3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-05-24 00:02+0200\n"
7 "Last-Translator: patrick <patrick@lunatiki.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
14 #. The following changes have been applied
15 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1
16 msgid "The following changes have been applied"
17 msgstr "Данные изменения были приняты"
19 #. The following changes have been reverted
20 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2
21 msgid "The following changes have been reverted"
22 msgstr "Данные изменения были отвергнуты"
25 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3
26 msgid "User Interface"
27 msgstr "Пользовательский интерфейс"
29 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
30 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
31 msgid "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
33 "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное Lua "
34 "програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-"
35 "Controller\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в "
36 "устройства. <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
37 "распространяется под лицензией Apache-License."
40 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5
41 msgid "Project Homepage"
42 msgstr "Домашняя страница проекта"
45 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6
46 msgid "Lead Development"
47 msgstr "Ведущие разработчики"
49 #. Contributing Developers
50 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7
51 msgid "Contributing Developers"
52 msgstr "Помогавшие в разработке"
55 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8
60 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9
62 msgstr "Добро пожаловать."
64 #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
65 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
66 msgid "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
68 "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный "
69 "Интерфейс\">LuCI</abbr>."
71 #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
72 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
73 msgid "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
75 "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, гибкий и "
76 "дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze."
78 #. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
79 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
80 msgid "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
82 "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера."
84 #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied.
85 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
86 msgid "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
88 "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
89 "изменения принимаются после нажатия - Принять."
91 #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
92 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
93 msgid "As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions."
95 "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание "
96 "на ваши вопросы и предложения."
98 #. And now have fun with your router!
99 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15
100 msgid "And now have fun with your router!"
101 msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
103 #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team
104 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16
105 msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
106 msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
108 #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
109 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
110 msgid "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
112 "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title=\"Lua "
113 "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
115 #. Post-commit actions
116 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18
117 msgid "Post-commit actions"
118 msgstr "Запуск команд"
120 #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
121 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
122 msgid "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly."
124 "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная <abbr title=\"Единый "
125 "Конфигурационный Интерфейс\">UCI</abbr> конфигурация добавлена и изменения "
128 #. Files to be kept when flashing a new firmware
129 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20
130 msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
131 msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании"
133 #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
134 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
135 msgid "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
137 "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
138 "эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
140 #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
141 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
142 msgid "Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data."
144 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
145 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
147 #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
148 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
149 msgid "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state."
151 "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
152 "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
154 #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan
155 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24
156 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
157 msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
159 #. Wifi networks in your local environment
160 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25
161 msgid "Wifi networks in your local environment"
162 msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
164 #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>
165 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26
166 msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
167 msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
170 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
175 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
180 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
185 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
190 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
192 msgstr "Сетевая маска"
195 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32
200 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33
204 #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
205 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
206 msgid "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone."
208 "Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя "
209 "хоста или часовой пояс."
212 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35
214 msgstr "Программное обеспечение"
217 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36
218 msgid "Admin Password"
219 msgstr "Пароль администратора"
221 #. OPKG-Configuration
222 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37
223 msgid "OPKG-Configuration"
224 msgstr "<abbr title=\"Openmoko Package Management System\">OPKG</abbr>-Настройка"
226 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys
227 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38
228 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
229 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
232 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
234 msgstr "Дисковые разделы"
236 #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
237 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
238 msgid "Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points."
240 "Изменение настроек системы связанных с самоидентификацией, устстанвкой "
241 "аппаратно и/или програмного обеспечения, идентификацией или дисковыми "
244 #. These settings define the base of your system.
245 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
246 msgid "These settings define the base of your system."
247 msgstr "Эти настройки определяют основу вашей системы."
249 #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
251 msgid "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it."
253 "Необходимо тчательно отнестись к нижеследующим настройкам, в результате "
254 "неправильной конфигурации которых вы можете потерять управление над системой "
255 "или устройсто может не загружаться."
