "ADSL"
245 msgstr "ADSL"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
248 msgid "ANSI T1.413"
249 msgstr "ANSI T1.413"
250
251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
255 msgid "APN"
256 msgstr "APN"
257
258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
259 msgid "ARP"
260 msgstr "ARP"
261
262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
263 msgid "ARP IP Targets"
264 msgstr "ARP IP 目標"
265
266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
267 msgid "ARP Interval"
268 msgstr "ARP 間隔"
269
270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
271 msgid "ARP Validation"
272 msgstr "ARP 驗證"
273
274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
275 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
276 msgstr "ARP 模式將一個實體界面視為已啟動"
277
278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
279 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
280 msgstr "ARP 監視尚不支援已選擇的政策!"
281
282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
283 msgid "ARP retry threshold"
284 msgstr "ARP重試門檻"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
287 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
288 msgstr "ATM (非同步傳輸模式)"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
291 msgid "ATM Bridges"
292 msgstr "ATM橋接"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
296 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
297 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
301 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
302 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
305 msgid ""
306 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
307 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
308 "to dial into the provider network."
309 msgstr ""
310 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
311 "號連接到網際網路。"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
315 msgid "ATM device number"
316 msgstr "ATM裝置號碼"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
319 msgid "ATU-C System Vendor ID"
320 msgstr "ATU-C 系統廠牌 ID"
321
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
325 msgid "Absent Interface"
326 msgstr "缺少的介面"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
329 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
330 msgstr "僅在網卡所屬的子網路中提供 DNS 服務。"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgid "Accept local"
334 msgstr "接受本地連接"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
337 msgid "Accept packets with local source addresses"
338 msgstr "接受具有本地來源位址的封包"
339
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "存取集線器"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "存取點 (AP)"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "動作"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "活躍"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "啟用連線"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "已分配的 DHCP 租用"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "已分配的 DHCPv6 租用"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "活動的 IPv4 路由"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "活動的 IPv4 規則"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "活動的 IPv6 路由"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "活動的 IPv6 規則"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "啟動-備份規則 (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "無線漫遊(Ad-Hoc)"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "自適應負載平衡 (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "自適應發送負載平衡 (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "新增"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "新增 ATM 橋接"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "新增 IPv4 位址…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "新增 IPv6 位址…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "新增 LED 動作"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "新增 VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "加入裝置設定"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "加入裝置設定…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "加入實體"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "加入金鑰"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "新增本地網域尾碼到由 hosts 文件檔中送達的名稱"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "新增新界面…"
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "新增 對等方"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "新增至黑名單"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "新增至白名單"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "額外的 hosts 檔案"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "額外的伺服器文件"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "位址"
499
500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
501 msgid "Address to access local relay bridge"
502 msgstr "將存取的本地中繼橋接位址"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
505 msgid "Addresses"
506 msgstr "位址"
507
508 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
510 msgid "Administration"
511 msgstr "管理"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
522 msgid "Advanced Settings"
523 msgstr "進階設定"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
526 msgid "Advanced device options"
527 msgstr "進階裝置選項"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
530 msgid "Ageing time"
531 msgstr "老化時間"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
534 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
535 msgstr "彙總發送功率(ACTATP)"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
538 msgid "Aggregation Selection Logic"
539 msgstr "彙總邏輯選集"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
542 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
543 msgstr "彙總器: 所有實體界面都關閉或沒有實體界面 (穩定, 0)"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
546 msgid ""
547 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
548 "state changes (count, 2)"
549 msgstr ""
550 "彙總器: 選擇按 \"最大連接埠數 + 實體界面新增/刪除 或 狀態變更\" (計數,2)"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
553 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
554 msgstr "彙總器: 實體界面已新增/已移除 或 狀態更改(頻寬,1)"
555
556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
557 msgid "Alert"
558 msgstr "警示"
559
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
563 msgid "Alias Interface"
564 msgstr "別名介面"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
567 msgid "Alias of \"%s\""
568 msgstr "\"%s\" 的別名"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
571 msgid "All servers"
572 msgstr "所有伺服器"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
575 msgid ""
576 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
577 "address."
578 msgstr "按照順序分配 IP 位址,從最低的可用位址開始"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
581 msgid "Allocate IPs sequentially"
582 msgstr "依序分配 IP"
583
584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
585 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
586 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
589 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
590 msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
593 msgid "Allow all except listed"
594 msgstr "允許全部 除 已列表清單"
595
596 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
597 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
598 msgstr "允許UCI完整的存取老舊應用程式"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
601 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
602 msgstr "允許舊型 802.11b 頻率"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
605 msgid "Allow listed only"
606 msgstr "僅允許列表內"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
609 msgid "Allow localhost"
610 msgstr "允許本機"
611
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
613 msgid "Allow rebooting the device"
614 msgstr "允許重新啟動設備"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
617 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
618 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送埠"
619
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
621 msgid "Allow root logins with password"
622 msgstr "允許 root 以密碼登入"
623
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
625 msgid "Allow system feature probing"
626 msgstr "允許系統功能探測"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
629 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
630 msgstr "允許 <em>root</em> 用戶以密碼登入"
631
632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
633 msgid "Allowed IPs"
634 msgstr "允許的 IP群"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
637 msgid "Always"
638 msgstr "始終"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
641 msgid "Always off (kernel: none)"
642 msgstr "永遠關閉(內核:無)"
643
644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
645 msgid "Always on (kernel: default-on)"
646 msgstr "永遠開啟 (內核:預設開啟)"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
649 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
650 msgstr ""
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
653 msgid ""
654 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
655 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
656 msgstr ""
657 "永遠使用 40MHz 頻道,即使次要頻道有重疊。使用這個選項並不符合 IEEE "
658 "802.11n-2009 規範!"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
661 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
662 msgstr "要傳送的重複位址偵測探查數量"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
665 msgid "An error occurred while saving the form:"
666 msgstr "儲存表單時發生錯誤:"
667
668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
669 msgid "An optional, short description for this device"
670 msgstr "此裝置的可選簡短描述"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
674 msgid "Annex"
675 msgstr "附件"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
678 msgid "Annex A + L + M (all)"
679 msgstr "附件 A + L + M (全部)"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
682 msgid "Annex A G.992.1"
683 msgstr "附件A G.992.1"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
686 msgid "Annex A G.992.2"
687 msgstr "附件A G.992.2"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
690 msgid "Annex A G.992.3"
691 msgstr "附件A G.992.3"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
694 msgid "Annex A G.992.5"
695 msgstr "附件A G.992.5"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
698 msgid "Annex B (all)"
699 msgstr "附件B (全部)"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
702 msgid "Annex B G.992.1"
703 msgstr "附件B G.992.1"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
706 msgid "Annex B G.992.3"
707 msgstr "附件B G.992.3"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
710 msgid "Annex B G.992.5"
711 msgstr "附件B G.992.5"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
714 msgid "Annex J (all)"
715 msgstr "附件J (全部)"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
718 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
719 msgstr "附件L G.992.3 POTS 1"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
722 msgid "Annex M (all)"
723 msgstr "附件M (全部)"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
726 msgid "Annex M G.992.3"
727 msgstr "附件M G.992.3"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
730 msgid "Annex M G.992.5"
731 msgstr "附件M G.992.5"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
734 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
735 msgstr "宣告該裝置為 IPv6 DNS 伺服器。"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
738 msgid ""
739 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
740 "present."
741 msgstr "如果存在本地 IPv6 預設路由,則宣告此裝置為預設路由器。"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
744 msgid ""
745 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
746 "regardless of local default route availability."
747 msgstr ""
748 "如果公共 IPv6 前綴可用,則宣告此裝置為預設路由器,而不考慮本地預設路由的可用"
749 "性。"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
752 msgid ""
753 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
754 "default route is present."
755 msgstr "宣告該裝置為預設路由器,不管是否有前綴或預設路由。"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
758 msgid "Announced DNS domains"
759 msgstr "已發布的 DNS 網域群"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
762 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
763 msgstr "宣告的 IPv6 DNS 伺服器"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
766 msgid "Anonymous Identity"
767 msgstr "匿名身分"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
770 msgid "Anonymous Mount"
771 msgstr "自動掛載檔案系統"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
774 msgid "Anonymous Swap"
775 msgstr "自動掛載swap分區"
776
777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
781 msgid "Any zone"
782 msgstr "任意區域"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
785 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
786 msgstr ""
787
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
789 msgid "Apply backup?"
790 msgstr "是否套用備份?"
791
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
793 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
794 msgstr "套用要求失敗,狀態 <code>%h</code>"
795
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
798 msgid "Apply unchecked"
799 msgstr "應用未核取"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
802 msgid "Applying configuration changes… %ds"
803 msgstr "組態變更套用中… %ds"
804
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
806 msgid "Architecture"
807 msgstr "架構"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
810 msgid "Arp-scan"
811 msgstr ""
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
814 msgid ""
815 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
816 msgstr "分配一部分給定長度的公共IPv6地址前綴於此介面"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
819 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
820 msgid ""
821 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
822 msgstr "分配使用此十六進制子前綴ID的前綴部分於此介面."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
826 msgid "Associated Stations"
827 msgstr "已連接裝置"
828
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
830 msgid "Associations"
831 msgstr "已連接裝置"
832
833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
834 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
835 msgstr "嘗試對連接的裝置啟用可設定的掛載"
836
837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
839 msgid "Auth Group"
840 msgstr "認證群組"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
843 msgid "Authentication"
844 msgstr "認證"
845
846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
848 msgid "Authentication Type"
849 msgstr "認證類型"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
852 msgid "Authoritative"
853 msgstr "授權"
854
855 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
856 msgid "Authorization Required"
857 msgstr "需要授權"
858
859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
860 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
868 msgid "Automatic"
869 msgstr "自動"
870
871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
872 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
873 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
874 msgstr "智慧家庭自動控制網路 (HNCP)"
875
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
877 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
878 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統中是否含有錯誤"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
881 msgid ""
882 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
883 "routing."
884 msgstr ""
885
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
887 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
888 msgstr "熱插拔後自動掛載檔案系統"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
891 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
892 msgstr "熱插拔後自動掛載swap分區"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
895 msgid "Automount Filesystem"
896 msgstr "自動掛載檔案系統"
897
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
899 msgid "Automount Swap"
900 msgstr "自動掛載swap分區"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
903 msgid "Available"
904 msgstr "可用的"
905
906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
917 msgid "Average:"
918 msgstr "平均:"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
921 msgid "B43 + B43C"
922 msgstr "B43 + B43C"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
925 msgid "B43 + B43C + V43"
926 msgstr "B43 + B43C + V43"
927
928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
929 msgid "BR / DMR / AFTR"
930 msgstr "BR / DMR / AFTR"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
937 msgid "BSSID"
938 msgstr "BSSID"
939
940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
942 msgid "Back to Overview"
943 msgstr "返回至總覽"
944
945 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
946 msgid "Back to configuration"
947 msgstr "返回至設定"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
950 msgid "Backup"
951 msgstr "備份"
952
953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
954 msgid "Backup / Flash Firmware"
955 msgstr "備份/燒錄韌體"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
958 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
959 msgid "Backup file list"
960 msgstr "備份檔列表"
961
962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
964 msgid "Band"
965 msgstr "頻段"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
968 msgid "Base device"
969 msgstr "基礎裝置"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
972 msgid "Beacon Interval"
973 msgstr "訊號間隔"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
976 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
977 msgid ""
978 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
979 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
980 "defined backup patterns."
981 msgstr ""
982 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
983 "份檔案。"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
986 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
987 msgstr "動態繫結到介面而不是萬用字元位址 (推薦為 linux 預設值)"
988
989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
993 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
994 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
995 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
996 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
997 msgid "Bind interface"
998 msgstr "綁定介面"
999
1000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1004 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1007 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1008 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1009 msgstr "綁定通道到此介面 (可選的)。"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1014 msgid "Bitrate"
1015 msgstr "位元率"
1016
1017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1018 msgid "Bonding Policy"
1019 msgstr "保固政策"
1020
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1023 msgid "Bridge"
1024 msgstr "橋接"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1027 msgctxt "MACVLAN mode"
1028 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1029 msgstr "橋接 (支援 MAC VLAN 間的直連)"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1033 msgid "Bridge VLAN filtering"
1034 msgstr "橋接 VLAN 過濾"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1038 msgid "Bridge device"
1039 msgstr "橋接裝置"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1043 msgid "Bridge port specific options"
1044 msgstr "橋接連接埠特定選項"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1047 msgid "Bridge ports"
1048 msgstr "橋接連接埠"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1051 msgid "Bridge unit number"
1052 msgstr "橋接單位號碼"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1055 msgid "Bring up empty bridge"
1056 msgstr "允許啟動空橋接"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1059 msgid "Bring up on boot"
1060 msgstr "開機自動執行"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1063 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1064 msgstr "即使沒有介面附加到橋接,也啟動它"
1065
1066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1067 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1068 msgstr "廣播政策(廣播,3)"
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1072 msgid "Browse…"
1073 msgstr "瀏覽…"
1074
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1076 msgid "Buffered"
1077 msgstr "已緩衝"
1078
1079 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1080 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1081 msgstr "CA 憑證;如果留空會在第一次連線後儲存。"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1084 msgid "CLAT configuration failed"
1085 msgstr "CLAT 組態失敗"
1086
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1088 msgid "CPU usage (%)"
1089 msgstr "CPU 使用率 (%)"
1090
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1092 msgid "Cached"
1093 msgstr "已快取"
1094
1095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1098 msgid "Call failed"
1099 msgstr "呼叫失敗"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1111 msgid "Cancel"
1112 msgstr "取消"
1113
1114 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1115 msgid "Category"
1116 msgstr "類別"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1119 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1120 msgstr "憑證約束 (網域)"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1123 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1124 msgstr "憑證約束 (多網域)"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1127 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1128 msgstr "憑證約束 (主體)"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1131 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1132 msgstr "憑證約束 (萬用字元)"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1136 msgid ""
1137 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1138 "`logread -f` during handshake for actual values"
1139 msgstr ""
1140 "憑證約束子字串 — 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />當握手時請`logread -f`來看"
1141 "實際值"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1145 msgid ""
1146 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1147 "Subject CN (exact match)"
1148 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(完全符合)"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1152 msgid ""
1153 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1154 "Subject CN (suffix match)"
1155 msgstr "憑證約束違反 DNA SAN 參數(如果可用)<br />或主題 CN(前綴符合)"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1159 msgid ""
1160 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1161 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1162 msgstr ""
1163 "通過主題備用名稱值<br />的憑證約束(已支持的屬性:EMAIL,DNS,URI)-例如 "
1164 "DNS:wifi.mycompany.com"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1169 msgid "Chain"
1170 msgstr "鏈"
1171
1172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1173 msgid "Changes"
1174 msgstr "待修改"
1175
1176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1177 msgid "Changes have been reverted."
1178 msgstr "設定值已還原."
1179
1180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1181 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1182 msgstr "修改可存取這設備的管理員密碼"
1183
1184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1191 msgid "Channel"
1192 msgstr "頻道"
1193
1194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1195 msgid "Channel Analysis"
1196 msgstr "通道分析"
1197
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1199 msgid "Channel Width"
1200 msgstr "通道寬度"
1201
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1203 msgid "Check filesystems before mount"
1204 msgstr "在掛載前先檢查檔案系統"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1207 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1208 msgstr "核取這個選項從此無線網路中刪除現有網路。"
1209
1210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1211 msgid "Checking archive…"
1212 msgstr "檢查壓縮檔…"
1213
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1216 msgid "Checking image…"
1217 msgstr "檢查映像檔…"
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1220 msgid "Choose mtdblock"
1221 msgstr "選擇 mtdblock"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1225 msgid ""
1226 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1227 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1228 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1229 "interface to it."
1230 msgstr ""
1231 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
1232 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1235 msgid ""
1236 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1237 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1238 msgstr ""
1239 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
1240 "網路."
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1243 msgid "Cipher"
1244 msgstr "加密方式"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1247 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1248 msgstr "Cisco UDP 對裝"
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1251 msgid ""
1252 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1253 "configuration files."
1254 msgstr "按下「製作壓縮檔」就能下載目前設定檔的 tar 格式的壓縮。"
1255
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1257 msgid ""
1258 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1259 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1260 msgstr ""
1261 "按一下「儲存 mtdblock」以下載指定的 mtdblock 檔案。(注意:此功能適用於專業人"
1262 "士!)"
1263
1264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1267 msgid "Client"
1268 msgstr "用戶端"
1269
1270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1272 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1273 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
1274
1275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1278 msgid "Close"
1279 msgstr "關閉"
1280
1281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1287 msgid ""
1288 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1289 "persist connection"
1290 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1293 msgid "Close list..."
1294 msgstr "關閉清單..."
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1302 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1303 msgid "Collecting data..."
1304 msgstr "正在收集資料中…"
1305
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1307 msgid "Command"
1308 msgstr "命令"
1309
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1311 msgid "Command OK"
1312 msgstr "指令 OK"
1313
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1315 msgid "Command failed"
1316 msgstr "指令失敗"
1317
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1319 msgid "Comment"
1320 msgstr "註解"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1323 msgid ""
1324 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1325 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1326 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1327 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1328 msgstr ""
1329 "透過停用用於安裝金鑰的 EAPOL-Key 框架的重新傳輸,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊"
1330 "的複雜度。此解決方法可能會導致互操作性問題,並降低金鑰協商的可靠性,特別是在"
1331 "流量負載較重的環境中。"
1332
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1337 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1338 msgstr "計算傳出的校驗和(自選)."
1339
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1342 msgid "Configuration"
1343 msgstr "組態"
1344
1345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1346 msgid "Configuration changes applied."
1347 msgstr "組態變更已套用。"
1348
1349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1350 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1351 msgstr "組態變更已被復原!"
1352
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1355 msgid "Configuration failed"
1356 msgstr "組態已失敗"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1359 msgid ""
1360 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1361 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1362 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1363 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1364 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1365 "offered."
1366 msgstr ""
1367 "根據無線電波涵蓋密度來設置連線速率. 如果不採用舊版802.11b速率, 則正常將基本速"
1368 "率配置為6、12、24 Mbps, 否則將設置為5.5、11 Mbps. 如果不使用舊版802.11b速率,"
1369 "則高速將基本速率設置為12、24 Mbps,否則將其設置為11 Mbps。 超高速將24 Mbps設"
1370 "置為起跳速率. 凡低於最低基本速率將不提供支援."
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1373 msgid ""
1374 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1375 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1376 msgstr ""
1377 "設定 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 訊息中的預設路由器宣告。"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1380 msgid ""
1381 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1382 "\">RA</abbr> service on this interface."
1383 msgstr ""
1384 "設定此介面上 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 服務的操作模式。"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1387 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1388 msgstr "設定此介面上 DHCPv6 服務的操作模式。"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1391 msgid ""
1392 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1393 msgstr "設定此介面上 NDP 代理服務的操作模式。"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1396 msgid "Configure…"
1397 msgstr "設定…"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1400 msgid "Confirm disconnect"
1401 msgstr "確認中斷連線"
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1404 msgid "Confirmation"
1405 msgstr "再確認"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1411 msgid "Connected"
1412 msgstr "已連線"
1413
1414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1416 msgid "Connection attempt failed"
1417 msgstr "連線嘗試失敗"
1418
1419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1420 msgid "Connection attempt failed."
1421 msgstr "嘗試連線失敗."
1422
1423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1424 msgid "Connection lost"
1425 msgstr "連接遺失"
1426
1427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1428 msgid "Connections"
1429 msgstr "連線數"
1430
1431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1432 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1433 msgstr "當所有ARP IP 可到達目標時, 請考慮實體界面啟動(全部,1)"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1436 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1437 msgstr "當任何ARP IP目標可到達時, 啟用實體界面(任一,0)"
1438
1439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1442 msgid "Contents have been saved."
1443 msgstr "內容已儲存。"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1450 msgid "Continue"
1451 msgstr "繼續"
1452
1453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1454 msgid ""
1455 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1456 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1457 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1458 msgstr ""
1459 "套用設定變更後無法重新存取該裝置。如果您編輯了網路相關設定值,像是 IP 位址或"
1460 "是無線網路安全憑證,您可能需要重新連線。"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1463 msgid "Country"
1464 msgstr "國家"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1467 msgid "Country Code"
1468 msgstr "國別碼"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1471 msgid "Coverage cell density"
1472 msgstr "無線電波涵蓋密度"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1476 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1477 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1480 msgid "Create interface"
1481 msgstr "建立介面"
1482
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1484 msgid "Critical"
1485 msgstr "致命錯誤"
1486
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1488 msgid "Cron Log Level"
1489 msgstr "Cron 日誌等級"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1492 msgid "Current power"
1493 msgstr "目前功率"
1494
1495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1501 msgid "Custom Interface"
1502 msgstr "自訂介面"
1503
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1505 msgid ""
1506 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1507 "this, perform a factory-reset first."
1508 msgstr ""
1509 "自訂檔案 (如憑證和腳本) 可能會殘留在系統中。如要避免,優先重置回出廠值。"
1510
1511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1512 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1513 msgstr "自訂快閃記憶體間隔 (內核:計時器)"
1514
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1516 msgid ""
1517 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1518 "\">LED</abbr>s if possible."
1519 msgstr ""
1520 "如果可以的話,自訂這個設備的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1521 "abbr>s ."
