applications/luci-statistics: fix typo in collectd cbi
[project/luci.git] / po / el / statistics.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:32+0200\n"
7 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: el\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
15
16 msgid "Action (target)"
17 msgstr ""
18
19 msgid "Add command for reading values"
20 msgstr ""
21
22 msgid "Add matching rule"
23 msgstr ""
24
25 msgid "Add multiple hosts separated by space."
26 msgstr ""
27
28 msgid "Add notification command"
29 msgstr ""
30
31 #, fuzzy
32 msgid "Base Directory"
33 msgstr "Κατάλογος βάσης"
34
35 msgid "Basic monitoring"
36 msgstr ""
37
38 msgid "CPU Plugin Configuration"
39 msgstr ""
40
41 msgid "CSV Output"
42 msgstr "Έξοδος CSV"
43
44 msgid "CSV Plugin Configuration"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Cache collected data for"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Cache flush interval"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Chain"
54 msgstr ""
55
56 msgid "CollectLinks"
57 msgstr ""
58
59 msgid "CollectRoutes"
60 msgstr ""
61
62 msgid "CollectTopology"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Collectd"
66 msgstr "Collectd"
67
68 msgid "Collectd Settings"
69 msgstr "Ρυθμίσεις Collectd"
70
71 msgid ""
72 "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
73 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
74 "collectd daemon."
75 msgstr ""
76 "Το Collectd είναι ένας μικρός δαίμονας για τη συλλογή δεδομένων από διάφορες "
77 "πηγές μέσω διάφορων προσθέτων. Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τις "
78 "γενικές ρυθμίσεις του δαίμονα collectd."
79
80 msgid "Conntrack"
81 msgstr "Conntrack"
82
83 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
84 msgstr ""
85
86 msgid "DF Plugin Configuration"
87 msgstr ""
88
89 msgid "DNS"
90 msgstr "DNS"
91
92 msgid "DNS Plugin Configuration"
93 msgstr ""
94
95 msgid "Data collection interval"
96 msgstr "Περίοδος συλλογής δεδομένων"
97
98 msgid "Datasets definition file"
99 msgstr "Αρχείο ορισμού συνόλων δεδομένων"
100
101 msgid "Destination ip range"
102 msgstr ""
103
104 msgid "Directory for collectd plugins"
105 msgstr "Κατάλογος για πρόσθετα collectd"
106
107 #, fuzzy
108 msgid "Directory for sub-configurations"
109 msgstr "Κατάλογος υπο-ρυθμίσεων"
110
111 msgid "Disk Plugin Configuration"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Disk Space Usage"
115 msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο"
116
117 msgid "Disk Usage"
118 msgstr "Χρήση Δίσκου"
119
120 msgid "Display timespan »"
121 msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους »"
122
123 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Email"
127 msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο"
128
129 msgid "Enable this plugin"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Exec"
133 msgstr "Exec"
134
135 msgid "Exec Plugin Configuration"
136 msgstr ""
137
138 msgid "Filter class monitoring"
139 msgstr ""
140
141 msgid "Firewall"
142 msgstr "Τείχος προστασίας"
143
144 msgid "Flush cache after"
145 msgstr ""
146
147 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
148 msgstr ""
149
150 msgid "Graphs"
151 msgstr "Γραφήματα"
152
153 msgid "Group"
154 msgstr ""
155
156 msgid ""
157 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
158 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
159 msgstr ""
160
161 msgid ""
162 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
163 "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
164 "will be feeded to the the called programs stdin."
165 msgstr ""
166
167 msgid ""
168 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
169 "are selected."
170 msgstr ""
171
172 msgid "Host"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Hostname"
176 msgstr "Όνομα υπολογιστή"
177
178 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
179 msgstr ""
180
181 msgid "IRQ Plugin Configuration"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Ignore source addresses"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Incoming interface"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Installed network plugins:"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Installed output plugins:"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Interface Plugin Configuration"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Interfaces"
200 msgstr "Διεπαφές"
201
202 msgid "Interrupts"
203 msgstr "Διακοπές"
204
205 msgid "Interval for pings"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Iptables Plugin Configuration"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
212 msgstr ""
213
214 msgid "Listen host"
215 msgstr ""
216
217 msgid "Listen port"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Listener interfaces"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Load Plugin Configuration"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Maximum allowed connections"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Memory"
230 msgstr "Μνήμη"
231
232 msgid "Memory Plugin Configuration"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Monitor all except specified"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Monitor all local listen ports"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Monitor devices"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Monitor disks and partitions"
245 msgstr ""
246
247 msgid "Monitor filesystem types"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Monitor hosts"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Monitor interfaces"
254 msgstr ""
255
256 msgid "Monitor interrupts"
257 msgstr ""
258
259 msgid "Monitor local ports"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Monitor mount points"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Monitor processes"
266 msgstr ""
267
268 msgid "Monitor remote ports"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Name of the rule"
272 msgstr "Όνομα κανόνα"
273
274 msgid "Netlink"
275 msgstr "Netlink"
276
277 msgid "Netlink Plugin Configuration"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Network"
281 msgstr "Δίκτυο"
282
283 msgid "Network Plugin Configuration"
284 msgstr ""
285
286 msgid "Network plugins"
287 msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
288
289 msgid ""
290 "Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
291 "interface traffic, iptables rules etc."
292 msgstr ""
293
294 msgid "Network protocol"
295 msgstr ""
296
297 msgid "Number of threads for data collection"
298 msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"
299
300 msgid "OLSRd"
301 msgstr "OLSRd"
302
303 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Only create average RRAs"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Options"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Outgoing interface"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Output plugins"
316 msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
317
318 msgid ""
319 "Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
320 "is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
321 "data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
322 "collectd instances."