258 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43
263 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
268 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
274 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46
280 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47
286 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
291 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
293 msgid "Ethernet Bridge"
297 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50
298 msgid "Ethernet Adapter"
302 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51
303 msgid "Ethernet Switch"
307 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52
312 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53
313 msgid "IP Configuration"
317 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54
322 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55
323 msgid "DHCP assigned"
327 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56
332 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57
333 msgid "Not configured"
337 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58
342 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
347 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
352 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
357 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
358 msgid "Pseudo Ad-Hoc"
362 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63
367 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64
372 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
377 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
382 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
387 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
392 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69
397 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
402 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
404 msgid "Interface Status"
406 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
407 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
410 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72
415 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73
420 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74
425 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75
430 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76
435 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77
440 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78
441 msgid "Wireless Adapter"
445 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79
450 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80
455 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
460 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
465 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83
470 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84
475 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85
479 #. No chains in this table
480 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86
481 msgid "No chains in this table"
484 #. No Rules in this chain
485 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87
486 msgid "No Rules in this chain"
490 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88
495 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89
500 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90
505 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
510 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
515 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93
520 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94
525 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95
526 msgid "Reset Counters"
530 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96
531 msgid "Restart Firewall"
535 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97
540 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98
545 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99
547 msgid "Firewall Status"
549 "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
550 "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
553 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100
558 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101
563 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102
564 msgid "Perform Actions"
565 msgstr "Принять изменения"
568 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103
572 #. Download and install package
573 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104
574 msgid "Download and install package"
575 msgstr "Загрузить и установить пакеты"
577 #. Edit package lists and installation targets
578 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105
579 msgid "Edit package lists and installation targets"
580 msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
583 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106
588 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107
593 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108
597 #. Package lists updated
598 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109
599 msgid "Package lists updated"
600 msgstr "Листинг пакетов обновлён"
602 #. Update package lists
603 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110
604 msgid "Update package lists"
605 msgstr "Обновить листинг пакетов"
607 #. Upgrade installed packages
608 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111
609 msgid "Upgrade installed packages"
610 msgstr "Заменить установленные пакеты"
612 #. Could not set default destination
613 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112
615 msgid "Could not set default destination"
616 msgstr "Принять изменения"
618 #. Error parsing config file
619 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113
621 msgid "Error parsing config file"
622 msgstr "Принять изменения"
624 #. Could not create temporary directory (ran out of space?)
625 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114
627 msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)"
628 msgstr "Принять изменения"
630 #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?)
631 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115
633 msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)"
634 msgstr "Принять изменения"
636 #. Unsatisfied Dependencies
637 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116
639 msgid "Unsatisfied Dependencies"
640 msgstr "Принять изменения"
642 #. Refused to remove essential package
643 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117
645 msgid "Refused to remove essential package"
646 msgstr "Принять изменения"
648 #. Package has dependents
649 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118
651 msgid "Package has dependents"
652 msgstr "Принять изменения"
654 #. Package has no installation candidate (wrong name?)
655 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119
657 msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)"
658 msgstr "Принять изменения"
660 #. Package has no available architecture
661 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120
663 msgid "Package has no available architecture "
664 msgstr "Принять изменения"
666 #. Package is not trusted
667 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121
669 msgid "Package is not trusted"
670 msgstr "Принять изменения"
672 #. Error while downloading
673 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122
675 msgid "Error while downloading"
676 msgstr "Принять изменения"
678 #. Conflicts with other packages
679 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123
681 msgid "Conflicts with other packages"
682 msgstr "Принять изменения"
684 #. Package is already installed
685 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124
687 msgid "Package is already installed"
688 msgstr "Принять изменения"
690 #. Package has unresolved dependencies
691 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125
693 msgid "Package has unresolved dependencies"
694 msgstr "Принять изменения"
696 #. Refused to downgrade package
697 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126
699 msgid "Refused to downgrade package"
700 msgstr "Принять изменения"
702 #. Package manager ran out of space
703 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127
705 msgid "Package manager ran out of space"
706 msgstr "Принять изменения"
708 #. Bad signature while verifiying package
709 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128
711 msgid "Bad signature while verifiying package"
712 msgstr "Принять изменения"
714 #. MD5 error while verifiying package
715 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129
717 msgid "MD5 error while verifiying package"
718 msgstr "Принять изменения"
720 #. Internal error occured
721 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130
723 msgid "Internal error occured"
724 msgstr "Принять изменения"
727 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131
728 msgid "Package lists"
729 msgstr "Листинг пакетов"
731 #. Installation targets
732 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132
733 msgid "Installation targets"
734 msgstr "Путь установки"
736 #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
737 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
738 msgid "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
740 "Изменение пароля системного администратора (Пользователь <code>root</code>)"
742 #. Password successfully changed
743 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134
744 msgid "Password successfully changed"
745 msgstr "Пароль успешно изменён"
747 #. Error: Passwords do not match
748 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135
749 msgid "Error: Passwords do not match"
750 msgstr "Ошибка: Пароли не совпадают"
752 #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
753 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
754 msgid "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication."