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1524 msgid "DAD transmits"
1525 msgstr "DAD 傳輸"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1528 msgid "DAE-Client"
1529 msgstr "DAE-客戶端"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1532 msgid "DAE-Port"
1533 msgstr "DAE-連接埠"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1536 msgid "DAE-Secret"
1537 msgstr "DAE-金鑰"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1540 msgid "DHCP Options"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1544 msgid "DHCP Server"
1545 msgstr "DHCP伺服器"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1548 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1549 msgid "DHCP and DNS"
1550 msgstr "DHCP 與 DNS"
1551
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1555 msgid "DHCP client"
1556 msgstr "DHCP用戶端"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1559 msgid "DHCP-Options"
1560 msgstr "DHCP選項"
1561
1562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1564 msgid "DHCPv6 client"
1565 msgstr "DHCPv6 客戶端"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1568 msgid "DHCPv6-Service"
1569 msgstr "DHCPv6-服務"
1570
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1576 msgid "DNS"
1577 msgstr "DNS"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1580 msgid "DNS forwardings"
1581 msgstr "DNS封包轉發"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1584 msgid "DNS query port"
1585 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢埠號"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1588 msgid "DNS search domains"
1589 msgstr "DNS 搜尋網域"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1592 msgid "DNS server port"
1593 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器埠號"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1596 msgid "DNS weight"
1597 msgstr "DNS 權重"
1598
1599 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1600 msgid "DNS-Label / FQDN"
1601 msgstr "DNS-標籤 / FQDN"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1604 msgid "DNSSEC"
1605 msgstr "DNSSEC"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1608 msgid "DNSSEC check unsigned"
1609 msgstr "DNSSEC 檢查未簽章"
1610
1611 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1612 msgid "DPD Idle Timeout"
1613 msgstr "DPD 閒置逾時"
1614
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1616 msgid "DS-Lite AFTR address"
1617 msgstr "DS-Lite AFTR 位址"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1621 msgid "DSL"
1622 msgstr "DSL"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1625 msgid "DSL Status"
1626 msgstr "DSL 狀態"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1629 msgid "DSL line mode"
1630 msgstr "DSL 線路模式"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1633 msgid "DTIM Interval"
1634 msgstr "DTIM 間隔"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1639 msgid "DUID"
1640 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1643 msgid "Data Rate"
1644 msgstr "資料速率"
1645
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1648 msgid "Debug"
1649 msgstr "除錯"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1654 msgid "Default %d"
1655 msgstr "預設 %d"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1658 msgid "Default router"
1659 msgstr "預設路由器"
1660
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1662 msgid "Default state"
1663 msgstr "預設狀態"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1666 msgid ""
1667 "Define additional DHCP options, for example "
1668 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1669 "servers to clients."
1670 msgstr ""
1671 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
1672 "的DNS伺服器到客戶端."
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1675 msgid ""
1676 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1677 "but for outgoing frames"
1678 msgstr "定義 Linux 內部封包優先順序到 VLAN 標頭優先順序的對應但用於傳出框架"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1681 msgid ""
1682 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1683 "priority on incoming frames"
1684 msgstr "在傳入框架上定義 VLAN 標頭優先順序到 Linux 內部封包優先順序的對應"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1687 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1688 msgstr "委派 IPv6 首碼"
1689
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1698 msgid "Delete"
1699 msgstr "刪除"
1700
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1703 msgid "Delete key"
1704 msgstr "刪除金鑰"
1705
1706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1707 msgid "Delete request failed: %s"
1708 msgstr "刪除要求失敗: %s"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1711 msgid "Delete this network"
1712 msgstr "刪除這個網路"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1715 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1716 msgstr "傳送流量指示訊息間隔"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1721 msgid "Description"
1722 msgstr "描述"
1723
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1725 msgid "Deselect"
1726 msgstr "取消選擇"
1727
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1729 msgid "Design"
1730 msgstr "主題"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1733 msgid "Designated master"
1734 msgstr "指定的主介面"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1739 msgid "Destination"
1740 msgstr "目的地"
1741
1742 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1743 msgid "Destination port"
1744 msgstr "目的通訊埠"
1745
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1748 msgid "Destination zone"
1749 msgstr "目標區域"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1765 msgid "Device"
1766 msgstr "裝置"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1769 msgid "Device Configuration"
1770 msgstr "裝置組態"
1771
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1773 msgid "Device is not active"
1774 msgstr "裝置未啟用"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1778 msgid "Device is restarting…"
1779 msgstr "裝置重啟中…"
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1782 msgid "Device name"
1783 msgstr "裝置名稱"
1784
1785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1786 msgid "Device not managed by ModemManager."
1787 msgstr "裝置未被\"數據機管理員(ModemManager)\"所管理."
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1790 msgid "Device not present"
1791 msgstr "裝置不存在"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1794 msgid "Device type"
1795 msgstr "裝置類型"
1796
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1798 msgid "Device unreachable!"
1799 msgstr "裝置不可達!"
1800
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1802 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1803 msgstr "裝置不可達!仍在等待裝置中…"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1806 msgid "Devices"
1807 msgstr "裝置"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1810 msgid "Diagnostics"
1811 msgstr "診斷"
1812
1813 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1814 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1815 msgid "Dial number"
1816 msgstr "撥號號碼"
1817
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1819 msgid "Directory"
1820 msgstr "目錄"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1826 msgid "Disable"
1827 msgstr "停用"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1830 msgid ""
1831 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1832 "this interface."
1833 msgstr ""
1834 "對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1835 "abbr>。"
1836
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1839 msgid "Disable DNS lookups"
1840 msgstr "停用 DNS Lookups"
1841
1842 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1843 msgid "Disable Encryption"
1844 msgstr "停用加密"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1847 msgid "Disable Inactivity Polling"
1848 msgstr "停用非活動輪詢"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1851 msgid "Disable this network"
1852 msgstr "停用此網路"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1859 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1865 msgid "Disabled"
1866 msgstr "已停用"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1869 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1870 msgstr "低確認(Low Acknowledgement)時取消連線"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1873 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1874 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1880 msgid "Disconnect"
1881 msgstr "斷線"
1882
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1884 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1885 msgid "Disconnection attempt failed"
1886 msgstr "嘗試中斷線連失敗"
1887
1888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1889 msgid "Disconnection attempt failed."
1890 msgstr "嘗試中斷線連失敗."
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1898 msgid "Dismiss"
1899 msgstr "關閉"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1902 msgid "Distance Optimization"
1903 msgstr "最佳化距離"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1906 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1907 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1910 msgid ""
1911 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1912 "section is valid for all dnsmasq instances."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1916 msgid ""
1917 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1918 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1919 "forwarder."
1920 msgstr ""
1921 "Dnsmasq 是組合<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
1922 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
1923 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1926 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1927 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
1928
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1933 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1934 msgstr "不要建立主機(host)到節點(peer)的路由(任選)."
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
1937 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1938 msgstr ""
1939 "不轉發沒有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名稱的 <abbr title="
1940 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> 請求"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1943 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1944 msgstr "不轉發公用名稱伺服器不能回答的請求"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
1947 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1948 msgstr "對本地網路不轉發反向查詢"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
1951 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1952 msgstr "不監聽這些介面。"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1955 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1956 msgstr "不在此介面上提供 DHCPv6 服務。"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1959 msgctxt "VLAN port state"
1960 msgid "Do not participate"
1961 msgstr "不參與"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1964 msgid ""
1965 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1966 "packets."
1967 msgstr ""
1968 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 資料封包。"
1969
1970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1971 msgid "Do not send a hostname"
1972 msgstr "不傳送主機名稱"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1975 msgid ""
1976 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1977 "abbr> messages on this interface."
1978 msgstr ""
1979 "不在此介面上傳送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
1980 "134\">RA</abbr> 訊息。"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
1983 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
1984 msgstr "您確定要刪除「%s」?"
1985
1986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
1987 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
1988 msgstr "您確定要刪除下列 SSH 金鑰?"
1989
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
1991 msgid "Do you really want to erase all settings?"
1992 msgstr "您確定要清除所有設定?"
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
1995 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
1996 msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
1999 msgid "Domain"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2003 msgid "Domain required"
2004 msgstr "需要網域"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2007 msgid "Domain whitelist"
2008 msgstr "網域白名單"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2012 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2013 msgid "Don't Fragment"
2014 msgstr "不要分段"
2015
2016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2017 msgid "Down"
2018 msgstr "下"
2019
2020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2021 msgid "Down Delay"
2022 msgstr "下傳延遲"
2023
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2025 msgid "Download backup"
2026 msgstr "下載備份檔"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2029 msgid "Download mtdblock"
2030 msgstr "下載 mtdblock"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2033 msgid "Downstream SNR offset"
2034 msgstr "下載串流 SNR 位移"
2035
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2037 msgid "Drag to reorder"
2038 msgstr "拖動來排序"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2041 msgid "Drop Duplicate Frames"
2042 msgstr "丟棄相同多餘的訊框(Frames)"
2043
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2045 msgid "Dropbear Instance"
2046 msgstr "Dropbear實例"
2047
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2049 msgid ""
2050 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2051 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2052 msgstr ""
2053 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
2054 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
2055
2056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2058 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2059 msgstr "隧道IPv4v6雙堆疊協定DS Lite (RFC6333)"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2062 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2063 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2064
2065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2066 msgid "Dynamic tunnel"
2067 msgstr "動態隧道"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2070 msgid ""
2071 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2072 "having static leases will be served."
2073 msgstr "用戶端動態發配 DHCP 位址。若停用,僅有靜態位置的用戶端能使用。"
2074
2075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2076 msgid "EA-bits length"
2077 msgstr "EA-位元長度"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2080 msgid "EAP-Method"
2081 msgstr "可擴展身份驗證協定(EAP)-方式"
2082
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2090 msgid "Edit"
2091 msgstr "編輯"
2092
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2094 msgid ""
2095 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2096 "reload the page."
2097 msgstr "編輯上面的原始配置數據以修復任何錯誤,然後點擊\"儲存\"以重新載入頁面."
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2100 msgid "Edit this network"
2101 msgstr "編輯此網路"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2104 msgid "Edit wireless network"
2105 msgstr "編輯無線網路"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2108 msgid "Egress QoS mapping"
2109 msgstr "輸出 QoS 對應"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2112 msgctxt "VLAN port state"
2113 msgid "Egress tagged"
2114 msgstr "已選的輸出"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2117 msgctxt "VLAN port state"
2118 msgid "Egress untagged"
2119 msgstr "未選的輸出"
2120
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2122 msgid "Emergency"
2123 msgstr "緊急"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2127 msgid "Enable"
2128 msgstr "啟用"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2131 msgid ""
2132 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2133 "snooping"
2134 msgstr ""
2135 "啟用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> snooping"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2138 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2139 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">生成樹協定(STP)</abbr>"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2142 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2143 msgstr "啟用<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2144
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2148 msgid "Enable DNS lookups"
2149 msgstr "啟用DNS查詢"
2150
2151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2152 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2153 msgstr "啟用動態拖曳(Dynamic Shuffling)流程"
2154
2155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2156 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2157 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2160 msgid "Enable IPv6"
2161 msgstr "啟用IPv6"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2164 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2165 msgstr "啟用 IPv6 協商"
2166
2167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2172 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2173 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2174 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2177 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2178 msgstr "啟用超大訊框透穿"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2181 msgid "Enable MAC address learning"
2182 msgstr "啟用 MAC 位址學習"
2183
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2185 msgid "Enable NTP client"
2186 msgstr "啟用 NTP用戶端"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2189 msgid "Enable Single DES"
2190 msgstr "啟用單一 DES"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2193 msgid "Enable TFTP server"
2194 msgstr "啟用TFTP伺服器"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2197 msgid "Enable VLAN filtering"
2198 msgstr "啟用 VLAN 過濾"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2201 msgid "Enable VLAN functionality"
2202 msgstr "啟用VLAN功能"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2205 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2206 msgstr "啟用 WPS 按鈕, 這需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2207
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2209 msgid ""
2210 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2211 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2212 "\">HTTPS</abbr> port."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2216 #, fuzzy
2217 msgid ""
2218 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2219 msgstr "啟用此介面上可用的 IPv6 前綴的下游委托"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2222 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2223 msgstr "啟用金鑰重新安裝攻擊 (KRACK) 因應對策"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2226 msgid "Enable learning and aging"
2227 msgstr "啟用智慧學習功能"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2230 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2231 msgstr "啟用連入封包鏡像"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2234 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2235 msgstr "啟用連出封包鏡像"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Enable multicast fast leave"
2240 msgstr "啟用多播快速離開"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2243 msgid "Enable multicast querier"
2244 msgstr "啟用多播查詢器"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2247 msgid "Enable multicast support"
2248 msgstr "啟用多播支援"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2251 msgid ""
2252 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2253 msgstr "啟用所有 CPU 的封包控制。 可能會增加或減少網路速度。"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2256 msgid "Enable promiscuous mode"
2257 msgstr "啟用混合模式"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2261 msgid "Enable rx checksum"
2262 msgstr "啟用 Rx 校驗和"
2263
2264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2268 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2269 msgstr "啟用多點播放流量(選項)."
2270
2271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2273 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2274 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2275 msgstr "啟用封裝封包的 DF(不分段)標誌."
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2278 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2282 msgid "Enable this network"
2283 msgstr "啟用這個網路"
2284
2285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2287 msgid "Enable tx checksum"
2288 msgstr "啟用 Tx 校驗和"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Enable unicast flooding"
2293 msgstr "啟用單播泛洪"
2294
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2298 msgid "Enabled"
2299 msgstr "啟用"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2302 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2303 msgstr "在此橋接上啟用 IGMP snooping"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2306 msgid ""
2307 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2308 "Domain"
2309 msgstr "啟用屬於同一行動網域存取點之間的快速漫遊"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2312 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2313 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2316 msgid "Encapsulation limit"
2317 msgstr "封裝限制"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2321 msgid "Encapsulation mode"
2322 msgstr "封裝模式"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2329 msgid "Encryption"
2330 msgstr "加密(Encryption)"
2331
2332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2333 msgid "Endpoint Host"
2334 msgstr "終端主機"
2335
2336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2337 msgid "Endpoint Port"
2338 msgstr "終端阜"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2341 msgid "Enforce IGMPv1"
2342 msgstr "強制 IGMPv1"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2345 msgid "Enforce IGMPv2"
2346 msgstr "強制 IGMPv2"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2349 msgid "Enforce IGMPv3"
2350 msgstr "強制 IGMPv3"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2353 msgid "Enforce MLD version 1"
2354 msgstr "強制 MLD 版本 1"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2357 msgid "Enforce MLD version 2"
2358 msgstr "強制 MLD 版本 2"
2359
2360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2361 msgid "Enter custom value"
2362 msgstr "輸入自訂數值"
2363
2364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2365 msgid "Enter custom values"
2366 msgstr "輸入自訂數值組"
2367
2368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2369 msgid "Erasing..."
2370 msgstr "刪除中..."
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2378 msgid "Error"
2379 msgstr "錯誤"
2380
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2382 msgid "Errored seconds (ES)"
2383 msgstr "錯誤秒數 (ES)"
2384
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2387 msgid "Ethernet Adapter"
2388 msgstr "乙太網路卡"
2389
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2392 msgid "Ethernet Switch"
2393 msgstr "乙太交換器"
2394
2395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2396 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2397 msgstr "每 30 秒(慢速,0)"
2398
2399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2400 msgid "Every second (fast, 1)"
2401 msgstr "每一秒(快,1)"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2404 msgid "Exclude interfaces"
2405 msgstr "排除介面"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2408 msgid ""
2409 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2410 "e.g. for RBL services."
2411 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:對於RBL服務"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2414 msgid "Existing device"
2415 msgstr "現有裝置"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2418 msgid "Expand hosts"
2419 msgstr "延伸主機"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2422 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2423 msgstr "預期十六進位賦值提示"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2426 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2427 msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2430 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2431 msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2434 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2435 msgstr "請輸入用冒號分隔的兩個優先順序"
2436
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2447 msgid "Expecting: %s"
2448 msgstr "預期: %s"
2449
2450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2451 msgid "Expecting: non-empty value"
2452 msgstr "預期:非空值"
2453
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2455 msgid "Expires"
2456 msgstr "過期"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2459 msgid ""
2460 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2461 msgstr "釋放位置前閒置時間,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)。"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2464 msgid "External"
2465 msgstr "外部"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2468 msgid "External R0 Key Holder List"
2469 msgstr "外部 R0 金鑰持有者清單"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2472 msgid "External R1 Key Holder List"
2473 msgstr "外部 R1 金鑰持有者清單"
2474
2475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2476 msgid "External system log server"
2477 msgstr "外部系統日誌伺服器"
2478
2479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2480 msgid "External system log server port"
2481 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
2482
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2484 msgid "External system log server protocol"
2485 msgstr "外部系統日誌伺服器通訊協定"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2488 msgid "Extra SSH command options"
2489 msgstr "額外的 SSH 命令選項"
2490
2491 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2492 msgid "Extra pppd options"
2493 msgstr "額外的 pppd 選項"
2494
2495 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2496 msgid "Extra sstpc options"
2497 msgstr "額外的 sstpc 選項"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2500 msgid "FT over DS"
2501 msgstr "FT 透過 DS"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2504 msgid "FT over the Air"
2505 msgstr "FT 透過 空中"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2508 msgid "FT protocol"
2509 msgstr "FT 協定"
2510
2511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2512 msgid "Failed to change the system password."
2513 msgstr "更新系統密碼失敗。"
2514
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2516 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2517 msgstr "無法在 %ds 秒內確認變更,等待回滾…"
2518
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2520 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2521 msgstr "執行失敗 \"/etc/init.d/%s %s\" 動作: %s"
2522
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2524 msgid "File"
2525 msgstr "檔案"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2528 msgid ""
2529 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2530 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2531 msgstr ""
2532 "此檔案可能包含格式如「server=/domain/1.2.3.4」或「server=1.2.3.4」之類的行。"
2533 "前者為特定的網域指定 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器,後"
2534 "者則不限定伺服器的解析範圍。"
2535
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2537 msgid "File not accessible"
2538 msgstr "無法存取檔案"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2541 msgid "File to store DHCP lease information."
2542 msgstr ""
2543 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
2544 "會被存檔"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2547 msgid "File with upstream resolvers."
2548 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
2549
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2552 msgid "Filename"
2553 msgstr "檔名"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2556 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2557 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
2558
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2561 msgid "Filesystem"
2562 msgstr "檔案系統"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2565 msgid "Filter private"
2566 msgstr "私人過濾器"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2569 msgid "Filter useless"
2570 msgstr "無用過濾器"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2573 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2574 msgstr "篩選所有實體界面 , 無驗證"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2577 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2578 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有活動的實體界面"
2579
2580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2581 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2582 msgstr "篩選所有實體界面 , 僅驗證有備份的實體界面"
2583
2584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2586 msgid "Finalizing failed"
2587 msgstr "定案失敗"
2588
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2590 msgid ""
2591 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2592 "with defaults based on what was detected"
2593 msgstr "尋找所有目前已連接裝置中的檔案系統及swap分區,並覆蓋目前的設定"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2596 msgid "Find and join network"
2597 msgstr "搜尋並加入網路"
2598
2599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2600 msgid "Finish"
2601 msgstr "完成"
2602
2603 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2604 msgid "Firewall"
2605 msgstr "防火牆"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2608 msgid "Firewall Mark"
2609 msgstr "防火牆遮罩"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2612 msgid "Firewall Settings"
2613 msgstr "防火牆設定"
2614
2615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2616 msgid "Firewall Status"
2617 msgstr "防火牆狀況"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2620 msgid "Firewall mark"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2624 msgid "Firmware File"
2625 msgstr "韌體檔案"
2626
2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2628 msgid "Firmware Version"
2629 msgstr "韌體版本"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2632 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2633 msgstr "外發DNS請求的固定來源埠號"
2634
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2637 msgid "Flash image..."
2638 msgstr "更新韌體..."
2639
2640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2641 msgid "Flash image?"
2642 msgstr "要更新韌體嗎?"
2643
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2645 msgid "Flash new firmware image"
2646 msgstr "燒錄新版韌體映像檔"
2647
2648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2649 msgid "Flash operations"
2650 msgstr "韌體工具"
2651
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2654 msgid "Flashing…"
2655 msgstr "燒錄中…"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2658 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2663 msgid "Force"
2664 msgstr "強制"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2667 msgid "Force 40MHz mode"
2668 msgstr "強制使用 40MHz 模式"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2671 msgid "Force CCMP (AES)"
2672 msgstr "強制使用CCMP (AES)加密"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2675 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2676 msgstr "強迫啟用 DHCP在此網路上, 即使已偵測到其它伺服器。"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2679 msgid "Force IGMP version"
2680 msgstr "強制 IGMP 版本"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2683 msgid "Force MLD version"
2684 msgstr "強制 MLD 版本"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2687 msgid "Force TKIP"
2688 msgstr "強制使用TKIP加密"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2691 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2692 msgstr "強制使用TKIP+CCMP (AES)加密"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2695 msgid "Force link"
2696 msgstr "強制連結"
2697
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2699 msgid "Force upgrade"
2700 msgstr "強制升級"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2703 msgid "Force use of NAT-T"
2704 msgstr "強制使用 NAT-T"
2705
2706 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2707 msgid "Form token mismatch"
2708 msgstr "表單權杖(token )不匹配"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2711 msgid ""
2712 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2713 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2714 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2715 "interface and downstream interfaces."
2716 msgstr ""
2717 "在指定的主介面和下游介面之間轉發<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2718 "\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
2719 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 訊息。"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2722 msgid ""
2723 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2724 "messages received on the designated master interface to downstream "
2725 "interfaces."
2726 msgstr ""
2727 "轉發指定主介面上收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2728 "134\">RA</abbr> 訊息到下游介面。"
2729
2730 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2731 msgid "Forward DHCP traffic"
2732 msgstr "轉發DHCP流量"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2735 msgid ""
2736 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2737 "downstream interfaces."