323 msgstr ""
324
325 msgid "Ping"
326 msgstr "Ping"
327
328 msgid "Ping Plugin Configuration"
329 msgstr ""
330
331 msgid "Port"
332 msgstr ""
333
334 msgid "Processes"
335 msgstr "Διεργασίες"
336
337 msgid "Processes Plugin Configuration"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Processes to monitor separated by space"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Processor"
344 msgstr "Επεξεργαστής"
345
346 msgid "Qdisc monitoring"
347 msgstr ""
348
349 msgid "RRD XFiles Factor"
350 msgstr ""
351
352 msgid "RRD heart beat interval"
353 msgstr ""
354
355 msgid "RRD step interval"
356 msgstr ""
357
358 msgid "RRDTool"
359 msgstr "RRDTool"
360
361 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Rows per RRA"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Script"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Seconds"
371 msgstr "Δευτερόλεπτα"
372
373 msgid "Server host"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Server port"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Shaping class monitoring"
380 msgstr ""
381
382 msgid "Socket file"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Socket group"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Socket permissions"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Source ip range"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Specifies what information to collect about links."
395 msgstr ""
396
397 msgid "Specifies what information to collect about routes."
398 msgstr ""
399
400 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
401 msgstr ""
402
403 msgid "Statistics"
404 msgstr "Στατιστικά"
405
406 msgid "Storage directory"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Storage directory for the csv files"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Stored timespans"
416 msgstr ""
417
418 msgid "System Load"
419 msgstr "Φόρτος Συστήματος"
420
421 msgid "System plugins"
422 msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
423
424 msgid ""
425 "System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
426 "the device.:"
427 msgstr ""
428
429 msgid "TCP Connections"
430 msgstr "Συνδέσεις TCP"
431
432 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
433 msgstr ""
434
435 msgid "TTL for network packets"
436 msgstr ""
437
438 msgid "TTL for ping packets"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Table"
442 msgstr "Πίνακας"
443
444 msgid ""
445 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
446 "plugin of OLSRd."
447 msgstr ""
448
449 msgid ""
450 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
451 "connections."
452 msgstr ""
453
454 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
455 msgstr ""
456
457 msgid ""
458 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
459 "processing by external programs."
460 msgstr ""
461
462 msgid ""
463 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
464 "devices, mount points or filesystem types."
465 msgstr ""
466
467 msgid ""
468 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
469 "or whole disks."
470 msgstr ""
471
472 msgid ""
473 "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
474 "selected interfaces."
475 msgstr ""
476
477 msgid ""
478 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
479 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
480 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
481 "be used in other ways as well."
482 msgstr ""
483
484 msgid ""
485 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
486 "external processes when certain threshold values have been reached."
487 msgstr ""
488
489 msgid ""
490 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
491 msgstr ""
492
493 msgid ""
494 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
495 "informations about processed bytes and packets per rule."
496 msgstr ""
497
498 msgid ""
499 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
500 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
501 msgstr ""
502
503 msgid ""
504 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
505 "and quality."
506 msgstr ""
507
508 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
509 msgstr ""
510
511 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
512 msgstr ""
513
514 msgid ""
515 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
516 "filter-statistics for selected interfaces."
517 msgstr ""
518
519 msgid ""
520 "The network plugin provides network based communication between different "
521 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
522 "client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
523 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
524 msgstr ""
525
526 msgid ""
527 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
528 "the roundtrip time for each host."
529 msgstr ""
530
531 msgid ""
532 "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
533 "memory usage of selected processes."
534 msgstr ""
535
536 msgid ""
537 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
538 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
539 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
540 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
541 msgstr ""
542
543 msgid ""
544 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
545 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
546 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
547 msgstr ""
548 "Το πακέτο στατιστικών βασίζεται στο <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
549 "\">Collectd</a> και χρησιμοποιεί το <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
550 "\">RRD Tool</a> για να σχεδιάσει διαγράμματα από τα συλλεγόμενα δεδομένα."
551
552 msgid ""
553 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
554 "selected ports."
555 msgstr ""
556
557 msgid ""
558 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
559 "collected data from a running collectd instance."
560 msgstr ""
561
562 msgid ""
563 "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
564 "noise and quality."
565 msgstr ""
566
567 msgid ""
568 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
569 "connections."
570 msgstr ""
571
572 msgid ""
573 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
574 msgstr ""
575
576 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
577 msgstr ""
578
579 msgid "UnixSock"
580 msgstr "UnixSock"
581
582 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
583 msgstr ""
584
585 msgid "Used PID file"
586 msgstr "Αρχείο PID σε χρήση"
587
588 msgid "User"
589 msgstr ""
590
591 msgid "Verbose monitoring"
592 msgstr ""
593
594 msgid "Wireless"
595 msgstr "Ασύρματο"
596
597 msgid "Wireless Plugin Configuration"
598 msgstr ""
599
600 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
601 msgstr ""
602
603 msgid "e.g. br-ff"
604 msgstr "π.χ. br-ff"
605
606 msgid "e.g. br-lan"
607 msgstr "π.χ. br-lan"
608
609 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
610 msgstr ""
611
612 msgid "max. 16 chars"
613 msgstr ""
614
615 msgid "reduces rrd size"
616 msgstr ""
617
618 msgid "seconds; multiple separated by space"
619 msgstr ""
620
621 msgid "server interfaces"
622 msgstr ""