756 "Здесь вы можете вставить публичный <abbr title=\"Secure "
757 "Shell\">SSH</abbr>-Ключ для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
758 "публичной-ключевой аутентификации."
761 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
763 msgstr "Точки монтирования"
765 #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
766 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
767 msgid "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem"
769 "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет "
770 "присоединена файловая система"
772 #. Mounted file systems
773 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139
774 msgid "Mounted file systems"
775 msgstr "Монтированные файловые системы""
778 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140
780 msgstr "Использованно""
783 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141
785 msgstr "Доступно""
788 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142
790 msgstr "Точка присоединения"
792 #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
793 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
794 msgid "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
796 "Устройство или раздел (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> "
797 "<code>/dev/sda1</code>)"
799 #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
800 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
801 msgid "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
803 "Формат файловой системы (<abbr title=\"for example\">пример</abbr> <samp><abbr "
804 "title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
806 #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
807 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
808 msgid "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
810 "Если физической <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> не хватает "
811 "можно воспользоваться временным хранением данных в файле-подкачке. В "
812 "результате <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> памяти будет "
813 "доступно в большем количестве. Но помните, файл подкачки работает гораздо "
814 "медленнее <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> так что не ждите "
815 "обработки информации на скоростях сравнимых с <abbr title=\"Random Access "
816 "Memory\">RAM</abbr>."
818 #. Reboots the operating system of your device
819 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146
820 msgid "Reboots the operating system of your device"
821 msgstr "Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы"
824 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147
825 msgid "Perform reboot"
826 msgstr "Выполнить перезагрузку"
828 #. Please wait: Device rebooting...
829 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148
830 msgid "Please wait: Device rebooting..."
831 msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..."
833 #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!
834 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149
835 msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
837 "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после "
841 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150
842 msgid "Changes applied."
843 msgstr "Изменения приняты."
846 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151
847 msgid "Backup / Restore"
848 msgstr "Резервирование / Восстановление"
851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152
852 msgid "Create backup"
853 msgstr "Создать резервную копию"
856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153
857 msgid "Backup Archive"
858 msgstr "Архив восстановления"
860 #. Reset router to defaults
861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154
862 msgid "Reset router to defaults"
863 msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
865 #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?
866 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155
867 msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
869 "Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?"
872 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156
873 msgid "Restore backup"
874 msgstr "Восстановить резервную копию"
876 #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
877 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
878 msgid "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings."
880 "Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего "
881 "роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
883 #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server
884 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158
885 msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server"
886 msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
888 #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server
889 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159
890 msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server"
891 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Сервер"
893 #. Services and daemons perform certain tasks on your device.
894 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160
895 msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
896 msgstr "Сервисы и демоны выполняющие определённые задачи на устройствах."
898 #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
899 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
900 msgid "Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ..."
902 "Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи "
903 "для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких как "
904 "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют "
905 "mesh-маршрутизацию, отправляют письма , ..."
907 #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
908 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
909 msgid "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
911 "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
912 "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
914 #. Authentication Realm
915 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163
916 msgid "Authentication Realm"
917 msgstr "Аутентификационная область"
919 #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
920 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
921 msgid "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages."
922 msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах."
924 #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
925 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165
926 msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
927 msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
930 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166
931 msgid "Document root"
932 msgstr "Корневая папка"
935 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167
936 msgid "Enable Keep-Alive"
939 #. Connection timeout
940 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168
941 msgid "Connection timeout"
945 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169
949 #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
950 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
951 msgid "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
954 #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
955 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
956 msgid "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
958 "Dropbear это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-сервер со встроенным "
959 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
961 #. Password authentication
962 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172
963 msgid "Password authentication"
964 msgstr "Аутентификация по паролю"
966 #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication
967 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173
968 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
970 "Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> аутентификацию по паролю"
973 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
977 #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
978 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
979 msgid "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
981 "На этой страничке можно настроить <abbr title=\"Wireless Local Area "
982 "Network\">WLAN</abbr> основанную на беспроводных сетях."
984 #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
985 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
986 msgid "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device."
988 "Вы можете легко интегрировать ваши 802.11a/b/g/n-устройства в вашу "
989 "физическую сеть и использовать виртуальные стройства для построения "
990 "беспроводных повторителей или создания различных сетевых топологий на одном "
991 "физическом устройстве."
993 #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
994 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
995 msgid "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
997 "Поддерживаемые режимы: Точка, Клиент, Ad-Hoc и <abbr title=\"Wireless "
998 "Distribution System\">WDS</abbr>, а так же <abbr title=\"Wi-Fi Protected "
999 "Access\">WPA</abbr> и <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> "
1000 "шифрование для обеспечения наибольшей безопасности."