2738 msgstr "在指定的主介面和下游介面之間轉發 DHCPv6 訊息。"
2739
2740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2741 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2742 msgstr "前向糾錯校正秒數 (FECS)"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2745 msgid "Forward broadcast traffic"
2746 msgstr "轉發廣播流量"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2749 msgid "Forward delay"
2750 msgstr "轉發延遲"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2753 msgid "Forward mesh peer traffic"
2754 msgstr "轉發 mesh 節點流量"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2757 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2758 msgstr "在此裝置上將多播資料封包轉發為單播資料封包。"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2761 msgid "Forwarding mode"
2762 msgstr "轉發模式"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2765 msgid "Fragmentation Threshold"
2766 msgstr "分片閥值"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2769 msgid ""
2770 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2771 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2772 msgstr ""
2773 "關於在<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>中WireGuard界面和節點的"
2774 "進階資訊."
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2779 msgid "GHz"
2780 msgstr "GHz"
2781
2782 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2784 msgid "GPRS only"
2785 msgstr "僅用GPRS"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2788 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2789 msgstr "IPv4上的GRE隧道"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2792 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2793 msgstr "IPv6上的GRE隧道"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2796 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2797 msgstr "IPv4上的GRETAP隧道"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2800 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2801 msgstr "IPv6上的GRETAP隧道"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2806 msgid "Gateway"
2807 msgstr "閘道器"
2808
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2810 msgid "Gateway Ports"
2811 msgstr "閘道器埠號"
2812
2813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2815 msgid "Gateway address is invalid"
2816 msgstr "閘道器位址錯誤無效"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2824 msgid "General Settings"
2825 msgstr "一般設定"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2831 msgid "General Setup"
2832 msgstr "一般設定"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2835 msgid "General device options"
2836 msgstr "一般裝置選項"
2837
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2839 msgid "Generate Config"
2840 msgstr "產生設定檔"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2843 msgid "Generate Key"
2844 msgstr "產生金鑰"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2847 msgid "Generate New QR-Code"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2851 msgid "Generate PMK locally"
2852 msgstr "本地產生 PMK"
2853
2854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2855 msgid "Generate archive"
2856 msgstr "製作壓縮檔"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2859 msgid "Generate new QR-Code"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2863 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2864 msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
2865
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2867 msgid "Global Settings"
2868 msgstr "全域設定"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2871 msgid "Global network options"
2872 msgstr "全域網路選項"
2873
2874 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:81
2875 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2876 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2877 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2878 msgid "Go to firmware upgrade..."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
2882 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2883 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2884 msgid "Go to password configuration..."
2885 msgstr "前往密碼設定..."
2886
2887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
2888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
2889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2891 msgid "Go to relevant configuration page"
2892 msgstr "前往相應設定頁"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2895 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2896 msgstr "授予存取 DHCP 組態的權限"
2897
2898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2899 msgid "Grant access to DHCP status display"
2900 msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
2901
2902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2903 msgid "Grant access to DSL status display"
2904 msgstr "授予存取 DSL 狀態顯示的權限"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2907 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2908 msgstr "授予存取 LuCI OpenConnect 程序的權限"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2911 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2912 msgstr "授予存取 LuCI Wireguard 程序的權限"
2913
2914 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
2915 msgid "Grant access to SSH configuration"
2916 msgstr "授予存取 SSH 組態的權限"
2917
2918 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2919 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2920 msgstr "授予存取基本 LuCI 程序的權限"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
2923 msgid "Grant access to crontab configuration"
2924 msgstr "授予存取 Crontab 組態的權限"
2925
2926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2927 msgid "Grant access to firewall status"
2928 msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
2929
2930 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
2931 msgid "Grant access to flash operations"
2932 msgstr "授予存取 Flash 操作的權限"
2933
2934 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2935 msgid "Grant access to main status display"
2936 msgstr "授予存取主要狀態顯示的權限"
2937
2938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2939 msgid "Grant access to mmcli"
2940 msgstr "授予存取 mmcli 的權限"
2941
2942 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
2943 msgid "Grant access to mount configuration"
2944 msgstr "授予存取掛載組態的權限"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2947 msgid "Grant access to network configuration"
2948 msgstr "授予存取網路組態的權限"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2951 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2952 msgstr "授予存取網路診斷工具的權限"
2953
2954 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2955 msgid "Grant access to network status information"
2956 msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2959 msgid "Grant access to process status"
2960 msgstr "授予存取處理狀態的權限"
2961
2962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2963 msgid "Grant access to realtime statistics"
2964 msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
2965
2966 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2967 msgid "Grant access to routing status"
2968 msgstr "授予路由狀態權限"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
2971 msgid "Grant access to startup configuration"
2972 msgstr "授予存取啟動組態的權限"
2973
2974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2975 msgid "Grant access to system configuration"
2976 msgstr "授予存取系統組態的權限"
2977
2978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2979 msgid "Grant access to system logs"
2980 msgstr "授予存取系統日誌的權限"
2981
2982 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
2983 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2987 msgid "Grant access to wireless channel status"
2988 msgstr "授予無線頻道狀態權限"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
2991 msgid "Grant access to wireless status display"
2992 msgstr "授予存取無線狀態顯示的權限"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
2995 msgid "Group Password"
2996 msgstr "群組密碼"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
2999 msgid "Guest"
3000 msgstr "訪客"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3003 msgid "HE.net password"
3004 msgstr "HE.net密碼"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3007 msgid "HE.net username"
3008 msgstr "HE.net使用者名稱"
3009
3010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3012 msgid "HTTP(S) Access"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3016 msgid "Hang Up"
3017 msgstr "掛斷"
3018
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3020 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3021 msgstr "標頭錯誤原碼錯誤(HEC)"
3022
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3024 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3025 msgstr "心跳間隔(kernel: heartbeat)"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3028 msgid "Hello interval"
3029 msgstr "Hello 間隔"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3032 msgid ""
3033 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3034 "the timezone."
3035 msgstr "在這裡設定基本設定值,如主機名稱、時區...等。"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3038 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3039 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3042 msgid "Hide QR-Code"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3047 msgid "Hide empty chains"
3048 msgstr "隱藏空白鏈結"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3051 msgid "High"
3052 msgstr "高速"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3058 msgid "Host"
3059 msgstr "主機"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3062 msgid "Host expiry timeout"
3063 msgstr "過期主機"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3066 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3070 msgid "Host-Uniq tag content"
3071 msgstr "Host-Uniq 標籤內容"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3079 msgid "Hostname"
3080 msgstr "主機名稱"
3081
3082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3083 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3084 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3087 msgid "Hostnames"
3088 msgstr "主機名稱"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3091 msgid ""
3092 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3093 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3094 "useful to rebind an FQDN."
3095 msgstr ""
3096 "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設"
3097 "定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。"
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3100 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3104 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3108 msgid "Human-readable counters"
3109 msgstr "人類看得懂的計數器"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3112 msgid "Hybrid"
3113 msgstr "複合式"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3117 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3118 msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3121 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3122 msgstr "IEEE 802.3ad 動態鏈路聚合 (802.3ad, 4)"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3125 msgid "IKE DH Group"
3126 msgstr "IKE DH 群組"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3129 msgid "IP Addresses"
3130 msgstr "IP 位址"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3133 msgid "IP Protocol"
3134 msgstr "IP 協定"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3137 msgid "IP Sets"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3141 msgid "IP Type"
3142 msgstr "IP 類型"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3147 msgid "IP address"
3148 msgstr "IP位址"
3149
3150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3152 msgid "IP address is invalid"
3153 msgstr "IP位址無效"
3154
3155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3157 msgid "IP address is missing"
3158 msgstr "缺少IP位址"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3161 msgid "IP set"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3165 msgid "IP sets"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3169 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3170 msgstr "偽造的NX網域覆蓋"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3180 msgid "IPv4"
3181 msgstr "IPv4"
3182
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3184 msgid "IPv4 Firewall"
3185 msgstr "IPv4防火牆"
3186
3187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3188 msgid "IPv4 Neighbours"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3192 msgid "IPv4 Routing"
3193 msgstr "IPv4 路由"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3196 msgid "IPv4 Rules"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3200 msgid "IPv4 Upstream"
3201 msgstr "IPv4 上游"
3202
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3208 msgid "IPv4 address"
3209 msgstr "IPv4位址"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3212 msgid "IPv4 assignment length"
3213 msgstr "分配 IPv4 長度"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3216 msgid "IPv4 broadcast"
3217 msgstr "IPv4 廣播"
3218
3219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3220 msgid "IPv4 gateway"
3221 msgstr "IPv4閘道"
3222
3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3225 msgid "IPv4 netmask"
3226 msgstr "IPv4網路遮罩"
3227
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3229 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3230 msgstr "IPv4網路以位址/子網路遮罩表示"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3233 msgid "IPv4 only"
3234 msgstr "僅 IPv4"
3235
3236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3237 msgid "IPv4 prefix"
3238 msgstr "IPv4 首碼"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3242 msgid "IPv4 prefix length"
3243 msgstr "IPv4前綴長度"
3244
3245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3246 msgid "IPv4+IPv6"
3247 msgstr "IPv4+IPv6"
3248
3249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3250 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3251 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3252 msgstr "IPv4-包裹-IPv4 (RFC2003)"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3255 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3256 msgstr "IPv4/IPv6 (雙啟 - 預設到IPv4)"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3271 msgid "IPv6"
3272 msgstr "IPv6"
3273
3274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3275 msgid "IPv6 Firewall"
3276 msgstr "IPv6防火牆"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3279 msgid "IPv6 MTU"
3280 msgstr "IPv6 MTU"
3281
3282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3283 msgid "IPv6 Neighbours"
3284 msgstr "IPv6網路芳鄰"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3287 msgid "IPv6 RA Settings"
3288 msgstr "IPv6 RA 設定"
3289
3290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3291 msgid "IPv6 Routing"
3292 msgstr "IPv6 路由"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3295 msgid "IPv6 Rules"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3299 msgid "IPv6 Settings"
3300 msgstr "IPv6 設定"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3303 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3304 msgstr "IPv6 ULA前綴"
3305
3306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3307 msgid "IPv6 Upstream"
3308 msgstr "IPv6 上游"
3309
3310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3313 msgid "IPv6 address"
3314 msgstr "IPv6位址"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3317 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3318 msgid "IPv6 assignment hint"
3319 msgstr "IPv6 分配提示"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3322 msgid "IPv6 assignment length"
3323 msgstr "IPv6 分配長度"
3324
3325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3326 msgid "IPv6 gateway"
3327 msgstr "IPv6閘道器"
3328
3329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3330 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3331 msgstr "IPv6網路以位址/子網路遮罩表示"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3334 msgid "IPv6 only"
3335 msgstr "僅 IPv6"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3338 msgid "IPv6 preference"
3339 msgstr "IPv6 偏好設定"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3343 msgid "IPv6 prefix"
3344 msgstr "IPv6字首"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3347 msgid "IPv6 prefix filter"
3348 msgstr "IPv6 前綴過濾器"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3352 msgid "IPv6 prefix length"
3353 msgstr "IPv6字首長度"
3354
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3357 msgid "IPv6 routed prefix"
3358 msgstr "IPv6路由前綴"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3361 msgid "IPv6 source routing"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3365 msgid "IPv6 suffix"
3366 msgstr "IPv6 尾碼"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3369 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3370 msgstr ""
3371 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 尾碼 (十六進位)"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3374 msgid "IPv6 support"
3375 msgstr "IPv6 支援"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3378 msgid "IPv6-PD"
3379 msgstr "IPv6-前綴代理"
3380
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3383 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3384 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
3385
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3388 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3389 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
3390
3391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3393 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3394 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3397 msgid "Identity"
3398 msgstr "身分識別"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3401 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3402 msgstr ""
3403
3404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3405 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3406 msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
3407
3408 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3409 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3410 msgstr "一旦勾選, 新增\"+ipv6\"到 pppd 選項"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3413 msgid "If checked, encryption is disabled"
3414 msgstr "如果勾選,加密會停用"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3417 msgid ""
3418 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3419 "classes."
3420 msgstr "如果設定,則僅從給定的 IPv6 前綴類別中分配下游子網路。"
3421
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3424 msgid ""
3425 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3426 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
3427
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3430 msgid ""
3431 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3432 "device node"
3433 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3436 msgid ""
3437 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3438 "configuration before generating a QR-Code"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3444 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3445 msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3449 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3450 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3451 msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
3452
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3454 msgid ""
3455 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3456 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3457 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3458 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3459 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3460 msgstr ""
3461 "如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
3462 "而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
3463 "用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
3464 "備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3467 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3468 msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3471 msgid "Ignore interface"
3472 msgstr "忽視介面"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3475 msgid "Ignore resolv file"
3476 msgstr "忽視解析文件"
3477
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3479 msgid "Image"
3480 msgstr "映像檔"
3481
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3483 msgid "Image check failed:"
3484 msgstr "鏡像檢查失敗了:"
3485
3486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3487 msgid "In"
3488 msgstr "輸入"
3489
3490 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3491 msgid ""
3492 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3493 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3494 msgstr ""
3495 "為防止未經授權的存取系統,您的請求已被擋下。按下面的「繼續 »」回到上一頁。"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3498 msgid "In seconds"
3499 msgstr "秒數"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3506 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3507 msgid "Inactivity timeout"
3508 msgstr "閒置過期"
3509
3510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3511 msgid "Inbound:"
3512 msgstr "輸入:"
3513
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3515 msgid ""
3516 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3517 "installed_packages.txt"
3518 msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3524 msgid "Incoming checksum"
3525 msgstr "傳入校驗和"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3528 msgid "Incoming interface"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3535 msgid "Incoming key"
3536 msgstr "傳入金鑰"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3542 msgid "Incoming serialization"
3543 msgstr "傳入序列化"
3544
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3546 msgid "Info"
3547 msgstr "資訊"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3550 msgid "Information"
3551 msgstr "資訊"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3554 msgid "Ingress QoS mapping"
3555 msgstr "入口 QoS 對應"
3556
3557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3559 msgid "Initialization failure"
3560 msgstr "初始化失敗"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3563 msgid "Initscript"
3564 msgstr "初始化腳本"
3565
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3567 msgid "Initscripts"
3568 msgstr "初始化腳本組"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3571 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3572 msgstr "內部憑證制約 (域名)"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3575 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3576 msgstr "內部憑證制約 (SAN)"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3579 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3580 msgstr "內部憑證制約 (Subject)"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3583 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3584 msgstr "內部憑證制約 (萬用字元)"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3587 msgid "Install protocol extensions..."
3588 msgstr "安裝延伸協定中..."
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3591 msgid "Instance"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3595 msgid ""
3596 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3597 "BSSID <code>%h</code>."
3598 msgstr "不結合同樣 SSID 的網路,只連接到 BSSID <code>%h</code>。"
3599
3600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3601 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3602 msgstr "權限不足以讀取 UCI 組態。"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3608 msgid "Interface"
3609 msgstr "介面"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3612 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3613 msgstr "介面「%h」已被標記為指定的主介面。"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3616 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3617 msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3620 msgid "Interface Configuration"
3621 msgstr "介面組態"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3625 msgid "Interface has %d pending changes"
3626 msgstr "介面有 %d 個待處理的變更"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3629 msgid "Interface is disabled"
3630 msgstr "介面已停用"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3633 msgid "Interface is marked for deletion"
3634 msgstr "介面已標記為刪除"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3637 msgid "Interface is reconnecting..."
3638 msgstr "介面重新連線中..."
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3643 msgid "Interface is shutting down..."
3644 msgstr "介面正在關閉中..."
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3647 msgid "Interface is starting..."
3648 msgstr "正在啟動介面..."
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3651 msgid "Interface is stopping..."
3652 msgstr "正在停止介面..."
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3655 msgid "Interface name"
3656 msgstr "介面名稱"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3660 msgid "Interface not present or not connected yet."
3661 msgstr "介面不存在或尚未連接。"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3665 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3666 msgid "Interfaces"
3667 msgstr "介面"
3668
3669 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3670 msgid "Internal"
3671 msgstr "內部"
3672
3673 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3674 msgid "Internal Server Error"
3675 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3678 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3679 msgstr "傳送學習中封包的時間間隔"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3682 msgid ""
3683 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3684 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3685 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3686 msgstr ""
3687 "組播一般查詢之間的時間間隔 (以毫秒為單位)。透過變更該值,管理員可以調整子網路"
3688 "中 IGMP 訊息的數量。 數值越大,IGMP 查詢的傳送頻率越低"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3691 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3692 msgstr "STP hello 資料封包的時間間隔 (以秒為單位)"
3693
3694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3696 msgid "Invalid"
3697 msgstr "無效"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3702 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3703 msgid "Invalid APN provided"
3704 msgstr "提供的 APN 無效"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3708 msgid "Invalid Base64 key string"
3709 msgstr "無效的 Base64 鑰匙"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3713 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3714 msgstr "無效的TOS值, 預期為00..FF或繼承"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3718 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3719 msgstr "無效的流量級數值, 預期為00..FF或繼承"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3722 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3723 msgstr "輸入的 VLAN ID 無效!僅有介於 %d 和 %d 的被允許。"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3726 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3727 msgstr "輸入的是不正確的VLAN ID!僅允許獨一無二的IDs"
3728
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3730 msgid "Invalid argument"
3731 msgstr "無效參數"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3734 msgid ""
3735 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3736 "supports one and only one bearer."
3737 msgstr "無效的承載列表. 可能創建了太多承載. 該協定僅支持一個承載."
3738
3739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3740 msgid "Invalid command"
3741 msgstr "無效的指令"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3744 msgid "Invalid hexadecimal value"
3745 msgstr "錯誤的十六進制數值"
3746
3747 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3748 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3749 msgstr "不正確的使用者名稱和/或者密碼!請再試一次。"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3752 msgid "Invert match"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3756 msgid "Isolate Clients"
3757 msgstr "隔離用戶端"
3758
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3760 msgid ""
3761 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3762 "flash memory, please verify the image file!"
3763 msgstr "您正使用不適用於此 Flash 的映像檔,請檢查映像檔!"
3764
3765 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:88
3766 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3767 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3768 msgid "JavaScript required!"
3769 msgstr "需要Java腳本!"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3772 msgid "Join Network"
3773 msgstr "加入網路"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3776 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3777 msgstr "加入網路:無線掃描"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3780 msgid "Joining Network: %q"
3781 msgstr "加入網路:%q"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3784 msgid "Jump to rule"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3788 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3789 msgstr "保留目前設定"
3790
3791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3792 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3793 msgid "Kernel Log"
3794 msgstr "核心日誌"
3795
3796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3797 msgid "Kernel Version"
3798 msgstr "核心版本"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3801 msgid "Key"
3802 msgstr "金鑰"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3809 msgid "Key #%d"
3810 msgstr "金鑰 #%d"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3816 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3817 msgstr "付予連入封包的金鑰(選項)."
3818
3819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3823 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3824 msgstr "付予連外封包的金鑰(選項)."
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3827 msgid "Kill"
3828 msgstr "殺除"
3829
3830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3832 msgid "L2TP"
3833 msgstr "L2TP"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3836 msgid "L2TP Server"
3837 msgstr "L2TP伺服器"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3840 msgid "LACPDU Packets"
3841 msgstr "鏈路聚合控制協定 (LACPDU) 封包"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3848 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3849 msgid "LCP echo failure threshold"
3850 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3857 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3858 msgid "LCP echo interval"
3859 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
3860
3861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3862 msgid "LED Configuration"
3863 msgstr "LED 設定"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3866 msgid "LLC"
3867 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
3868
3869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3871 msgid "Label"
3872 msgstr "標籤"
3873
3874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
3875 msgid "Language"
3876 msgstr "語言"
3877
3878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
3879 msgid "Language and Style"
3880 msgstr "語言與主題"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3883 msgid "Last member interval"
3884 msgstr "最後成員間隔"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3887 msgid "Latency"
3888 msgstr "延遲"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3891 msgid "Leaf"
3892 msgstr "頁"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3895 msgid "Learn"
3896 msgstr "學習"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3899 msgid "Learn routes"
3900 msgstr "學習路由"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3903 msgid "Lease file"
3904 msgstr "租賃檔案"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3908 msgid "Lease time"
3909 msgstr "租賃時間長度"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3915 msgid "Lease time remaining"
3916 msgstr "租賃保留時間"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3921 msgid "Leave empty to autodetect"
3922 msgstr "保持空白以便自動偵測"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3928 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3929 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3932 msgid ""
3933 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3934 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3935 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3936 msgstr ""
3937 "舊版或性能欠佳的設備可能需要舊版802.11b速率才能互操作. 使用這些功能時, 通話時"
3938 "間效率可能會大大降低. 建議盡可能不允許802.11b速率."
3939
3940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3941 msgid "Legend:"
3942 msgstr "圖例:"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3945 msgid "Limit"
3946 msgstr "限制"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3949 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3950 msgstr "線路衰減(LATN)"
3951
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3953 msgid "Line Mode"
3954 msgstr "線路模式"
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3957 msgid "Line State"
3958 msgstr "線路狀態"
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3961 msgid "Line Uptime"
3962 msgstr "線路已連線時間"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3965 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3966 msgstr "鏈路聚合(通道捆搒)"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3969 msgid "Link Monitoring"
3970 msgstr "連結監測"
3971
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
3973 msgid "Link On"
3974 msgstr "鏈接"
3975
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3977 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3978 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
3982 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3986 msgid ""
3987 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3988 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3989 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3990 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3991 "Association."
3992 msgstr ""
3993 "同一行動網域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址,NAS識別,128位元金鑰(十六進制"
3994 "字串). <br />當從STA在初始行動網域關聯期間從R0KH請求PMK-R1金鑰時, 此列表用於"
3995 "將R0KH-ID(NAS標識符)映射到目標MAC位址."
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3998 msgid ""
3999 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4000 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4001 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4002 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4003 "PMK-R1 keys."
4004 msgstr ""
4005 "同一行動網域中的R1KH列表. <br />格式: MAC位址, R1KH-ID為帶冒號的6個八位字組, "
4006 "128位元金鑰為十六進制字串. <br />從R0KH發送PMK-R1金鑰時, 此列表用於將R1KH-ID"
4007 "映射到目標MAC位址. 這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表."
4008
4009 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4010 msgid "List of SSH key files for auth"
4011 msgstr "列出SSH金鑰以便驗證"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4014 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4015 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4018 msgid "List of domains to force to an IP address."
4019 msgstr "列出網域以便強制到某個IP位址."
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4022 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4023 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4026 msgid "Listen Port"
4027 msgstr "監聽連接埠"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4030 msgid "Listen interfaces"
4031 msgstr "監聽介面"
4032
4033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4034 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4035 msgstr "僅監聽給定的介面,如果未指定則監聽所有介面"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4038 msgid ""
4039 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4040 "explicitly."
4041 msgstr "僅監聽這些介面和回送 (loopback)。"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4044 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4045 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
4046
4047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4048 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4049 msgid "Load"
4050 msgstr "負載"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4053 msgid "Load Average"
4054 msgstr "平均負載"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4057 msgid "Loading QR-Code..."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4061 msgid "Loading directory contents…"
4062 msgstr "讀取目錄內容…"
4063
4064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4065 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4066 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4067 msgid "Loading view…"
4068 msgstr "載入畫面中…"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4071 msgid "Local"
4072 msgstr "本地"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4075 msgid "Local IP address"
4076 msgstr "本地 IP 位址"
4077
4078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4080 msgid "Local IP address is invalid"
4081 msgstr "本地 IP 位址無效"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4084 msgid "Local IP address to assign"
4085 msgstr "指定本地 IP 位址"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4089 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4095 msgid "Local IPv4 address"
4096 msgstr "本地端IPv4位址"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4099 msgid "Local IPv6 DNS server"
4100 msgstr "本地 IPV6 DNS 伺服器"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4107 msgid "Local IPv6 address"
4108 msgstr "本地端IPv6位址"
4109
4110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4111 msgid "Local Startup"
4112 msgstr "本地啟動"
4113
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4116 msgid "Local Time"
4117 msgstr "本地時間"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4120 msgid "Local ULA"
4121 msgstr "本地 ULA"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4124 msgid "Local domain"
4125 msgstr "本地網域"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4128 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4129 msgstr "附加到 DHCP 名稱和 hosts 檔案項目的本地域字尾"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4132 msgid "Local server"
4133 msgstr "本地伺服器"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4136 msgid "Local service only"
4137 msgstr "僅限本機服務"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4140 msgid "Localise queries"
4141 msgstr "本地化網路請求"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4144 msgid "Lock to BSSID"
4145 msgstr "鎖定 BSSID"
4146
4147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4148 msgid "Log output level"
4149 msgstr "日誌輸出等級"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4152 msgid "Log queries"
4153 msgstr "日誌查詢"
4154
4155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4156 msgid "Logging"
4157 msgstr "日誌"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4161 msgid ""
4162 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4163 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4164 msgstr ""
4165 "如果本地IPv6地址為空白並且沒有可用的廣域IPv6, 則從中選擇本地端點的邏輯網絡(選"
4166 "項)."
4167
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4170 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4171 msgstr "(已橋接)隧道的邏輯網路將會被新增(可選的)."
4172
4173 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4174 msgid "Login"
4175 msgstr "登入"
4176
4177 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4178 msgid "Logout"
4179 msgstr "登出"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4182 msgid "Loose filtering"
4183 msgstr "寬鬆過濾"
4184
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4186 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4187 msgstr "信號秒漏失(LOSS)"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4190 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4191 msgstr "DHCP 起始位置。"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4195 msgid "MAC"
4196 msgstr "MAC"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4199 msgid "MAC Address"
4200 msgstr "MAC 位址"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4203 msgid "MAC Address Filter"
4204 msgstr "MAC 位址過濾"
4205
4206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4207 msgid "MAC Address For The Actor"
4208 msgstr "將扮演的MAC位址"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4212 msgid "MAC VLAN"
4213 msgstr "MAC VLAN"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4224 msgid "MAC address"
4225 msgstr "MAC 位址"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4228 msgid "MAC-Filter"
4229 msgstr "MAC 過濾"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4232 msgid "MAC-List"
4233 msgstr "MAC 清單"
4234
4235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4237 msgid "MAP / LW4over6"
4238 msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
4239
4240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4242 msgid "MAP rule is invalid"
4243 msgstr "MAP 規則無效"
4244
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4246 msgid "MD5"
4247 msgstr "MD5"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4251 msgid "MHz"
4252 msgstr "MHz"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4255 msgid "MII"
4256 msgstr "MII寄存器"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4259 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4260 msgstr "MII 寄存器/ ETHTOOL輸入/輸出操作系統呼叫"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4263 msgid "MII Interval"
4264 msgstr "MII寄存器間隔"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4271 msgid "MTU"
4272 msgstr "MTU最大傳輸單元"
4273
4274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4275 msgid ""
4276 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4277 "below:"
4278 msgstr "確保使用以下命令複製根檔案系統:"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4287 msgid "Manual"
4288 msgstr "手動"
4289
4290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4291 msgid "Master"
4292 msgstr "主要"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4295 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4296 msgstr "最長 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4297
4298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4299 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4300 msgstr "最高可達到的數據速率 (ATTNDR)"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4303 msgid "Max. DHCP leases"
4304 msgstr ""
4305 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
4306 "Protocol\">DHCP</abbr> 租約"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4309 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4310 msgstr ""
4311 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
4312 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4315 msgid "Max. concurrent queries"
4316 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>同時查詢數量"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4319 msgid "Maximum age"
4320 msgstr "最大年齡"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4323 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4324 msgstr "允許的最大監聽間隔"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4327 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4328 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4331 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4332 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4335 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4336 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
4337
4338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4341 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4342 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4345 msgid "Maximum number of leased addresses."
4346 msgstr "租約位址群的最大數量。"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Maximum snooping table size"
4351 msgstr "最大偵聽表大小"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4354 msgid ""
4355 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4356 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4357 msgstr ""
4358 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4359 "的最長時間間隔。預設為 600 秒。"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4362 msgid "Maximum transmit power"
4363 msgstr "最大發射功率"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4376 msgid "Mbit/s"
4377 msgstr "Mbit/s"
4378
4379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4380 msgid "Medium"
4381 msgstr "中等"
4382
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4384 msgid "Memory"
4385 msgstr "記憶體"
4386
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4388 msgid "Memory usage (%)"
4389 msgstr "記憶體使用率 (%)"
4390
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4392 msgid "Mesh"
4393 msgstr "蛛狀網路"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4396 msgid "Mesh ID"
4397 msgstr "蛛狀網路ID"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4400 msgid "Mesh Id"
4401 msgstr "蛛狀網路id"
4402
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4404 msgid "Method not found"
4405 msgstr "找不到方式"
4406
4407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4408 msgid "Method of link monitoring"
4409 msgstr "連線監視方式"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4412 msgid "Method to determine link status"
4413 msgstr "確定連接狀態的方式"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4418 msgid "Metric"
4419 msgstr "公測數"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4422 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4423 msgstr "最短 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 間隔"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4426 msgid "Minimum ARP validity time"
4427 msgstr "最小 ARP 有效時間"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4430 msgid "Minimum Number of Links"
4431 msgstr "連線的最小數量"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4434 msgid ""
4435 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4436 "Prevents ARP cache thrashing."
4437 msgstr "取代 ARP 項目所需的最短時間 (以秒為單位)。防止 ARP 快取崩潰。"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4440 msgid ""
4441 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4442 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4443 msgstr ""
4444 "傳送主動 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 允許"
4445 "的最短時間間隔。預設為 200 秒。"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4448 msgid "Mirror monitor port"
4449 msgstr "映射監測埠號"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4452 msgid "Mirror source port"
4453 msgstr "映射來源埠號"
4454
4455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4456 msgid "Mobile Data"
4457 msgstr "行動數據"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4460 msgid "Mobility Domain"
4461 msgstr "行動網域"
4462
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4472 msgid "Mode"
4473 msgstr "模式"
4474
4475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4476 msgid "Model"
4477 msgstr "裝置型號"
4478
4479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4480 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4481 msgstr "數據機載體拆除進行中."
4482
4483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4484 msgid ""
4485 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4486 "minutes."
4487 msgstr "數據機連線進行中,請稍等。逾時時間為兩分鐘。"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4490 msgid "Modem default"
4491 msgstr "預設數據機"
4492
4493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4498 msgid "Modem device"
4499 msgstr "數據機設備"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4502 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4503 msgstr "數據機斷線進行中. 請稍等."
4504
4505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4507 msgid "Modem information query failed"
4508 msgstr "數據機資訊查詢失敗"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4513 msgid "Modem init timeout"
4514 msgstr "數據機初始化逾時值"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4517 msgid "Modem is disabled."
4518 msgstr "數據機被停用."
4519
4520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4521 msgid "ModemManager"
4522 msgstr "數據機管理器"
4523
4524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4526 msgid "Monitor"
4527 msgstr "監視"
4528
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4530 msgid "More Characters"
4531 msgstr "字元過少"
4532
4533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4534 msgid "More…"
4535 msgstr "更多…"
4536
4537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4538 msgid "Mount Point"
4539 msgstr "掛載點"
4540
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4543 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4544 msgid "Mount Points"
4545 msgstr "掛載各點"
4546
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4548 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4549 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4552 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4553 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
4554
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4556 msgid ""
4557 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4558 "filesystem"
4559 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4562 msgid "Mount attached devices"
4563 msgstr "掛載已裝載裝置"
4564
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4566 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4567 msgstr "自動掛載沒有預先設定的檔案系統"
4568
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4570 msgid "Mount options"
4571 msgstr "掛載選項"
4572
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4574 msgid "Mount point"
4575 msgstr "掛載點"
4576
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4578 msgid "Mount swap not specifically configured"
4579 msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
4580
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4582 msgid "Mounted file systems"
4583 msgstr "已掛載檔案系統"
4584
4585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4586 msgid "Move down"
4587 msgstr "往下移"
4588
4589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4590 msgid "Move up"
4591 msgstr "往上移"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4597 msgid "Multicast"
4598 msgstr "群播"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4601 msgid "Multicast routing"
4602 msgstr "多播路由"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4605 msgid "Multicast to unicast"
4606 msgstr "多播到單播"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4609 msgid "NAS ID"
4610 msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4613 msgid "NAT-T Mode"
4614 msgstr "NAT-T 模式"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4617 msgid "NAT64 Prefix"
4618 msgstr "NAT64前綴字首"
4619
4620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4621 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4622 msgid "NCM"
4623 msgstr "NCM"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4626 msgid "NDP-Proxy slave"
4627 msgstr "NDP 代理從屬裝置"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4630 msgid "NT Domain"
4631 msgstr "微軟NT網域"
4632
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4634 msgid "NTP server candidates"
4635 msgstr "候選 NTP 伺服器"
4636
4637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4642 msgid "Name"
4643 msgstr "名稱"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4646 msgid "Name of the new network"
4647 msgstr "新網路的名稱"
4648
4649 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4650 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4651 msgid "Navigation"
4652 msgstr "導覽"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4655 msgid "Neighbour cache validity"
4656 msgstr "鄰近快取有效性"
4657
4658 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4666 msgid "Network"
4667 msgstr "網路"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4670 msgid "Network SSID"
4671 msgstr "網路SSID"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4674 msgid "Network Utilities"
4675 msgstr "網路工具"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4678 msgid "Network boot image"
4679 msgstr "網路開機映像檔"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4682 msgid "Network bridge configuration migration"
4683 msgstr "橋接設定遷移"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4687 msgid "Network device"
4688 msgstr "網路裝置"
4689
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4691 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4692 msgstr "活躍中的網路裝置 (kernel: netdev)"
4693
4694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4696 msgid "Network device is not present"
4697 msgstr "網路設備不存在"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4700 msgid "Network ifname configuration migration"
4701 msgstr "網路 ifname 設定遷移"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4705 msgid "Network interface"
4706 msgstr "網路界面"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4709 msgid "Network-ID"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4713 msgid "Never"
4714 msgstr "永不"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4717 msgid ""
4718 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4719 "files only."
4720 msgstr "區網規範。不轉發與此網域符合的名稱,且僅從 DHCP 或 host 文件中解析"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4723 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4724 msgstr "\"%s\" 的新介面無法建立: %s"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4727 msgid "New interface name…"
4728 msgstr "新介面名稱…"
4729
4730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4731 msgid "Next »"
4732 msgstr "下一個 »"
4733
4734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4737 msgid "No"
4738 msgstr "不"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4741 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4742 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
4743
4744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4745 msgid "No Data"
4746 msgstr "無資料"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4749 msgid "No Encryption"
4750 msgstr "無加密網路"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4753 msgid "No Host Routes"
4754 msgstr "沒有主機路由"
4755
4756 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4757 msgid "No NAT-T"
4758 msgstr "無 NAT-T"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4761 msgid "No RX signal"
4762 msgstr "沒有 RX 信號"
4763
4764 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4765 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4766 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4767 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4768 msgid ""
4769 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4770 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4774 msgid "No client associated"
4775 msgstr "沒有已連接客戶端"
4776
4777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4778 msgid "No data received"
4779 msgstr "未收到任何資料"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4783 msgid "No enforcement"
4784 msgstr "不強制"
4785
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4792 msgid "No entries available"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4796 msgid "No entries in this directory"
4797 msgstr "在這目錄中缺乏項目"
4798
4799 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4800 msgid "No files found"
4801 msgstr "未找到檔案"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4807 msgid "No host route"
4808 msgstr "無主機路由"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4814 msgid "No information available"
4815 msgstr "無可用資訊"
4816
4817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4819 msgid "No matching prefix delegation"
4820 msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
4821
4822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4824 msgid "No more slaves available"
4825 msgstr "缺乏更多可用的實體界面"
4826
4827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4828 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4829 msgstr "缺乏更多可用的實體界面, 無法儲存界面"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4832 msgid "No negative cache"
4833 msgstr "無負向快取"
4834
4835 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:68
4836 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4837 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4838 msgid "No password set!"
4839 msgstr "没有設定密碼!"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4842 msgid "No peers defined yet"
4843 msgstr "尚未定義節點群"
4844
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4847 msgid "No public keys present yet."
4848 msgstr "尚無可用公鑰。"
4849
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4851 msgid "No rules in this chain."
4852 msgstr "尚無規則在這個連接上。"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4855 msgid "No validation or filtering"
4856 msgstr "沒有驗證或過濾"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4860 msgid "No zone assigned"
4861 msgstr "未分配區域"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4868 msgid "Noise"
4869 msgstr "雜訊比"
4870
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4872 msgid "Noise Margin (SNR)"
4873 msgstr "訊號雜訊比 (SNR)"
4874
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4876 msgid "Noise:"
4877 msgstr "雜訊比:"
4878
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4880 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4881 msgstr "非搶先CRC錯誤 (CRC_P)"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4884 msgid "Non-wildcard"
4885 msgstr "非-萬用字元"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4890 msgid "None"
4891 msgstr "無"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
4895 msgid "Normal"
4896 msgstr "正常"
4897
4898 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4899 msgid "Not Found"
4900 msgstr "尚未發現"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4903 msgid "Not associated"
4904 msgstr "尚未關聯"
4905
4906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4907 msgid "Not connected"
4908 msgstr "尚未連線"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4915 msgid "Not present"
4916 msgstr "不存在"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4919 msgid "Not started on boot"
4920 msgstr "開機時未啟動"
4921
4922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4923 msgid "Not supported"
4924 msgstr "不支援"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4927 msgid ""
4928 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4929 "have problems"
4930 msgstr "注意:某些無線驅動程式並不完全支援 802.11w。例如:mwlwifi 可能有問題"
4931
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
4933 msgid "Notes"
4934 msgstr "註解"
4935
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4937 msgid "Notice"
4938 msgstr "注意"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
4941 msgid "Nslookup"
4942 msgstr "名稱伺服器查詢"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4945 msgid "Number of IGMP membership reports"
4946 msgstr "IGMP成員數量報告"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4949 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4950 msgstr "快取DNS項目數量(最大值為10000,輸入0代表不快取)"
4951
4952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4953 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4954 msgstr "故障轉移事件後的對等通知數"
4955
4956 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4957 msgid "Obfuscated Group Password"
4958 msgstr "混淆的群組密碼"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4961 msgid "Obfuscated Password"
4962 msgstr "混淆密碼"
4963
4964 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4965 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4971 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4972 msgid "Obtain IPv6 address"
4973 msgstr "取得IPv6-位址"
4974
4975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4977 msgid "Off"
4978 msgstr "關"
4979
4980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
4981 msgid "Off-State Delay"
4982 msgstr "熄滅狀態間隔"
4983
4984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
4985 msgid "On"
4986 msgstr "開"
4987
4988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
4989 msgid "On-State Delay"
4990 msgstr "狀態延遲"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
4993 msgid "On-link"
4994 msgstr "連接路線"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
4997 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4998 msgstr "主機名稱或 mac 位址至少要有一個被指定!"
4999
5000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5001 msgid "One of the following: %s"
5002 msgstr "以下之一: %s"
5003
5004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5006 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5007 msgstr "有一個以上的欄位包含無效數值!"
5008
5009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5010 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5011 msgstr "在標籤上的一個或多個無效/必需值"
5012
5013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5015 msgid "One or more required fields have no value!"
5016 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5019 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5020 msgstr "啟用後僅允許與非隔離橋接連接埠通信"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5023 msgid ""
5024 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5025 msgstr "僅當當前活躍的實體界面發生故障, 並且主要實體界面上線時(失敗,2)"
5026
5027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5028 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5029 msgid "Open list..."
5030 msgstr "開啟清單..."
5031
5032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5033 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5034 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5035 msgstr "OpenConnect (思科 AnyConnect)"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5038 msgid "OpenFortivpn"
5039 msgstr "OpenFortivpn (Fortinet專屬VPN)"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5042 msgid ""
5043 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5044 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5045 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5046 msgstr ""
5047 "如指定的主介面已經設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用 "
5048 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理。"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5051 msgid ""
5052 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5053 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5054 msgstr ""
5055 "如指定的主介面已設定且處於活躍狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則退回到<em>"
5056 "伺服器模式</em>。"
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5059 msgid ""
5060 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5061 "otherwise disable service."
5062 msgstr "如存在上游 IPv6 前綴則以<em>中繼模式</em>執行,否則停用服務。"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5065 msgid "Operating frequency"
5066 msgstr "操作頻率"
5067
5068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5070 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5071 msgstr "選項 \"%s\" 含有無效的輸入數值。"
5072
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5074 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5075 msgstr "選項 \"%s\" 必須不能為空值。"
5076
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5078 msgid "Option changed"
5079 msgstr "選項已變更"
5080
5081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5082 msgid "Option removed"
5083 msgstr "選項已移除"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5086 msgid "Optional"
5087 msgstr "選擇性"
5088
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5090 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5091 msgstr "此裝置的可選任意格式註解"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5094 msgid ""
5095 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5096 "starting with <code>0x</code>."
5097 msgstr "可選性. 傳出的加密封包的32位元標記. 以十六進制<code>0x</code>為輸入值."
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5100 msgid ""
5101 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5102 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5103 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5104 "for the interface."
5105 msgstr ""
5106 "可選性. 容許值: \" eui64\",\"隨機”,固定值像 \" :: 1”或“::1:2”. 從委派伺服器"
5107 "收到IPv6前綴(如'a :b :c :d ::')時, 請使用後綴(如':: 1')形成IPv6地址('a :b :"
5108 "c :d : :1')."
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5111 msgid ""
5112 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5113 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5114 msgstr ""
5115 "可選性. Base64編碼的預先共享金鑰. 新增了額外一層對稱金鑰密碼學, 以便針對後量"
5116 "子攻擊的抵抗力."
5117
5118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5119 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5120 msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
5121
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5123 msgid "Optional. Description of peer."
5124 msgstr "可選性. 對等節點描述."
5125
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5127 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5128 msgstr "可選性. 針對對等節點群別建立主機路由表."
5129
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5131 msgid ""
5132 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5133 "interface."
5134 msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
5135
5136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5137 msgid ""
5138 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5139 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5140 "routes through the tunnel."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5144 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5145 msgstr "可選性. 隧道界面的MTU."
5146
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5148 msgid "Optional. Port of peer."
5149 msgstr "可選性. 節點的埠號."
5150
5151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5152 msgid ""
5153 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5154 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5155 msgstr ""
5156 "可選性. 保持活動消息之間的秒數. 預設值為0(禁用). 如果此設備位於NAT之後, 則建"
5157 "議值為25."
5158
5159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5160 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5161 msgstr "可選性. 用於進出封包的UDP埠號."
5162
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5164 msgid "Options"
5165 msgstr "選項"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5168 msgid ""
5169 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5170 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5171 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5172 "running dnsmasq\"."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5176 msgid "Options:"
5177 msgstr "選項:"
5178
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5180 msgid "Other:"
5181 msgstr "其它:"
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5184 msgid "Out"
5185 msgstr "出"
5186
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5188 msgid "Outbound:"
5189 msgstr "外連:"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5195 msgid "Outgoing checksum"
5196 msgstr "輸出校驗值"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5199 msgid "Outgoing interface"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5206 msgid "Outgoing key"
5207 msgstr "輸出金鑰"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5213 msgid "Outgoing serialization"
5214 msgstr "輸出序列化"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5217 msgid "Output Interface"
5218 msgstr "輸出界面"
5219
5220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5222 msgid "Output zone"
5223 msgstr "輸出的區域"
5224
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5226 msgid "Overlap"
5227 msgstr "交疊"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5230 msgid "Override IPv4 routing table"
5231 msgstr "覆蓋 IPv4 路由表"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5234 msgid "Override IPv6 routing table"
5235 msgstr "覆蓋 IPv6 路由表"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5250 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5251 msgid "Override MTU"
5252 msgstr "覆蓋MTU數值"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5256 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5259 msgid "Override TOS"
5260 msgstr "覆蓋TOS"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5269 msgid "Override TTL"
5270 msgstr "覆寫TTL"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5273 msgid "Override default interface name"
5274 msgstr "覆寫預設介面名稱"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5277 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5278 msgstr "在DHCP回應中覆蓋閘道"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5281 msgid ""
5282 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5283 "subnet that is served."
5284 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的子網路遮罩. 正常來說它會計算來自於已存在的子網路."
5285
5286 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5287 msgid "Override the table used for internal routes"
5288 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
5289
5290 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5291 msgid "Overview"
5292 msgstr "概覽"
5293
5294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5295 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5296 msgstr "覆蓋現有文件 \"%s\" ?"
5297
5298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5299 msgid "Owner"
5300 msgstr "持有者"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5303 msgid "PAP/CHAP (both)"
5304 msgstr "PAP/CHAP (並用)"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5307 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5308 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5315 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5316 msgid "PAP/CHAP password"
5317 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5328 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5329 msgid "PAP/CHAP username"
5330 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5333 msgid "PDP Type"
5334 msgstr "PDP類型"
5335
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5337 msgid "PID"
5338 msgstr "PID碼"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5344 msgid "PIN"
5345 msgstr "PIN碼"
5346
5347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5349 msgid "PIN code rejected"
5350 msgstr "已拒絕的PIN碼"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5353 msgid "PMK R1 Push"
5354 msgstr "PMK R1推送"
5355
5356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5358 msgid "PPP"
5359 msgstr "點對點對等協定"
5360
5361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5362 msgid "PPPoA Encapsulation"
5363 msgstr "PPPoA封裝"
5364
5365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5367 msgid "PPPoATM"
5368 msgstr "PPPoATM協定"
5369
5370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5372 msgid "PPPoE"
5373 msgstr "撥號連線 (PPPoE)"
5374
5375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5376 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5377 msgid "PPPoSSH"
5378 msgstr "PPPoSSH透過SSH撥號"
5379
5380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5382 msgid "PPtP"
5383 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5386 msgid "PSID offset"
5387 msgstr "PSID偏移"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5390 msgid "PSID-bits length"
5391 msgstr "PSID-位元 長度"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5394 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5395 msgstr "PTM/EFM (封包傳輸模式)"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5398 msgid "PXE/TFTP Settings"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5402 msgid "Packet Steering"
5403 msgstr "封包操控"
5404
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5406 msgid "Packets"
5407 msgstr "封包"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5410 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5411 msgstr "在移至下一個實體界面之前要發送的封包"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5415 msgid "Part of zone %q"
5416 msgstr "區域 %q 的部分"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5419 msgctxt "MACVLAN mode"
5420 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5421 msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
5422
5423 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5426 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5429 msgid "Password"
5430 msgstr "密碼"
5431
5432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5433 msgid "Password authentication"
5434 msgstr "密碼驗證"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5437 msgid "Password of Private Key"
5438 msgstr "私鑰密碼"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5441 msgid "Password of inner Private Key"
5442 msgstr "內部私鑰密碼"
5443
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5448 msgid "Password strength"
5449 msgstr "密碼強度"
5450
5451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5452 msgid "Password2"
5453 msgstr "密碼2"
5454
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5456 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5457 msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5460 msgid "Path to CA-Certificate"
5461 msgstr "CA 憑證路徑"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5464 msgid "Path to Client-Certificate"
5465 msgstr "用戶憑證的路徑"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5468 msgid "Path to Private Key"
5469 msgstr "私鑰的路徑"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5472 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5473 msgstr "內部CA憑證路徑"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5476 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5477 msgstr "內部用戶憑證的路徑"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5480 msgid "Path to inner Private Key"
5481 msgstr "內部私鑰的路徑"
5482
5483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5484 msgid "Paused"
5485 msgstr "已暫停"
5486
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5498 msgid "Peak:"
5499 msgstr "峰值:"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5502 msgid "Peer IP address to assign"
5503 msgstr "指定對等節點IP位址"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5506 msgid "Peer MAC address"
5507 msgstr "對端 MAC 位址"
5508
5509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5511 msgid "Peer address is missing"
5512 msgstr "對等節點位址遺失中"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5515 msgid "Peer device name"
5516 msgstr "對端裝置名稱"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5519 msgid "Peers"
5520 msgstr "對等節點群"
5521
5522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5523 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5524 msgstr "完善的前向保密"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5530 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5531 msgstr "執行輸出封包序列化(可選性)."
5532
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5534 msgid "Perform reboot"
5535 msgstr "執行重開機"
5536
5537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5538 msgid "Perform reset"
5539 msgstr "執行重置"
5540
5541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5542 msgid "Permission denied"
5543 msgstr "權限不符"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5546 msgid "Persistent Keep Alive"
5547 msgstr "持久保持活力"
5548
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5550 msgid "Phy Rate:"
5551 msgstr "物理傳輸速率:"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5554 msgid "Physical Settings"
5555 msgstr "硬體設定"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5560 msgid "Ping"
5561 msgstr "Ping"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5569 msgid "Pkts."
5570 msgstr "Pkts(流量單位)."
5571
5572 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5573 msgid "Please enter your username and password."
5574 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
5575
5576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5577 msgid "Please select the file to upload."
5578 msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
5579
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5581 msgid "Policy"
5582 msgstr "政策"
5583
5584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5585 msgid "Port"
5586 msgstr "通訊埠"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5589 msgid "Port isolation"
5590 msgstr "連接埠隔離"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5593 msgid "Port status:"
5594 msgstr "埠狀態:"
5595
5596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5597 msgid "Potential negation of: %s"
5598 msgstr "可能反取: %s"
5599
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5601 msgid "Power Management Mode"
5602 msgstr "電源管理模式"
5603
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5605 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5606 msgstr "搶先式CRC錯誤(CRCP_P)"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5609 msgid "Prefer LTE"
5610 msgstr "偏好 LTE"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5613 msgid "Prefer UMTS"
5614 msgstr "偏好 UMTS"
5615
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5617 msgid "Prefix Delegated"
5618 msgstr "前綴委派"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5621 msgid "Prefix suppressor"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5625 msgid "Preshared Key"
5626 msgstr "預先共享金鑰"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5634 msgid ""
5635 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5636 "ignore failures"
5637 msgstr "在給定數量的LCP迴聲失敗後, 假定對等節點已死, 使用0忽略失敗"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5640 msgid "Prevents client-to-client communication"
5641 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5644 msgid "Primary Slave"
5645 msgstr "主要的實體界面"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5648 msgctxt "VLAN port state"
5649 msgid "Primary VLAN ID"
5650 msgstr "主要 VLAN ID"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5653 msgid ""
5654 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5655 "better than current slave (better, 1)"
5656 msgstr ""
5657 "如果速度和雙工比當前的實體界面好(更好, 1), 則當邏輯主控站恢復時, 它將變為活動"
5658 "的實體界面"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5661 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5662 msgstr "邏輯主控在恢復後, 始終變為活動的實體界面 (永遠, 0)"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5668 msgid "Priority"
5669 msgstr "優先順序"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5672 msgctxt "MACVLAN mode"
5673 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5674 msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5677 msgid "Private Key"
5678 msgstr "私鑰"
5679
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5681 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5682 msgid "Processes"
5683 msgstr "處理程序"
5684
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5686 msgid "Prot."
5687 msgstr "協定."
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5696 msgid "Protocol"
5697 msgstr "協定"
5698
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5700 msgid "Provide NTP server"
5701 msgstr "提供 NTP 伺服器"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5704 msgid ""
5705 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5706 "and requests."
5707 msgstr ""
5708 "在這個介面上提供一個 DHCPv6 伺服器並回覆至 DHCPv6 solicitations 和請求。"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5711 msgid "Provide new network"
5712 msgstr "提供新網路"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5715 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5716 msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
5717
5718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5719 msgid "Public Key"
5720 msgstr "公鑰"
5721
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5723 msgid ""
5724 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5725 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5726 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5727 "code> file into the input field."
5728 msgstr ""
5729 "與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的 SSH 登錄具有更高的安全性。要上傳新金鑰到"
5730 "設備,請貼上 OpenSSH 兼容的公鑰行或將 <code>.pub</code> 文件拖到文字框中。"
5731
5732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5733 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5734 msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
5735
5736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5737 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5738 msgid "QMI Cellular"
5739 msgstr "QMI手機"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5743 msgid "QR-Code"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5747 msgid "Quality"
5748 msgstr "品質"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5751 msgid "Query all available upstream resolvers."
5752 msgstr ""
5753 "查詢所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5756 msgid "Query interval"
5757 msgstr "查詢間隔"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5760 msgid "Query response interval"
5761 msgstr "查詢回應間隔"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5764 msgid "R0 Key Lifetime"
5765 msgstr "R0 金鑰存留期"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5768 msgid "R1 Key Holder"
5769 msgstr "R1金鑰持有者"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5772 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5773 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5776 msgid "RSSI threshold for joining"
5777 msgstr "RSSI 加入閾值"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5780 msgid "RTS/CTS Threshold"
5781 msgstr "RTS/CTS 門檻"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5785 msgid "RX"
5786 msgstr "接收"
5787
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5789 msgid "RX Rate"
5790 msgstr "接收速率"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5793 msgid "RX Rate / TX Rate"
5794 msgstr "接收速率 / 發送速率"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5797 msgid "Radius-Accounting-Port"
5798 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5801 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5802 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5805 msgid "Radius-Accounting-Server"
5806 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5809 msgid "Radius-Authentication-Port"
5810 msgstr "Radius-驗証-埠"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5813 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5814 msgstr "Radius-驗証-密碼"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5817 msgid "Radius-Authentication-Server"
5818 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5821 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5822 msgstr "原生十六進制-編碼的位元組. 除非您的ISP要求否則將其留空"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
5825 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5826 msgstr ""
5827 "讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設定<abbr title=\"Dynamic Host "
5828 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 伺服器"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5831 msgid "Really switch protocol?"
5832 msgstr "確定要更換協定?"
5833
5834 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5835 msgid "Realtime Graphs"
5836 msgstr "即時圖表"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5839 msgid "Reassociation Deadline"
5840 msgstr "重新關聯期限"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
5843 msgid "Rebind protection"
5844 msgstr "重新綁護"
5845
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5847 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5848 msgid "Reboot"
5849 msgstr "重新啟動"
5850
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5855 msgid "Rebooting…"
5856 msgstr "正在重新啟動中…"
5857
5858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5859 msgid "Reboots the operating system of your device"
5860 msgstr "重啟您設備的作業系統"
5861
5862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
5863 msgid "Receive"
5864 msgstr "接收"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5867 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5868 msgstr "推薦的. WireGuard界面的IP地址."
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5871 msgid "Reconnect this interface"
5872 msgstr "重新連接這個介面"
5873
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5875 msgid "Redirect to HTTPS"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5879 msgid "References"
5880 msgstr "引用"
5881
5882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5883 msgid "Refreshing"
5884 msgstr "重新整理"
5885
5886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5887 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5888 msgid "Relay"
5889 msgstr "延遲"
5890
5891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5892 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5893 msgid "Relay Bridge"
5894 msgstr "橋接延遲"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5897 msgid "Relay between networks"
5898 msgstr "網路間的延遲"
5899
5900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5901 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5902 msgid "Relay bridge"
5903 msgstr "橋接延遲"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5908 msgid "Remote IPv4 address"
5909 msgstr "遠端IPv4位址"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5913 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5914 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5915 msgstr "遠端IPv4位址或FQDN"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5918 msgid "Remote IPv6 address"
5919 msgstr "遠端IPv6位址"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5923 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5924 msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5927 msgid "Remove"
5928 msgstr "移除"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5931 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5932 msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
5935 msgid "Replace wireless configuration"
5936 msgstr "替代性無線設定"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5939 msgid "Request IPv6-address"
5940 msgstr "要求IPv6位址"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5943 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5944 msgstr "要求IPv6為前綴的長度"
5945
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5947 msgid "Request timeout"
5948 msgstr "請求逾時"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5954 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5955 msgstr "要求輸入的校驗和 (可選的)."
5956
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5961 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5962 msgstr "要求輸入封包序列化 (可選的)."
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5965 msgid "Required"
5966 msgstr "要求"
5967
5968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5969 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5970 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5973 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5974 msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
5975
5976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5977 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5978 msgstr "必需的. 對此節點的以Base64編碼的公鑰."
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5983 msgid "Requires hostapd"
5984 msgstr "要求 hostapd"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5988 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5989 msgstr "要求 hostapd支援EAP Suite-B"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5993 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5994 msgstr "要求 hostapd支援EAP"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5997 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5998 msgstr "要求 hostapd支援OWE"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6002 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6003 msgstr "要求 hostapd支援SAE"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6007 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6008 msgstr "要求 hostapd支援WEP"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6016 msgid "Requires wpa-supplicant"
6017 msgstr "要求wpa-supplicant"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6021 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6022 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6026 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6027 msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6030 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6031 msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6036 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6037 msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6041 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6042 msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6045 msgid "Reselection policy for primary slave"
6046 msgstr "實體界面的重選政策"
6047
6048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6049 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6053 msgid "Reset"
6054 msgstr "重置"
6055
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6057 msgid "Reset Counters"
6058 msgstr "重置計數器"
6059
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6061 msgid "Reset to defaults"
6062 msgstr "回復預設值"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6065 msgid "Resolv and Hosts Files"
6066 msgstr "解析和Hosts檔案"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6069 msgid "Resolv file"
6070 msgstr "解析檔"
6071
6072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6073 msgid "Resource not found"
6074 msgstr "找不到資源"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6079 msgid "Restart"
6080 msgstr "重新啟動"
6081
6082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6083 msgid "Restart Firewall"
6084 msgstr "重啟防火牆"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6087 msgid "Restart radio interface"
6088 msgstr "重啟無線介面"
6089
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6091 msgid "Restore"
6092 msgstr "還原"
6093
6094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6095 msgid "Restore backup"
6096 msgstr "還原之前備份設定"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6099 msgid ""
6100 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6101 "received if multiple IPs are available."
6102 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言"
6103
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6106 msgid "Reveal/hide password"
6107 msgstr "顯示/隱藏 密碼"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6110 msgid "Reverse path filter"
6111 msgstr "反轉路徑過濾器"
6112
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6114 msgid "Revert"
6115 msgstr "還原"
6116
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6118 msgid "Revert changes"
6119 msgstr "還原更改"
6120
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6122 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6123 msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
6124
6125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6126 msgid "Reverting configuration…"
6127 msgstr "正在還原設定值…"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6130 msgid "Robustness"
6131 msgstr "加強性"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6134 msgid ""
6135 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6136 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6137 "<em>TFTP server root</em>."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6141 msgid "Root preparation"
6142 msgstr "預備根系統"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6145 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6146 msgstr "循環政策 (balance-rr, 0)"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6149 msgid "Route Allowed IPs"
6150 msgstr "路由允許的IP群"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6153 msgid "Route type"
6154 msgstr "路由型態"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6157 msgid ""
6158 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6159 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6160 msgstr ""
6161 "路由器生命週期以 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6162 "abbr> 訊息形式發佈。最長為 9000 秒。"
6163
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6165 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6166 msgid "Router Password"
6167 msgstr "路由器密碼"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6170 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6172 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6173 msgid "Routing"
6174 msgstr "路由"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6177 msgid ""
6178 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6179 "can be reached."
6180 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
6181
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6185 msgid "Rule"
6186 msgstr "規則"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6189 msgid "Rule type"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6193 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6194 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
6195
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6197 msgid "Run filesystem check"
6198 msgstr "執行系統檢查"
6199
6200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6201 msgid "Runtime error"
6202 msgstr "執行時錯誤"
6203
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6205 msgid "SHA256"
6206 msgstr "SHA256"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6210 msgid "SNR"
6211 msgstr "信躁比 (SNR)"
6212
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6214 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6215 msgid "SSH Access"
6216 msgstr "SSH存取"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6219 msgid "SSH server address"
6220 msgstr "SSH伺服器位址"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6223 msgid "SSH server port"
6224 msgstr "SSH伺服器埠號"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6227 msgid "SSH username"
6228 msgstr "SSH用戶名稱"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6231 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6232 msgid "SSH-Keys"
6233 msgstr "SSH 金鑰"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6240 msgid "SSID"
6241 msgstr "SSID"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6244 msgid "SSTP"
6245 msgstr "SSTP"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6248 msgid "SSTP Server"
6249 msgstr "SSTP伺服器"
6250
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6252 msgid "SWAP"
6253 msgstr "SWAP"
6254
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6262 msgid "Save"
6263 msgstr "儲存"
6264
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6268 msgid "Save & Apply"
6269 msgstr "儲存並套用"
6270
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6272 msgid "Save error"
6273 msgstr "儲存發生錯誤"
6274
6275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6276 msgid "Save mtdblock"
6277 msgstr "儲存mtd區塊"
6278
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6280 msgid "Save mtdblock contents"
6281 msgstr "儲存 mtdblock 內容"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6284 msgid "Scan"
6285 msgstr "掃描"
6286
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6289 msgid "Scheduled Tasks"
6290 msgstr "排程任務"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6293 msgid "Section added"
6294 msgstr "已新增的區段"
6295
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6297 msgid "Section removed"
6298 msgstr "區段移除"
6299
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6301 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6302 msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
6303
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6305 msgid ""
6306 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6307 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6308 "your device!"
6309 msgstr ""
6310 "選擇「強制升級」來燒錄映像檔,即使檢查未通過。請僅在您確認映像檔正確無誤時使"
6311 "用!"
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6316 msgid "Select file…"
6317 msgstr "選擇檔案…"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6320 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6321 msgstr "請選擇「傳輸雜湊政策」,以便在選擇從屬介面時使用"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6324 msgid ""
6325 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6326 "messages advertising this device as IPv6 router."
6327 msgstr ""
6328 "傳送通告此裝置為 IPv6 路由器的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
6329 "Type 134\">RA</abbr> 訊息。"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6332 msgid "Send ICMP redirects"
6333 msgstr "傳送 ICMP 重新導向"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6340 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6341 msgid ""
6342 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6343 "conjunction with failure threshold"
6344 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
6345
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6347 msgid "Send the hostname of this device"
6348 msgstr "傳送這台設備的主機名稱"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6351 msgid "Server address"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6355 msgid "Server name"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6359 msgid "Service Name"
6360 msgstr "服務名稱"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6364 msgid "Service Type"
6365 msgstr "服務型態"
6366
6367 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6368 msgid "Services"
6369 msgstr "服務"
6370
6371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6372 msgid "Session expired"
6373 msgstr "會談結束"
6374
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6377 msgid "Set Static"
6378 msgstr "設定靜態"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6381 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6382 msgstr "將介面設定為 NDP 代理外部從屬裝置。預設為關閉。"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6385 msgid ""
6386 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6387 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6388 msgstr ""
6389 "無論鏈接載體是什麼, 都設置界面屬性(如果設定, 則載體偵測事件不會調用熱插拔處理"
6390 "程序)."
6391
6392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6393 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6394 msgstr "對所有實體界面設置相同的MAC硬體地址"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6397 msgid ""
6398 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6399 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6400 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6401 msgstr ""
6402 "在已傳送 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 報文的前綴資訊選項中"
6403 "設定自主位址設定標記。啟用後,客戶端將執行無狀態 IPv6 位址自動設定。"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6406 msgid ""
6407 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6408 "proxying."
6409 msgstr "將此介面設為 RA 和 DHCPv6 中繼及 NDP 代理的主介面。"
6410
6411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6412 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6413 msgstr "設置為當前活動的實體界面 (活躍, 1)"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6416 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6417 msgstr "設定為第一個實體界面添加到綁定(跟隨,2)"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6421 msgid "Set up DHCP Server"
6422 msgstr "安裝DHCP伺服器"
6423
6424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6426 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6427 msgid "Setting PLMN failed"
6428 msgstr "設定PLMN失敗"
6429
6430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6432 msgid "Setting operation mode failed"
6433 msgstr "設定操作模式失敗"
6434
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6436 msgid "Settings"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6440 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6441 msgstr "設定已代理 IPv6 鄰居的路由。"
6442
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6444 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6445 msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6449 msgid "Short GI"
6450 msgstr "短GI"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6453 msgid "Short Preamble"
6454 msgstr "簡短前序編碼"
6455
6456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6457 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6458 msgid "Show current backup file list"
6459 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
6460
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6462 msgid "Show empty chains"
6463 msgstr "顯示空鏈接"
6464
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6467 msgid "Show raw counters"
6468 msgstr "顯示原始計數器"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6471 msgid "Shutdown this interface"
6472 msgstr "關閉這個介面"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6484 msgid "Signal"
6485 msgstr "訊號"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6488 msgid "Signal / Noise"
6489 msgstr "信號 /雜訊比"
6490
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6492 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6493 msgstr "信號衰減(交互式SATN)"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6496 msgid "Signal Refresh Rate"
6497 msgstr "訊號重新整理頻率"
6498
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6500 msgid "Signal:"
6501 msgstr "信號:"
6502
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6505 msgid "Size"
6506 msgstr "容量"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6509 msgid "Size of DNS query cache"
6510 msgstr "DNS輪詢的快取大小"
6511
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6513 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6514 msgstr "ZRam設備的大小(以mb為單位)"
6515
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6518 msgid "Skip"
6519 msgstr "跳過"
6520
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6522 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6523 msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
6524
6525 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6527 msgid "Skip to content"
6528 msgstr "跳到內容"
6529
6530 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6531 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6532 msgid "Skip to navigation"
6533 msgstr "跳到導覽"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6536 msgid "Slave Interfaces"
6537 msgstr "從屬介面"
6538
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6541 msgid "Software VLAN"
6542 msgstr "軟體式VLAN"
6543
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6545 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6546 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
6547
6548 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6549 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6550 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
6551
6552 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6553 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6554 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
6555
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6557 msgid ""
6558 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6559 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6560 "instructions."
6561 msgstr ""
6562 "抱歉,沒有 sysupgrade 支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新,請至 Wiki 尋找特"
6563 "定設備安裝指南。"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6570 msgid "Source"
6571 msgstr "來源位址"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6575 msgid "Source interface"
6576 msgstr "來源界面"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6579 msgid ""
6580 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6581 "options for Dnsmasq."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6585 msgid ""
6586 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6587 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6588 msgstr ""
6589 "指定一個透過 DHCPv6 宣告的 DNS 搜尋域名的固定列表。如未指定,本地裝置 DNS 搜"
6590 "尋域將被宣布。"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6593 msgid ""
6594 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6595 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6596 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6597 msgstr ""
6598 "指定一個透過 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 伺服器位址的固定列表。如未指定,裝置會宣"
6599 "布自己是 IPv6 DNS 伺服器,除非<em>本地 IPv6 DNS 伺服器</em>選項被停用。"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6602 msgid ""
6603 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6604 "dropped or delivered"
6605 msgstr "指定應丟棄或傳送的重複訊號框架(在非活動端口上接收到)"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6608 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6609 msgstr "指定ARP連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6612 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6613 msgstr "指定用於ARP監視的IP地址"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6616 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6617 msgstr "指定MII連接監視頻率(以毫秒為單位)"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6620 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6621 msgstr "指定要使用的聚合選擇邏輯"
6622
6623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6624 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6625 msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6628 msgid ""
6629 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6630 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6631 "stateful DHCPv6."
6632 msgstr ""
6633 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中傳送的標記,比如指示客戶端透過"
6634 "有狀態 DHCPv6 請求進一步的資訊。"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6637 msgid ""
6638 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6639 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6640 msgstr ""
6641 "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址. 如果為空, 則主機的mac位址預設為系"
6642 "統預設"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6645 msgid ""
6646 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6647 "to be dead"
6648 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6651 msgid ""
6652 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6653 "dead"
6654 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6657 msgid ""
6658 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6659 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6660 "be reduced by the driver."
6661 msgstr "設定最大傳輸功率。根據法規和使用狀況,真正的功率可能會被降低。"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6664 msgid ""
6665 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6666 "carrier"
6667 msgstr "指定宣告載波之前必須處於活動狀態的最小連接數"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6670 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6671 msgstr "指定用於此綁定界面的模式"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6674 msgid ""
6675 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6676 "failover event in 200ms intervals"
6677 msgstr "指定故障轉移事件後每200ms間隔發出的IGMP成員資格報告被發布的數量"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6680 msgid ""
6681 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6682 "the next one"
6683 msgstr "指定在移動到下一個實體界面之前要通過實體界面傳輸的封包數量"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6686 msgid ""
6687 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6688 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6689 msgstr ""
6690 "指定故障轉移事件後要發出的對等通知(免費ARP和主動的IPv6鄰居通告)的數量"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6693 msgid ""
6694 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6695 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6696 msgstr ""
6697 "指定綁定驅動程式, 將學習封包發送到每個實體界面節點交換機的實例之間的秒數"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6700 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6701 msgstr "指定必須達到的ARP IP目標數量"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6704 msgid ""
6705 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6706 "LACPDU packets"
6707 msgstr "指定將要求鏈路夥伴傳輸LACPDU封包的速率"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6710 msgid ""
6711 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6712 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6713 msgstr ""
6714 "當活躍的實體界面發生故障 或 主要實體界面復原發生故障時, 為主要實體界面指定重"
6715 "新選擇策略"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6718 msgid "Specifies the system priority"
6719 msgstr "指定系統優先權"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6722 msgid ""
6723 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6724 "link failure detection"
6725 msgstr "指定在檢測到鏈接故障之後禁用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6728 msgid ""
6729 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6730 "link recovery detection"
6731 msgstr "指定在檢測到鏈接恢復後啟用實體界面之前等待的時間(毫秒)"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6734 msgid ""
6735 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6736 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6737 "wireless settings."
6738 msgstr ""
6739 "指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
6740 "面作為網路。"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6743 msgid ""
6744 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6745 "traffic should be filtered for link monitoring"
6746 msgstr "指定是否應驗證ARP探測和答復或者應過濾非ARP流量以進行線路監視"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6749 msgid ""
6750 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6751 "address at enslavement"
6752 msgstr "指定活動-備份模式是否應在奴役時將所有實體界面設置為相同的MAC地址"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6755 msgid ""
6756 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6757 "netif_carrier_ok()"
6758 msgstr "指定miimon是否應使用MII或ETHTOOL ioctl與 netif_carrier_ok()"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6761 msgid ""
6762 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6763 msgstr "指定是否根據負載調整實體界面之間的活動流量"
6764
6765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6766 msgid ""
6767 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6768 msgstr "指定應將哪些實體界面附加到此綁定邏輯界面"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6771 msgid ""
6772 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6773 "slave while it is available"
6774 msgstr "指定哪個實體界面是主要裝置。可用時它將始終是活躍的實體界面"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6777 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6778 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6779 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6780 msgstr "指定一個TOS (服務類型)."
6781
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6785 msgid ""
6786 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6787 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6788 "<code>00..FF</code> (optional)."
6789 msgstr ""
6790 "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭的"
6791 "值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6792
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6796 msgid ""
6797 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6798 "default (64) (optional)."
6799 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64) (可選的)."
6800
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6802 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6805 msgid ""
6806 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6807 "default (64)."
6808 msgstr "為封裝封包指定TTL(存活時間), 而不是預設值(64)."
6809
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6811 msgid ""
6812 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6813 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6814 "FF</code> (optional)."
6815 msgstr ""
6816 "指定流量類別. 可以是<code> inherit </code>(外部標頭繼承內部標頭的值) 或十六進"
6817 "制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
6818
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6823 msgid ""
6824 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6825 "bytes) (optional)."
6826 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)(可選的)."
6827
6828 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6829 msgid ""
6830 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6831 "bytes)."
6832 msgstr "指定預設值(1280位元)除外的MTU(最大傳輸單位)."
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
6835 msgid "Specify the secret encryption key here."
6836 msgstr "指定加密金鑰在此."
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6839 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6840 msgstr "過時的鄰近快取逾時"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6844 msgid "Start"
6845 msgstr "啟動"
6846
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
6848 msgid "Start WPS"
6849 msgstr "啟用WPS"
6850
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6852 msgid "Start priority"
6853 msgstr "啟動優先權"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
6856 msgid "Start refresh"
6857 msgstr "開始更新"
6858
6859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6860 msgid "Starting configuration apply…"
6861 msgstr "開始套用設定值…"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6865 msgid "Starting wireless scan..."
6866 msgstr "開始無線掃描..."
6867
6868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6869 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
6870 msgid "Startup"
6871 msgstr "開機自動執行"
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6874 msgid "Static IPv4 Routes"
6875 msgstr "靜態IPv4路由"
6876
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6878 msgid "Static IPv6 Routes"
6879 msgstr "靜態IPv6路由"
6880
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6883 msgid "Static Lease"
6884 msgstr "靜態租約"
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
6887 msgid "Static Leases"
6888 msgstr "靜態租約"
6889
6890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6893 msgid "Static address"
6894 msgstr "靜態位址"
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6897 msgid ""
6898 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6899 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6900 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6901 msgstr ""
6902 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
6903 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6906 msgid "Station inactivity limit"
6907 msgstr "非活動站台限制"
6908
6909 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6912 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6913 msgid "Status"
6914 msgstr "狀態"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6918 msgid "Stop"
6919 msgstr "停止"
6920
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
6922 msgid "Stop WPS"
6923 msgstr "停用WPS"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
6927 msgid "Stop refresh"
6928 msgstr "停止重新整理"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6931 msgid "Strict filtering"
6932 msgstr "嚴格過濾"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
6935 msgid "Strict order"
6936 msgstr "嚴謹順序"
6937
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6939 msgid "Strong"
6940 msgstr "超激強"
6941
6942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
6944 msgid "Submit"
6945 msgstr "提交"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6948 msgid "Suppress logging"
6949 msgstr "禁止記錄"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6952 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6953 msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
6954
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6956 msgid "Swap free"
6957 msgstr "剩餘 Swap"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6960 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6961 msgid "Switch"
6962 msgstr "交換器"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6965 msgid "Switch %q"
6966 msgstr "交換器 %q"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6969 msgid ""
6970 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6971 msgstr "交換器%q具有未知的拓撲-VLAN設定可能不準確."
6972
6973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6975 msgid "Switch VLAN"
6976 msgstr "交換器 VLAN"
6977
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
6979 msgid "Switch port"
6980 msgstr "交換器埠"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6983 msgid "Switch protocol"
6984 msgstr "切換協定"
6985
6986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6989 msgid "Switch to CIDR list notation"
6990 msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
6991
6992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6993 msgid "Symbolic link"
6994 msgstr "符號連接"
6995
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
6997 msgid "Sync with NTP-Server"
6998 msgstr "與 NTP 伺服器同步"
6999
7000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7001 msgid "Sync with browser"
7002 msgstr "與瀏覽器同步時間"
7003
7004 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7008 msgid "System"
7009 msgstr "系統"
7010
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7014 msgid "System Log"
7015 msgstr "系統日誌"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7018 msgid "System Priority"
7019 msgstr "系統優先權"
7020
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7022 msgid "System Properties"
7023 msgstr "系統屬性"
7024
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7026 msgid "System log buffer size"
7027 msgstr "系統日誌緩衝區大小"
7028
7029 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:78
7030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7032 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7036 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7040 msgid "TCP:"
7041 msgstr "TCP:"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7044 msgid "TFTP server root"
7045 msgstr "TFTP 伺服器根"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7049 msgid "TX"
7050 msgstr "傳送"
7051
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7053 msgid "TX Rate"
7054 msgstr "傳送速度"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7057 msgid "TX queue length"
7058 msgstr "TX 佇列長度"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7065 msgid "Table"
7066 msgstr "表格"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7072 msgid "Target"
7073 msgstr "目標"
7074
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7076 msgid "Target Platform"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7080 msgid "Target network"
7081 msgstr "目標網路"
7082
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7084 msgid "Terminate"
7085 msgstr "終結"
7086
7087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7088 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7092 msgid ""
7093 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7094 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7095 "Minimum is 1280 bytes."
7096 msgstr ""
7097 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>訊息中發"
7098 "佈的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 位元"
7099 "組。"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7102 msgid ""
7103 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7104 "addresses are available via DHCPv6."
7105 msgstr "<em>受管位址設定</em> (M) 標記表明可以透過 DHCPv6 取得 IPv6 位址。"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7108 msgid ""
7109 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7110 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7111 msgstr ""
7112 "<em> 移動 IPv6 Home 代理</em> (H) 標記表明該裝置在此鏈路上還 充當移動 IPv6 "
7113 "home 代理。"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7116 msgid ""
7117 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7118 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7119 msgstr ""
7120 "<em>其他設定</em> (O) 標記表明其他資訊,如 DNS 伺服器,可以透過 DHCPv6 取得。"
7121
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7123 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7124 msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7127 msgid ""
7128 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7129 "weight specified here"
7130 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7133 msgid ""
7134 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7135 "username instead of the user ID!"
7136 msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7139 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7140 msgstr "IP 位址 %h 已被另一個靜態租約使用"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7143 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7144 msgstr "IP 位址不在任何 DHCP 池位址范圍之內"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7147 msgid "The IP address of the boot server"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7151 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7152 msgstr "遠端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7153
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7156 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7157 msgid ""
7158 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7159 msgstr "遠程隧道端的IPv4地址或完全符合標準的網域名稱."
7160
7161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7162 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7163 msgstr "遠端的IPv6地址或完全符合標準的網域名稱."
7164
7165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7167 msgid ""
7168 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7169 msgstr "遠端隧道端的IPv6位址或完全符合標準的網域名稱."
7170
7171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7173 msgid ""
7174 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7175 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
7176
7177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7178 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7182 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7186 msgid ""
7187 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7191 msgid "The LED is always in default state off."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7195 msgid "The LED is always in default state on."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7199 msgid ""
7200 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7201 "pool"
7202 msgstr "MAC 位址 %h 已被同一個 DHCP 池中的另一個靜態租約使用"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7205 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7206 msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7209 msgid ""
7210 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7211 "click and transfers the following information:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7215 msgid "The VLAN ID must be unique"
7216 msgstr "VLAN ID 必須是唯一的"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7219 msgid ""
7220 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7221 "code> and <code>_</code>"
7222 msgstr ""
7223 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
7224 "<code>_</code>"
7225
7226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7227 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7228 msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7231 msgid ""
7232 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7233 "network"
7234 msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的 SSID"
7235
7236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7237 msgid ""
7238 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7239 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7240 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7241 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7242 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7243 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7244 "state."
7245 msgstr ""
7246 "在套用等候變更後的%d秒內無法訪問該設備, 出於安全原因, 該設置被回復. 儘管若您"
7247 "仍然認為設定值變更是正確的, 請執行未經檢查的配置的套用. 或者, 您可以消除此警"
7248 "告並在嘗試再次應用之前編輯變更, 或者還原所有未決的更改以保持當前工作的設置狀"
7249 "態."
7250
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7253 msgid ""
7254 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7255 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7256 msgstr ""
7257 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
7258 "sda1</code>)"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7261 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7262 msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7266 msgid ""
7267 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7268 "properly."
7269 msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7272 msgid ""
7273 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7274 "properly."
7275 msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
7276
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7278 msgid ""
7279 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7280 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7281 "'Continue' below to start the flash procedure."
7282 msgstr ""
7283 "映像檔已上傳。下方是效驗碼和大小,請與原始檔比較確認無誤。<br />按下方「執"
7284 "行」開始燒錄程序。"
7285
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7287 msgid "The following rules are currently active on this system."
7288 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
7289
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7291 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7295 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7296 msgstr "網關位址不能是本地 IP"
7297
7298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7299 msgid "The given SSH public key has already been added."
7300 msgstr "輸入的 SSH 公鑰早已存在。"
7301
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7303 msgid ""
7304 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7305 "ECDSA keys."
7306 msgstr "輸入的 SSH 公鑰無效。請提供正確的 RSA 公鑰或 ECDSA Keys。"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7309 msgid "The hostname of the boot server"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7313 msgid "The interface name is already used"
7314 msgstr "介面名稱已被使用"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7317 msgid "The interface name is too long"
7318 msgstr "介面名稱太長了"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7322 msgid ""
7323 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7324 "addresses."
7325 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
7326
7327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7329 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7330 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7333 msgid ""
7334 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7335 "configured"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7339 msgid "The local IPv4 address"
7340 msgstr "本地端IPv4位址"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7344 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7346 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7347 msgstr "從已建立的隧道產生的本地端IPv4位址(選項)."
7348
7349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7350 msgid "The local IPv4 netmask"
7351 msgstr "本地端IPv4子網路遮罩"
7352
7353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7356 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7357 msgstr "從已建立的通道產生的本地端IPv6位址(選項)."
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7360 #, fuzzy
7361 msgid ""
7362 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7363 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7364 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7365 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7366 "detect the loss of the last member of a group"
7367 msgstr ""
7368 "插入為回應離組訊息而傳送的特定於組的查詢中的最大回應時間(以厘秒為單位)。它也"
7369 "是特定於組的查詢訊息之間的時間量。 可以調整該值以修改網路的「離開等待時"
7370 "間」。 減小的值會降低偵測組中最後一個成員遺失的時間"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7373 msgid ""
7374 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7375 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7376 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7377 "host responses are spread out over a larger interval"
7378 msgstr ""
7379 "插入定期一般查詢的最大回應時間(以釐秒為單位)。變更該值,管理員可以調整子網上 "
7380 "IGMP 訊息的突發性; 較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間"
7381 "隔內分布"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7384 msgid ""
7385 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7386 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7387 msgstr ""
7388 "將在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>訊息中發佈的最大跳數。最大"
7389 "值為 255 跳。"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7392 msgid "The network name is already used"
7393 msgstr "網路名稱已被使用"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7396 msgid ""
7397 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7398 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7399 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7400 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7401 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7402 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7403 msgstr ""
7404 "此設備的網路埠可以被組合到數個 <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7405 "\">VLAN</abbr>,以便在內的電腦可互通。 <abbr title=\"Virtual Local Area "
7406 "Network\">VLAN</abbr> 常用來分割網路區段。預設會有一個上傳埠來連接到下一個網"
7407 "路,像是 Internet ,而其它埠則供區網使用。"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7410 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7411 msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
7412
7413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7415 msgid "The reboot command failed with code %d"
7416 msgstr "重新啟動命令執行失敗(錯誤碼:%d)"
7417
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7419 msgid "The restore command failed with code %d"
7420 msgstr "restore命令失敗碼為 %d"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7423 #, fuzzy
7424 msgid ""
7425 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7426 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7427 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7428 msgstr ""
7429 "加強性值允許調整網路上預期的資料封包遺失。 如果預期網路丟包率較高,可以增加加"
7430 "強性值。IGMP對於 (Robustness-1) 資料封包遺失具有健全性"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7433 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7434 msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
7435
7436 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7437 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7438 msgstr "提交的安全權杖無效或已過期!"
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7441 msgid ""
7442 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7443 "when finished."
7444 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
7445
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7447 msgid ""
7448 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7449 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7450 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7451 "settings."
7452 msgstr ""
7453 "系統升級中。<br /> 請勿關閉設備!<br /> 請稍待幾分鐘後系統將自動重新連線。根"
7454 "據不同設定,您可能需要更新IP網址以連上設備。"
7455
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7457 msgid ""
7458 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7459 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7460 msgstr ""
7461 "系統正在重開機中. 如果還原的設置更改了當前的LAN IP地址, 則可能需要手動重新連"
7462 "接."
7463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7465 msgid "The system password has been successfully changed."
7466 msgstr "系統密碼變更成功。"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7469 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7470 msgstr "升級指令失敗,錯誤碼 %d"
7471
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7473 msgid ""
7474 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7475 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7476 "\"Cancel\" to abort the operation."
7477 msgstr ""
7478 "上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
7479 "動作。"
7480
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7482 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7483 msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
7484
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7486 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7487 msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
7488
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7490 msgid ""
7491 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7492 "you choose the generic image format for your platform."
7493 msgstr ""
7494 "以上傳的映像檔不包含支援格式,請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔。"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7498 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7499 msgstr "該值被設定覆蓋。 原始:%s"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7505 msgid "There are no active leases"
7506 msgstr "無活躍的租約"
7507
7508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7509 msgid "There are no changes to apply"
7510 msgstr "無可套用的變更"
7511
7512 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
7513 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7514 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7515 msgid ""
7516 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7517 "protect the web interface."
7518 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用."
7519
7520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7521 msgid "This IPv4 address of the relay"
7522 msgstr "IPv4位址的中繼"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7525 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7526 msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
7527
7528 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7529 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7530 msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
7531
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7533 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7534 msgid ""
7535 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7536 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7537 "configurations are automatically preserved."
7538 msgstr ""
7539 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
7540 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
7541
7542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7543 msgid ""
7544 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7545 "password if no update key has been configured"
7546 msgstr "這是為隧道配置的\"更新金鑰\", 或者是如果未設置更新金鑰的帳戶密碼"
7547
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7549 msgid ""
7550 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7551 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7552 msgstr ""
7553 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
7554 "結尾執行它們."
7555
7556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7557 msgid ""
7558 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7559 "ends with <code>...:2/64</code>"
7560 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址,通常用 <code>...:2/64</code> 結尾"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7563 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7564 msgstr ""
7565 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7566 "\">DHCP</abbr>"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7569 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7570 msgstr "這是登錄帳戶的普通用戶名稱"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7573 msgid ""
7574 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7575 msgstr "這是隧道代理路由給您的前綴路由,以供客戶端使用"
7576
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7578 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7579 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
7580
7581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7582 msgid ""
7583 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7584 msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
7585
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7587 msgid ""
7588 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7589 "their status."
7590 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的總覽."
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7594 msgid ""
7595 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7596 msgstr "此動作因 ca-bundle 未安裝無法使用。"
7597
7598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7602 msgid "This section contains no values yet"
7603 msgstr "這部分尚無數值"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7606 msgid "Time Synchronization"
7607 msgstr "校時同步"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7610 msgid "Time in milliseconds"
7611 msgstr "時間 (以毫秒為單位)"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7616 msgstr "花費在偵聽和學習狀態上的時間 (以秒為單位)"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7619 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7620 msgstr "重新加密 GTK 的時間間隔"
7621
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7623 msgid "Timed-out"
7624 msgstr "時間到"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7627 msgid "Timeout in seconds"
7628 msgstr "逾時 (以秒為單位)"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7631 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7632 msgstr "轉發資料庫中學習到的 MAC 位址的逾時時間 (以秒為單位)"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7635 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7636 msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時時間 (以秒為單位)"
7637
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7639 msgid "Timezone"
7640 msgstr "時區"
7641
7642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7643 msgid "To login…"
7644 msgstr "去登入…"
7645
7646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7647 msgid ""
7648 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7649 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7650 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7651 msgstr ""
7652 "要還原設定檔,可以上傳先前製作的備份壓縮檔。要重置為出廠設定,按下「執行重"
7653 "置」(可能只對 squashfs 映像檔有效)。"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
7656 msgid "Tone"
7657 msgstr "音節"
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7660 msgid "Total Available"
7661 msgstr "全部可用"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7666 msgid "Traceroute"
7667 msgstr "路由追蹤"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7672 msgid "Traffic"
7673 msgstr "流量"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7677 msgid "Traffic Class"
7678 msgstr "流量層級"
7679
7680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7681 msgid "Transfer"
7682 msgstr "傳輸"
7683
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
7685 msgid "Transmit"
7686 msgstr "射頻"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7689 msgid "Transmit Hash Policy"
7690 msgstr "傳輸雜湊政策"
7691
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
7693 msgid "Trigger"
7694 msgstr "觸發"
7695
7696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
7697 msgid "Trigger Mode"
7698 msgstr "觸發模式"
7699
7700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7701 msgid "Tunnel ID"
7702 msgstr "通道ID"
7703
7704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
7705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7706 msgid "Tunnel Interface"
7707 msgstr "通道介面"
7708
7709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7712 msgid "Tunnel Link"
7713 msgstr "連線通道"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
7716 msgid "Tunnel device"
7717 msgstr "隧道裝置"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7720 msgid "Tx-Power"
7721 msgstr "傳送-功率"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7727 msgid "Type"
7728 msgstr "類型"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7731 msgid "Type of service"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7735 msgid "UDP:"
7736 msgstr "UDP:"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7739 msgid "UMTS only"
7740 msgstr "只用3G UMTS"
7741
7742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7743 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7744 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7745 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7746
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7749 msgid "UUID"
7750 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
7751
7752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7756 msgid "Unable to determine device name"
7757 msgstr "無法取得裝置名稱"
7758
7759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7761 msgid "Unable to determine external IP address"
7762 msgstr "無法辨識外部 IP 位址"
7763
7764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7766 msgid "Unable to determine upstream interface"
7767 msgstr "無法判斷上游介面"
7768
7769 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7770 msgid "Unable to dispatch"
7771 msgstr "無法發送"
7772
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7775 msgid "Unable to load log data:"
7776 msgstr "無法載入日誌檔:"
7777
7778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7780 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7781 msgid "Unable to obtain client ID"
7782 msgstr "無法取得用戶ID"
7783
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7785 msgid "Unable to obtain mount information"
7786 msgstr "無法取得掛載資訊"
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7789 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7790 msgstr "無法重設 ip6tables 計數器︰%s"
7791
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7793 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7794 msgstr "無法重設 iptables 計數器︰%s"
7795
7796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7798 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7799 msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
7800
7801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7803 msgid "Unable to resolve peer host name"
7804 msgstr "無法解析節點主機名稱"
7805
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7807 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7808 msgstr "無法重啟防火牆:%s"
7809
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7813 msgid "Unable to save contents: %s"
7814 msgstr "無法儲存內容:%s"
7815
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7817 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7818 msgstr "不可用秒數 (UAS)"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
7821 msgid "Unconfigure"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7825 msgid "Unexpected reply data format"
7826 msgstr "未預期回應的資料格式"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
7829 msgid ""
7830 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7831 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7832 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7833 "generated at first install."
7834 msgstr ""
7835 "唯一本地位址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范圍內。通常僅在 ‘本地’ 的一半 "
7836 "<code>fd00::/8</code> 之內。用於IPv6的ULA與IPv4專用網路尋址類似。此前綴在首次"
7837 "安裝時隨機產生。"
7838
7839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
7840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7842 msgid "Unknown"
7843 msgstr "未知"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7846 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7847 msgstr "未知或不支援的連線模式."
7848
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
7850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7851 msgid "Unknown error (%s)"
7852 msgstr "未知的錯誤 (%s)"
7853
7854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7855 msgid "Unknown error code"
7856 msgstr "未知的錯誤碼"
7857
7858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7861 msgid "Unmanaged"
7862 msgstr "未託管"
7863
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7866 msgid "Unmount"
7867 msgstr "卸載"
7868
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7870 msgid "Unnamed key"
7871 msgstr "未命名的金鑰"
7872
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7874 msgid "Unsaved Changes"
7875 msgstr "尚未存檔的修改"
7876
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7878 msgid "Unspecified error"
7879 msgstr "未知的錯誤"
7880
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7883 msgid "Unsupported MAP type"
7884 msgstr "不支援的 MAP 型態"
7885
7886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7888 msgid "Unsupported modem"
7889 msgstr "不支援的數據機"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7892 msgid "Unsupported protocol type."
7893 msgstr "不支援的協定型態。"
7894
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7896 msgid "Up"
7897 msgstr "上線"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7900 msgid "Up Delay"
7901 msgstr "上線延遲"
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7904 msgid "Upload"
7905 msgstr "上傳"
7906
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7908 msgid ""
7909 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7910 msgstr "在這裡上傳一個相容的系統升級映像檔來取代正在執行的韌體。"
7911
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7915 msgid "Upload archive..."
7916 msgstr "上傳壓縮檔..."
7917
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7919 msgid "Upload file"
7920 msgstr "上傳檔案"
7921
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7923 msgid "Upload file…"
7924 msgstr "上傳檔案…"
7925
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7928 msgid "Upload request failed: %s"
7929 msgstr "上傳失敗: %s"
7930
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7933 msgid "Uploading file…"
7934 msgstr "上傳檔案中…"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7937 msgid ""
7938 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7939 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7940 "restarted to apply the updated configuration."
7941 msgstr ""
7942 "按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
7943 "em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7946 msgid ""
7947 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7948 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7949 msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7952 msgid ""
7953 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7954 "will be restarted to apply the updated configuration."
7955 msgstr ""
7956 "按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
7959 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7960 msgstr ""
7961 "將會按照解析文件的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>伺服器"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
7965 msgid "Uptime"
7966 msgstr "上線時間"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
7969 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7970 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
7971
7972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
7973 msgid "Use DHCP advertised servers"
7974 msgstr "使用 DHCP 通告的伺服器"
7975
7976 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7977 msgid "Use DHCP gateway"
7978 msgstr "使用DHCP的閘道"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7981 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7982 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
7983 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7984 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7987 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7988 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
7989
7990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7996 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7997 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8003 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8004 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8007 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8008 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址(HASH第二層)"
8009
8010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8011 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8012 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH第二層+第三層)"
8013
8014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8015 msgid ""
8016 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8017 "(encap2+3)"
8018 msgstr "使用位元互斥XOR運算或者MAC硬體位址和IP位址(HASH額外封裝第二層+第三層)"
8019
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8021 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8022 msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
8023
8024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8025 msgid "Use as root filesystem (/)"
8026 msgstr "當作根 檔案系統(/)"
8027
8028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8029 msgid "Use broadcast flag"
8030 msgstr "當作廣播旗標"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8033 msgid "Use builtin IPv6-management"
8034 msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8037 msgid "Use custom DNS servers"
8038 msgstr "使用自訂的 DNS 伺服器"
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8041 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8042 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8043 msgid "Use default gateway"
8044 msgstr "使用預設閘道"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8049 msgid "Use gateway metric"
8050 msgstr "使用閘道公測數"
8051
8052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8053 msgid "Use legacy MAP"
8054 msgstr "使用過期地圖"
8055
8056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8057 msgid ""
8058 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8059 "instead of RFC7597"
8060 msgstr "使用過期地圖界面識別碼格式 (draft-ietf-softwire-map-00) 替代 RFC7597"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8063 msgid "Use routing table"
8064 msgstr "使用路由表"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8067 msgid "Use system certificates"
8068 msgstr "使用系統憑證"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8071 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8072 msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8075 msgid ""
8076 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8077 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8078 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8079 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8080 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8081 msgstr ""
8082 "使用 <em>加入</em> 鈕來新增一個新租約項目。<em>MAC 位址</em> 表示目標裝置,"
8083 "<em>IPv4 位置</em> 指定要使用的固定 IP,<em>主機名稱</em> 為易於辨識的名稱。"
8084 "選擇性的 <em>租約時間長度</em> 可用來指定特殊裝置的租約時間,例如:12h、3d 或"
8085 "無限。"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8088 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8089 msgstr "使用上層協定資訊(HASH第三層+第四層)"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8092 msgid ""
8093 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8094 msgstr "使用上層協定資訊, 依靠skb_flow_dissect(HASH額外封裝第三層+第四層)"
8095
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8098 msgid "Used"
8099 msgstr "已使用"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8102 msgid "Used Key Slot"
8103 msgstr "已使用的關鍵插槽"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8106 msgid ""
8107 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8108 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8109 msgstr "採用不同目的: RADIUS NAS ID與802.11r R0KH-ID. 不需要正常的WPA(2)-PSK."
8110
8111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8112 msgid "User Group"
8113 msgstr "使用者群組"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8116 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8117 msgstr "使用者數位簽證(PEM編碼格式)"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8120 msgid "User key (PEM encoded)"
8121 msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
8122
8123 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8124 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8125 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8126 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8127 msgid "Username"
8128 msgstr "用戶名稱"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8131 msgid "VC-Mux"
8132 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8135 msgid "VDSL"
8136 msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8139 msgctxt "MACVLAN mode"
8140 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8141 msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8145 msgid "VLAN (802.1ad)"
8146 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8150 msgid "VLAN (802.1q)"
8151 msgstr "VLAN (802.1q)"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8155 msgid "VLAN ID"
8156 msgstr "VLAN ID"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8159 msgid "VLANs on %q"
8160 msgstr "VLAN 在 %q"
8161
8162 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8163 msgid "VPN"
8164 msgstr "VPN虛擬私人網路"
8165
8166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8167 msgid "VPN Local address"
8168 msgstr "本地 VPN 位址"
8169
8170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8171 msgid "VPN Local port"
8172 msgstr "本地 VPN 阜"
8173
8174 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8175 msgid "VPN Protocol"
8176 msgstr "VPN協定"
8177
8178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8182 msgid "VPN Server"
8183 msgstr "VPN伺服器"
8184
8185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8187 msgid "VPN Server port"
8188 msgstr "VPN 伺服器阜"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8192 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8193 msgstr "VPN伺服器的SHA1雜湊表式數位簽證"
8194
8195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8197 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8198 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8201 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8202 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展(RFC7348)"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8206 msgid "VXLAN network identifier"
8207 msgstr "VXLAN 虛擬區網擴展識別碼"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8210 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8211 msgstr "VXLANv6虛擬區網擴展(RFC7348)"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8214 msgid ""
8215 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8216 "DNSSEC."
8217 msgstr "需要上級支援 DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽章的網域"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8221 msgid ""
8222 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8223 "the \"ca-bundle\" package"
8224 msgstr "使用內建系統 CA 綁定來驗證伺服器憑證,,<br />需要 \"ca-bundle\" 軟體包"
8225
8226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8227 msgid "Validation for all slaves"
8228 msgstr "驗證所有實體界面"
8229
8230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8231 msgid "Validation only for active slave"
8232 msgstr "只驗證活躍中的實體界面"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8235 msgid "Validation only for backup slaves"
8236 msgstr "只驗證備用實體界面群"
8237
8238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8239 msgid "Vendor"
8240 msgstr "製造商"
8241
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8243 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8244 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8247 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8251 msgid "Verifying the uploaded image file."
8252 msgstr "驗證上傳的檔案中。"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8255 msgid "Very High"
8256 msgstr "超高速"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8260 msgid "Virtual Ethernet"
8261 msgstr "虛擬乙太網路"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8264 msgid "Virtual dynamic interface"
8265 msgstr "虛擬動態介面"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8269 msgid "WDS"
8270 msgstr "無線分散系統 WDS"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8274 msgid "WEP Open System"
8275 msgstr "WEP 開放系統"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8279 msgid "WEP Shared Key"
8280 msgstr "WEP 共享金鑰"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8283 msgid "WEP passphrase"
8284 msgstr "WEP通關密碼"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8287 msgid "WMM Mode"
8288 msgstr "無線多媒體機制"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8291 msgid "WPA passphrase"
8292 msgstr "WPA 密碼"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8295 msgid ""
8296 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8297 "and ad-hoc mode) to be installed."
8298 msgstr ""
8299 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
8300 "被安裝."
8301
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8303 msgid "WPS status"
8304 msgstr "WPS狀態"
8305
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8307 msgid "Waiting for device..."
8308 msgstr "正在等待裝置中…"
8309
8310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8312 msgid "Warning"
8313 msgstr "警告"
8314
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8316 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8317 msgstr "警告:未儲存的變更會在重新啟動時遺失!"
8318
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8320 msgid "Weak"
8321 msgstr "薄弱"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8324 msgid ""
8325 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8326 "preference value are considered first when allocating subnets."
8327 msgstr ""
8328 "將前綴委派給多個下游時,在分配子網路時,將首先考慮具有較高優先順序值的介面。"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8331 msgid ""
8332 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8333 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8334 "key options."
8335 msgstr ""
8336 "使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
8337 "R0和R1鍵選項."
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8340 msgid ""
8341 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8342 "802.11a/802.11g rates."
8343 msgstr ""
8344 "一旦Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,客戶端可能會限速到 802.11a/802.11g 。"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8347 msgid ""
8348 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8349 "may be significantly reduced."
8350 msgstr "隱藏ESSID的地方,客戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
8351
8352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8354 msgid "Width"
8355 msgstr "寬度"
8356
8357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8359 msgid "WireGuard VPN"
8360 msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8364 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8365 msgid "Wireless"
8366 msgstr "無線"
8367
8368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8370 msgid "Wireless Adapter"
8371 msgstr "無線網卡"
8372
8373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8377 msgid "Wireless Network"
8378 msgstr "無線網路"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8381 msgid "Wireless Overview"
8382 msgstr "無線網路總覽"
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8385 msgid "Wireless Security"
8386 msgstr "無線安全"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8389 msgid "Wireless configuration migration"
8390 msgstr "無線設定遷移"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8395 msgid "Wireless is disabled"
8396 msgstr "無線被關閉"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8401 msgid "Wireless is not associated"
8402 msgstr "無線網路未連結"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8405 msgid "Wireless network is disabled"
8406 msgstr "無線網路已停用"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8409 msgid "Wireless network is enabled"
8410 msgstr "無線網路已啟用"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8413 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8414 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
8415
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8417 msgid "Write system log to file"
8418 msgstr "將系統日誌寫入檔案"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8421 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8422 msgstr "位元互斥運算子(XOR)策略(balance-xor, 2)"
8423
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8427 msgid "Yes"
8428 msgstr "是"
8429
8430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8431 msgid "Yes (none, 0)"
8432 msgstr "是(none, 0)"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8435 msgid ""
8436 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8437 "Do you really want to shut down the interface?"
8438 msgstr "您似乎正透過 %h 介面連接。您確定要關閉該介面?"
8439
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8441 msgid ""
8442 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8443 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8444 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8445 msgstr ""
8446 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
8447 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
8448
8449 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
8450 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8451 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8452 msgid ""
8453 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8454 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
8455
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8457 msgid ""
8458 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8459 "interfaces!"
8460 msgstr "您必須選擇包含在所選實體界面群中的主要界面!"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8463 msgid ""
8464 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8465 msgstr "假若已選ARP監視, 你起碼至少選擇一個ARP位址!"
8466
8467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8468 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8469 msgstr "ZRam 壓縮演算法"
8470
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8472 msgid "ZRam Settings"
8473 msgstr "ZRam 設定"
8474
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8476 msgid "ZRam Size"
8477 msgstr "ZRam 大小"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8482 msgid "any"
8483 msgstr "任意"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8495 msgid "auto"
8496 msgstr "自動"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8499 msgid "automatic"
8500 msgstr "自動"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8503 msgid "baseT"
8504 msgstr "baseT標準"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8507 msgid "bridged"
8508 msgstr "已橋接"
8509
8510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8515 msgid "create"
8516 msgstr "建立"
8517
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8519 msgid "create:"
8520 msgstr "建立:"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8555 msgid "dBm"
8556 msgstr "dBm"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8559 msgid "disable"
8560 msgstr "關閉"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8569 msgid "disabled"
8570 msgstr "已停用"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8574 msgid "driver default"
8575 msgstr "預設驅動"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8578 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8579 msgstr "例如: --代理 10.10.10.10"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8582 msgid "e.g: dump"
8583 msgstr "例如:完全備份"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8589 msgid "expired"
8590 msgstr "已過期"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8593 msgid "forced"
8594 msgstr "強制"
8595
8596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8599 msgid "forward"
8600 msgstr "轉發"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8604 msgid "full-duplex"
8605 msgstr "全雙工"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8609 msgid "half-duplex"
8610 msgstr "半雙工"
8611
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8613 msgid "hexadecimal encoded value"
8614 msgstr "十六進制編碼值"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8618 msgid "hidden"
8619 msgstr "隱藏"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8624 msgid "hybrid mode"
8625 msgstr "複合模式"
8626
8627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8628 msgid "ignore"
8629 msgstr "忽略"
8630
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8634 msgid "input"
8635 msgstr "輸入"
8636
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8638 msgid "key between 8 and 63 characters"
8639 msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
8640
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8642 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8643 msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8646 msgid "managed config (M)"
8647 msgstr "受控設定 (M)"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8650 msgid "medium security"
8651 msgstr "中等安全"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8654 msgid "minutes"
8655 msgstr "分鐘"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8658 msgid "mobile home agent (H)"
8659 msgstr "移動 home 代理 (H)"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8662 msgid "netif_carrier_ok()"
8663 msgstr "netif_carrier_ok()"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8666 msgid "no"
8667 msgstr "否"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8671 msgid "no link"
8672 msgstr "未連線"
8673
8674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8676 msgid "non-empty value"
8677 msgstr "非空值"
8678
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8681 msgid "none"
8682 msgstr "無"
8683
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8687 msgid "not present"
8688 msgstr "未連接"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8693 msgid "off"
8694 msgstr "關閉"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8697 msgid "on available prefix"
8698 msgstr "在可用的前綴上"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8701 msgid "open network"
8702 msgstr "開放式網路"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8705 msgid "other config (O)"
8706 msgstr "其他設定 (O)"
8707
8708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8710 msgid "output"
8711 msgstr "輸出"
8712
8713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8714 msgid "positive decimal value"
8715 msgstr "正十進位數字"
8716
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8718 msgid "positive integer value"
8719 msgstr "正整數"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8722 msgid "random"
8723 msgstr "隨機"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8728 msgid "relay mode"
8729 msgstr "中繼模式"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
8732 msgid "routed"
8733 msgstr "路由"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8737 msgid "sec"
8738 msgstr "秒"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8742 msgid "server mode"
8743 msgstr "伺服器模式"
8744
8745 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8746 msgid "sstpc Log-level"
8747 msgstr "SSTP客戶端 日誌-層級"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8750 msgid "strong security"
8751 msgstr "超安全"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8754 msgid "tagged"
8755 msgstr "已選"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8758 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8759 msgstr "時間單位 (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8760
8761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8762 msgid ""
8763 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8764 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8765 "access."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8769 msgid "unique value"
8770 msgstr "獨特值"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8775 msgid "unknown"
8776 msgstr "未知"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8783 msgid "unlimited"
8784 msgstr "無限"
8785
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8796 msgid "unspecified"
8797 msgstr "未規定"
8798
8799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8800 msgid "unspecified -or- create:"
8801 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8804 msgid "untagged"
8805 msgstr "未選"
8806
8807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
8810 msgid "valid IP address"
8811 msgstr "有效的 IP 位址"
8812
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8814 msgid "valid IP address or prefix"
8815 msgstr "有效的IP位址或固定值"
8816
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8818 msgid "valid IPv4 CIDR"
8819 msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
8820
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
8823 msgid "valid IPv4 address"
8824 msgstr "有效的 IPv4 位址"
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8827 msgid "valid IPv4 address or network"
8828 msgstr "有效的 IPv4 位址或網路"
8829
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8831 msgid "valid IPv4 address:port"
8832 msgstr "有效的 IPv4 位址:阜號"
8833
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8835 msgid "valid IPv4 network"
8836 msgstr "有效的 IPv4 網路"
8837
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8839 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8840 msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8843 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8844 msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8847 msgid "valid IPv6 CIDR"
8848 msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
8852 msgid "valid IPv6 address"
8853 msgstr "有效的 IPv6 位址"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8856 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8857 msgstr "有效的IPv6位址或固定值"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8860 msgid "valid IPv6 host id"
8861 msgstr "有效的IPv6主機編號"
8862
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8864 msgid "valid IPv6 network"
8865 msgstr "有效的 IPV6 網路"
8866
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8868 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8869 msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
8870
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8872 msgid "valid MAC address"
8873 msgstr "有效的 MAC 位址"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8876 msgid "valid UCI identifier"
8877 msgstr "有效的UCI識別碼"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8880 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8881 msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
8882
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8885 msgid "valid address:port"
8886 msgstr "有效的位址:阜號"
8887
8888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8890 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8891 msgstr "有效日期 (YYYY-MM-DD)"
8892
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8894 msgid "valid decimal value"
8895 msgstr "有效的十進制"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8898 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8899 msgstr "有效的 16 進制 WEP 鑰匙"
8900
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8902 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8903 msgstr "有效的 16 進制 WPA 鑰匙"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8906 msgid "valid host:port"
8907 msgstr "有效的主機:埠號"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
8914 msgid "valid hostname"
8915 msgstr "有效的主機名稱"
8916
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8918 msgid "valid hostname or IP address"
8919 msgstr "有效的主機名稱或 IP 位址"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8922 msgid "valid integer value"
8923 msgstr "有效的整數值"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8926 msgid "valid multicast MAC address"
8927 msgstr "有效的多播 MAC 位址"
8928
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8930 msgid "valid network in address/netmask notation"
8931 msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
8932
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8934 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8935 msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8939 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8940 msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
8944 msgid "valid port value"
8945 msgstr "有效的阜值"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8948 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8949 msgstr "有效的時間 (HH:MM:SS)"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8952 msgid "value between %d and %d characters"
8953 msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8956 msgid "value between %f and %f"
8957 msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
8958
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8960 msgid "value greater or equal to %f"
8961 msgstr "大於或等於 %f 的值"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8964 msgid "value smaller or equal to %f"
8965 msgstr "小於或等於 %f 的值"
8966
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8968 msgid "value with %d characters"
8969 msgstr "有 %d 字的值"
8970
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8972 msgid "value with at least %d characters"
8973 msgstr "至少有 %d 字的值"
8974
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
8976 msgid "value with at most %d characters"
8977 msgstr "最多有 %d 字的值"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8980 msgid "weak security"
8981 msgstr "不安全"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8984 msgid "yes"
8985 msgstr "是"
8986
8987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
8988 msgid "« Back"
8989 msgstr "« 倒退"
8990
8991 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
8992 #~ msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
8993
8994 #~ msgid "TFTP Settings"
8995 #~ msgstr "TFTP設定"
8996
8997 #~ msgid "Auto Refresh"
8998 #~ msgstr "自動更新"
8999
9000 #~ msgid "on"
9001 #~ msgstr "開啟"
9002
9003 #~ msgid ""
9004 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9005 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9006 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9007 #~ msgstr ""
9008 #~ "必需的. 在隧道內該節點使用的IP地址群和前綴允許使用. 通常, 這些節點群的隧道"
9009 #~ "IP位址和網絡由該節點通過隧道路由取得."
9010
9011 #~ msgid "Value must not be empty"
9012 #~ msgstr "數值不能放空"
9013
9014 #~ msgid ""
9015 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9016 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9017 #~ "correct and meant for your device!"
9018 #~ msgstr ""
9019 #~ "即使映像檔案檢查失敗,也「強制升級」以燒錄映像。僅在您確定韌體正確且適用於"
9020 #~ "您的裝置時使用!"
9021
9022 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9023 #~ msgstr "授予存取系統路由狀態的權限"
9024
9025 #~ msgid "Host entries"
9026 #~ msgstr "主機項目"
9027
9028 #~ msgid ""
9029 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9030 #~ "file was empty before editing."
9031 #~ msgstr ""
9032 #~ "<br/>注意: 如果此'例行性工作排程'在編輯之前是空的, 您將需要重新啟動cron服"
9033 #~ "務。"
9034
9035 #~ msgid ""
9036 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9037 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9038 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9039 #~ msgstr ""
9040 #~ "指定一個TOS (服務類型). 可以是<code> inherit </code> (外部標頭繼承內部標頭"
9041 #~ "的值) 或十六進制值<code> 00..FF </code>(可選的)."
9042
9043 #~ msgid "Announced DNS servers"
9044 #~ msgstr "發布的 DNS 伺服器"
9045
9046 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9047 #~ msgstr "DHCPv6-模式"
9048
9049 #~ msgid "Override MAC address"
9050 #~ msgstr "覆蓋MAC位址"
9051
9052 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9053 #~ msgstr "將此界面設置為dhcpv6中繼的主入口."
9054
9055 #~ msgid "stateful-only"
9056 #~ msgstr "只限有狀態"
9057
9058 #~ msgid "stateless"
9059 #~ msgstr "無狀態"
9060
9061 #~ msgid "stateless + stateful"
9062 #~ msgstr "有狀態 + 無狀態"
9063
9064 #~ msgid "Bridge interfaces"
9065 #~ msgstr "橋接介面"
9066
9067 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9068 #~ msgstr "在指定的介面(群)上建立橋接"
9069
9070 #~ msgid "Always announce default router"
9071 #~ msgstr "永遠發布預設路由器"
9072
9073 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9074 #~ msgstr "發布為預設路由器,即使沒有公用前綴可運用。"
9075
9076 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9077 #~ msgstr "預設為 stateless + stateful"
9078
9079 #~ msgid "NDP-Proxy"
9080 #~ msgstr "NDP-代理伺服器"
9081
9082 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9083 #~ msgstr "路由器通告-服務"
9084
9085 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9086 #~ msgstr "自定義委派 IPv6-prefix(IPv6-前綴)"
9087
9088 #~ msgid "Default Route"
9089 #~ msgstr "預設路由"
9090
9091 #~ msgid "Default gateway"
9092 #~ msgstr "預設閘道"
9093
9094 #~ msgid "Gateway metric"
9095 #~ msgstr "匝道器指標"
9096
9097 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9098 #~ msgstr "用於壓縮的並行執行序"
9099
9100 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9101 #~ msgstr "指定VPN當作預設路由"
9102
9103 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9104 #~ msgstr "ZRam 壓縮串流"
9105
9106 #~ msgid "Profile"
9107 #~ msgstr "個人資料"
9108
9109 #~ msgid ""
9110 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9111 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9112 #~ msgstr ""
9113 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,並且 WiFi 驅動支援<br />(截止 2019.01,已知支"
9114 #~ "援此特性的驅動有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
9115
9116 #~ msgid "default-on (kernel)"
9117 #~ msgstr "預設開啟 (內核)"
9118
9119 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9120 #~ msgstr "心跳 (內核)"
9121
9122 #~ msgid "netdev (kernel)"
9123 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9124
9125 #~ msgid "none (kernel)"
9126 #~ msgstr "無 (內核)"
9127
9128 #~ msgid "timer (kernel)"
9129 #~ msgstr "計時器 (內核)"
9130
9131 #~ msgid "Enable/Disable"
9132 #~ msgstr "啟用/關閉"
9133
9134 #~ msgid "No signal"
9135 #~ msgstr "沒訊號"
9136
9137 #~ msgid "Free"
9138 #~ msgstr "空閒"
9139
9140 #~ msgid "USB Device"
9141 #~ msgstr "USB設備"
9142
9143 #~ msgid "Define a name for this network."
9144 #~ msgstr "自訂這個網路名稱"
9145
9146 #~ msgid "Bad address specified!"
9147 #~ msgstr "指定了錯誤的位置!"
9148
9149 #~ msgid "Loading"
9150 #~ msgstr "讀取中"
9151
9152 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9153 #~ msgstr "等待完整性指令..."
9154
9155 #~ msgid "Assign interfaces..."
9156 #~ msgstr "分配界面..."
9157
9158 #~ msgid "MB/s"
9159 #~ msgstr "MB/s"
9160
9161 #~ msgid "Network without interfaces."
9162 #~ msgstr "尚無任何介面的網路."
9163
9164 #~ msgid "Realtime Connections"
9165 #~ msgstr "即時連線"
9166
9167 #~ msgid "Realtime Load"
9168 #~ msgstr "即時負載"
9169
9170 #~ msgid "Realtime Traffic"
9171 #~ msgstr "即時流量"
9172
9173 #~ msgid "Realtime Wireless"
9174 #~ msgstr "即時無線網路"
9175
9176 #~ msgid "There are no active leases."
9177 #~ msgstr "租賃尚未啟動."
9178
9179 #~ msgid ""
9180 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9181 #~ msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
9182
9183 #~ msgid "dB"
9184 #~ msgstr "dB"
9185
9186 #~ msgid "kB/s"
9187 #~ msgstr "kB/s"
9188
9189 #~ msgid "kbit/s"
9190 #~ msgstr "kbit/s"
9191
9192 #~ msgid "Changes applied."
9193 #~ msgstr "修改已套用"
9194
9195 #~ msgid "Device is rebooting..."
9196 #~ msgstr "設備重新啟動中..."
9197
9198 #~ msgid "Keep settings"
9199 #~ msgstr "保留設定值"
9200
9201 #~ msgid "Rebooting..."
9202 #~ msgstr "重新啟動中..."
9203
9204 #~ msgid ""
9205 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9206 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9207 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9208 #~ msgstr ""
9209 #~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
9210 #~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
9211
9212 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9213 #~ msgstr "等待修改被啟用..."
9214
9215 #~ msgid "(%s available)"
9216 #~ msgstr "(%s 可用)"
9217
9218 #~ msgid "Check"
9219 #~ msgstr "檢查"
9220
9221 #~ msgid "Checksum"
9222 #~ msgstr "效驗碼"
9223
9224 #~ msgid "Enable this mount"
9225 #~ msgstr "啟用掛載點"
9226
9227 #~ msgid "Enable this swap"
9228 #~ msgstr "啟用swap功能"
9229
9230 #~ msgid "Flash Firmware"
9231 #~ msgstr "韌體更新"
9232
9233 #~ msgid "Flashing..."
9234 #~ msgstr "更新中..."
9235
9236 #~ msgid "Mount Entry"
9237 #~ msgstr "掛載項目"
9238
9239 #~ msgid "Proceed"
9240 #~ msgstr "前進"
9241
9242 #~ msgid "Really reset all changes?"
9243 #~ msgstr "確定要回復原廠設定?"
9244
9245 #~ msgid "Root"
9246 #~ msgstr "根"
9247
9248 #~ msgid "Swap Entry"
9249 #~ msgstr "Swap交換頁項目"
9250
9251 #~ msgid ""
9252 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9253 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9254 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9255 #~ msgstr ""
9256 #~ "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
9257 #~ "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9258
9259 #~ msgid ""
9260 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9261 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9262 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9263 #~ msgstr ""
9264 #~ "即將刷入的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳細資訊, 用原始檔比對他"
9265 #~ "們以確保資料完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開始更新程序."
9266
9267 #~ msgid "Verify"
9268 #~ msgstr "確認"
9269
9270 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9271 #~ msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>的監聽埠"
9272
9273 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9274 #~ msgstr "交換器 %q (%s)"
9275
9276 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9277 #~ msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
9278
9279 #~ msgid "Antenna 1"
9280 #~ msgstr "天線 1"
9281
9282 #~ msgid "Antenna 2"
9283 #~ msgstr "天線 2"
9284
9285 #~ msgid "Antenna Configuration"
9286 #~ msgstr "天線設定"
9287
9288 #~ msgid "Back to overview"
9289 #~ msgstr "返回至總覽"
9290
9291 #~ msgid "Back to scan results"
9292 #~ msgstr "返回至掃描結果"
9293
9294 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9295 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
9296
9297 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9298 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
9299
9300 #~ msgid "Common Configuration"
9301 #~ msgstr "一般設定"
9302
9303 #~ msgid "Connect"
9304 #~ msgstr "連線"
9305
9306 #~ msgid "Connection Limit"
9307 #~ msgstr "連線限制"
9308
9309 #~ msgid "Cover the following interface"
9310 #~ msgstr "覆蓋下列介面"
9311
9312 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9313 #~ msgstr "覆蓋下列這些介面"
9314
9315 #~ msgid "Create Interface"
9316 #~ msgstr "建立介面"
9317
9318 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9319 #~ msgstr "在多個介面上建立橋接"
9320
9321 #~ msgid "Diversity"
9322 #~ msgstr "差異"
9323
9324 #~ msgid "Edit this interface"
9325 #~ msgstr "修改這個介面"
9326
9327 #~ msgid "Frame Bursting"
9328 #~ msgstr "訊框爆速"
9329
9330 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9331 #~ msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
9332
9333 #~ msgid "Install package %q"
9334 #~ msgstr "安裝軟體包 %q"
9335
9336 #~ msgid "Interface Overview"
9337 #~ msgstr "介面預覽"
9338
9339 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9340 #~ msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
9341
9342 #~ msgid "Name of the new interface"
9343 #~ msgstr "新介面的名稱"
9344
9345 #~ msgid "No network configured on this device"
9346 #~ msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
9347
9348 #~ msgid "No network name specified"
9349 #~ msgstr "尚未指定網路名稱"
9350
9351 #~ msgid ""
9352 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9353 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9354 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9355 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9356 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9357 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9358 #~ msgstr ""
9359 #~ "在這個頁面您可以設定網路介面. 只要點下這個\"介面群橋接\"而且打入數個以空格"
9360 #~ "分開網路介面的名稱就可以橋接數個介面群. 您也可以使用<abbr title=\"Virtual "
9361 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
9362 #~ "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9363
9364 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9365 #~ msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
9366
9367 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9368 #~ msgstr "新介面的協定家族"
9369
9370 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9371 #~ msgstr "支援的協定尚未安裝"
9372
9373 #~ msgid ""
9374 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9375 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9376 #~ msgstr ""
9377 #~ "真的要刪除這個無線網路?無法復原的刪除!\n"
9378 #~ "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
9379
9380 #~ msgid "Receiver Antenna"
9381 #~ msgstr "接收天線"
9382
9383 #~ msgid "Repeat scan"
9384 #~ msgstr "再次掃描"
9385
9386 #~ msgid "Replace entry"
9387 #~ msgstr "替代項目"
9388
9389 #~ msgid "Separate Clients"
9390 #~ msgstr "分隔用戶端"
9391
9392 #~ msgid "Slot time"
9393 #~ msgstr "插槽時間"
9394
9395 #, fuzzy
9396 #~ msgid ""
9397 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9398 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9399 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9400 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9401 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9402 #~ msgstr ""
9403 #~ "這個<em>Device Configuration</em>欄位會覆蓋無線射頻硬體的物理設定值,如通"
9404 #~ "道、傳送功率或者天線分享道所有定義的無線網路(假如這個無線射頻硬體是多工-"
9405 #~ "SSID能力的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface "
9406 #~ "Configuration</em>中."
9407
9408 #~ msgid ""
9409 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9410 #~ "this component for working wireless configuration!"
9411 #~ msgstr ""
9412 #~ "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設"
9413 #~ "定有作用."
9414
9415 #~ msgid "The given network name is not unique"
9416 #~ msgstr "輸入的網路名稱非唯一"
9417
9418 #, fuzzy
9419 #~ msgid ""
9420 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9421 #~ "will be replaced if you proceed."
9422 #~ msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
9423
9424 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9425 #~ msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
9426
9427 #~ msgid ""
9428 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9429 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9430 #~ msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
9431
9432 #~ msgid "Transmission Rate"
9433 #~ msgstr "傳輸速率"
9434
9435 #~ msgid "Transmit Power"
9436 #~ msgstr "射頻功率"
9437
9438 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9439 #~ msgstr "射頻天線"
9440
9441 #~ msgid "Uploaded File"
9442 #~ msgstr "檔案已上傳"
9443
9444 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9445 #~ msgstr "無線網路重啟中..."
9446
9447 #~ msgid "open"
9448 #~ msgstr "打開"
9449
9450 #~ msgid "Advanced"
9451 #~ msgstr "進階"
9452
9453 #~ msgid "Back"
9454 #~ msgstr "返回"
9455
9456 #~ msgid "Netmask"
9457 #~ msgstr "網路遮罩"
9458
9459 #, fuzzy
9460 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9461 #~ msgstr "安裝校時同步"
9462
9463 #~ msgid "Synchronizing..."
9464 #~ msgstr "同步中..."
9465
9466 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9467 #~ msgstr "接下來的修改已經被回復"
9468
9469 #~ msgid "Theme"
9470 #~ msgstr "主題"
9471
9472 #~ msgid "There are no changes to apply."
9473 #~ msgstr "無任何設定待套用."
9474
9475 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9476 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待復原!"
9477
9478 #~ msgid "There are no pending changes!"
9479 #~ msgstr "無暫存的修改!"
9480
9481 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9482 #~ msgstr "校時同步尚未設定."
9483
9484 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9485 #~ msgstr "正在等候設定值套用完畢… %ds"
9486
9487 #~ msgid "kB"
9488 #~ msgstr "kB"
9489
9490 #~ msgid ""
9491 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9492 #~ "authentication."
9493 #~ msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
9494
9495 #~ msgid "Password successfully changed!"
9496 #~ msgstr "密碼已變更成功!"
9497
9498 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9499 #~ msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
9500
9501 #~ msgid "Available packages"
9502 #~ msgstr "可用軟體包"
9503
9504 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9505 #~ msgstr "僅顯示內含的軟體"
9506
9507 #~ msgid "Download and install package"
9508 #~ msgstr "下載並安裝軟體包"
9509
9510 #~ msgid "Filter"
9511 #~ msgstr "過濾器"
9512
9513 #~ msgid "Find package"
9514 #~ msgstr "搜尋軟體包"
9515
9516 #~ msgid "Free space"
9517 #~ msgstr "剩餘空間"
9518
9519 #~ msgid "Install"
9520 #~ msgstr "安裝"
9521
9522 #~ msgid "Installed packages"
9523 #~ msgstr "安裝軟體包"
9524
9525 #~ msgid "No package lists available"
9526 #~ msgstr "尚無軟體包列表可使用"
9527
9528 #~ msgid "OK"
9529 #~ msgstr "行"
9530
9531 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9532 #~ msgstr "OPKG-設定值"
9533
9534 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9535 #~ msgstr "軟體包列表過期已超過24小時"
9536
9537 #~ msgid "Package name"
9538 #~ msgstr "軟體包名稱"
9539
9540 #~ msgid "Software"
9541 #~ msgstr "軟體"
9542
9543 #~ msgid "Update lists"
9544 #~ msgstr "上傳清單"
9545
9546 #~ msgid "Version"
9547 #~ msgstr "版本"
9548
9549 #~ msgid "Disable DNS setup"
9550 #~ msgstr "關閉DNS設置"
9551
9552 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9553 #~ msgstr "IPv4和IPv6"
9554
9555 #~ msgid "Lease validity time"
9556 #~ msgstr "租賃有效時間"
9557
9558 #~ msgid "Multicast address"
9559 #~ msgstr "多點群播位址"
9560
9561 #~ msgid "Protocol family"
9562 #~ msgstr "協定家族"
9563
9564 #~ msgid "No chains in this table"
9565 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"
9566
9567 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9568 #~ msgstr "設定檔將被存檔"
9569
9570 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9571 #~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
9572
9573 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9574 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9575
9576 #~ msgid "Activate this network"
9577 #~ msgstr "啟用此網路"
9578
9579 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9580 #~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
9581
9582 #~ msgid "Interface reconnected"
9583 #~ msgstr "介面已重新連線"
9584
9585 #~ msgid "Interface shut down"
9586 #~ msgstr "介面關閉"
9587
9588 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9589 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
9590
9591 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9592 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
9593
9594 #~ msgid ""
9595 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9596 #~ "you are connected via this interface."
9597 #~ msgstr ""
9598 #~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
9599 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9600
9601 #~ msgid "Reconnecting interface"
9602 #~ msgstr "重連這個介面中"
9603
9604 #~ msgid "Shutdown this network"
9605 #~ msgstr "關閉這個網路"
9606
9607 #~ msgid "Wireless restarted"
9608 #~ msgstr "無線網路已重啟"
9609
9610 #~ msgid "Wireless shut down"
9611 #~ msgstr "無線網路關閉"
9612
9613 #~ msgid "DHCP Leases"
9614 #~ msgstr "DHCP的釋放週期"
9615
9616 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9617 #~ msgstr "DHCPv6版釋放時間週期"
9618
9619 #~ msgid ""
9620 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9621 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9622 #~ msgstr ""
9623 #~ "您真的要刪除這個介面?您將無法復原這項刪除!\n"
9624 #~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9625
9626 #, fuzzy
9627 #~ msgid ""
9628 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9629 #~ "connected via this interface."
9630 #~ msgstr ""
9631 #~ "真的要刪除這個網路 ?\n"
9632 #~ "假如您是透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
9633
9634 #~ msgid "Sort"
9635 #~ msgstr "分類"
9636
9637 #~ msgid "help"
9638 #~ msgstr "幫助"
9639
9640 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9641 #~ msgstr "IPv4寬頻連線狀態"
9642
9643 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9644 #~ msgstr "IPv6寬頻連線狀態"
9645
9646 #~ msgid "Apply"
9647 #~ msgstr "套用"
9648
9649 #~ msgid "Applying changes"
9650 #~ msgstr "正在套用變更"
9651
9652 #~ msgid "Configuration applied."
9653 #~ msgstr "啟用設定"
9654
9655 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9656 #~ msgstr "保存 &#38; 啟用"
9657
9658 #~ msgid "The following changes have been committed"
9659 #~ msgstr "下列的修改已經被提交"
9660
9661 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9662 #~ msgstr "尚無暫存的修改等待套用"
9663
9664 #~ msgid "Action"
9665 #~ msgstr "動作"
9666
9667 #~ msgid "Buttons"
9668 #~ msgstr "按鈕"
9669
9670 #~ msgid "Handler"
9671 #~ msgstr "多執行緒"
9672
9673 #~ msgid "Maximum hold time"
9674 #~ msgstr "可持有最長時間"
9675
9676 #~ msgid "Minimum hold time"
9677 #~ msgstr "可持有的最低時間"
9678
9679 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9680 #~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑"
9681
9682 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
9683 #~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作"
9684
9685 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9686 #~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定"
9687
9688 #~ msgid "Leasetime"
9689 #~ msgstr "租賃時間"
9690
9691 #~ msgid "AR Support"
9692 #~ msgstr "AR支援"
9693
9694 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9695 #~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
9696
9697 #~ msgid "Background Scan"
9698 #~ msgstr "背景搜尋"
9699
9700 #~ msgid "Compression"
9701 #~ msgstr "壓縮"
9702
9703 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9704 #~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
9705
9706 #~ msgid "Do not send probe responses"
9707 #~ msgstr "不傳送探測回應"
9708
9709 #~ msgid "Fast Frames"
9710 #~ msgstr "快速迅框群"
9711
9712 #~ msgid "Maximum Rate"
9713 #~ msgstr "最快速度"
9714
9715 #~ msgid "Minimum Rate"
9716 #~ msgstr "最低速度"
9717
9718 #~ msgid "Multicast Rate"
9719 #~ msgstr "多點群播速度"
9720
9721 #~ msgid "Outdoor Channels"
9722 #~ msgstr "室外通道"
9723
9724 #~ msgid "Regulatory Domain"
9725 #~ msgstr "監管網域"
9726
9727 #~ msgid "Separate WDS"
9728 #~ msgstr "分隔WDS中繼"
9729
9730 #~ msgid "Static WDS"
9731 #~ msgstr "靜態WDS"
9732
9733 #~ msgid "Turbo Mode"
9734 #~ msgstr "渦輪爆衝模式"
9735
9736 #~ msgid "XR Support"
9737 #~ msgstr "支援XR無線陣列"
9738
9739 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9740 #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
9741
9742 #~ msgid "Join Network: Settings"
9743 #~ msgstr "加入網路的設定"
9744
9745 #~ msgid "CPU"
9746 #~ msgstr "CPU"
9747
9748 #~ msgid "Port %d"
9749 #~ msgstr "埠 %d"
9750
9751 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
9752 #~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
9753
9754 #~ msgid "VLAN Interface"
9755 #~ msgstr "VLAN介面"