1002 #. Here you can configure installed wifi devices.
1003 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178
1004 msgid "Here you can configure installed wifi devices."
1005 msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
1008 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179
1009 msgid "Transmit Antenna"
1010 msgstr "Передающая антенна"
1013 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180
1014 msgid "Receive Antenna"
1015 msgstr "Принимающая антенна"
1017 #. Distance to furthest station (in meter)
1018 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181
1019 msgid "Distance to furthest station (in meter)"
1020 msgstr "Дистанция до самой дальней станции (в метрах)"
1023 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182
1025 msgstr "Разновидность антенн"
1028 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183
1029 msgid "Country Code"
1033 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184
1034 msgid "Connection Limit"
1035 msgstr "Ограничение соединений"
1037 #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
1038 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
1039 msgid "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
1041 "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что "
1042 "есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете "
1043 "использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента."
1045 #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
1046 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
1047 msgid "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
1049 "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
1051 #. Add the Wifi network to physical network
1052 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187
1053 msgid "Add the Wifi network to physical network"
1054 msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
1056 #. - Create new Network -
1057 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188
1058 msgid " - Create new Network - "
1062 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189
1063 msgid "Transmit Power"
1064 msgstr "Мощьность передатчика"
1066 #. Broadcom Frameburst
1067 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190
1068 msgid "Broadcom Frameburst"
1069 msgstr "Broadcom Frameburst"
1071 #. Atheros Frameburst
1072 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191
1073 msgid "Atheros Frameburst"
1074 msgstr "Atheros Frameburst"
1077 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192
1078 msgid "RadiusServer"
1079 msgstr "RadiusServer"
1082 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193
1084 msgstr "Radius-Port"
1087 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194
1088 msgid "AP-Isolation"
1089 msgstr "AP-Isolation"
1091 #. Prevents Client to Client communication
1092 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195
1093 msgid "Prevents Client to Client communication"
1094 msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
1096 #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
1097 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196
1098 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1099 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
1102 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197
1103 msgid "Access Point"
1104 msgstr "Точка доступа"
1107 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
1111 #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
1112 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
1113 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
1114 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
1117 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
1122 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
1127 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
1131 #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
1132 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
1133 msgid "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls"
1135 "Dnsmasq содержит в себе <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации "
1136 "узла\">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title=\"Служба доменных "
1137 "имён\">DNS</abbr>-Forwarder для <abbr title=\"Преобразование сетевых "
1138 "адресов\">NAT</abbr>"
1141 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204
1142 msgid "Domain required"
1143 msgstr "Domain required"
1145 #. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
1146 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
1147 msgid "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
1149 "Не форвардить <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы без "
1150 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"
1153 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206
1154 msgid "Authoritative"
1155 msgstr "Authoritative"
1157 #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
1158 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
1159 msgid "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network"
1161 "Только <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> в "
1165 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208
1166 msgid "Filter private"
1167 msgstr "Filter private"
1169 #. Don't forward reverse lookups for local networks
1170 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209
1171 msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
1172 msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
1175 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210
1176 msgid "Filter useless"
1177 msgstr "Filter useless"
1179 #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
1180 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
1181 msgid "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems"
1183 "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы "
1187 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212
1188 msgid "Localise queries"
1189 msgstr "Localise queries"
1191 #. localises the hostname depending on its subnet
1192 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213
1193 msgid "localises the hostname depending on its subnet"
1194 msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"
1197 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214
1198 msgid "Local Server"
1199 msgstr "Локальный сервер"
1202 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215
1203 msgid "Local Domain"
1204 msgstr "Локальный домен"
1207 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216
1208 msgid "Expand Hosts"
1209 msgstr "Expand Hosts"
1211 #. adds domain names to hostentries in the resolv file
1212 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217
1213 msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
1214 msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"
1216 #. don't cache unknown
1217 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218
1218 msgid "don't cache unknown"
1219 msgstr "Don't cache unknown"
1221 #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
1222 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
1223 msgid "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies"
1225 "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных "
1226 "имён\">DNS</abbr>-ответы"
1228 #. Use <code>/etc/ethers</code>
1229 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220
1230 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
1231 msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
1233 #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
1234 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
1235 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
1237 "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол "
1238 "динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"
1241 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222
1245 #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
1246 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
1247 msgid "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored"
1249 "файл где выданные <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации "
1250 "узла\">DHCP</abbr>-leases хранятся"
1253 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224
1257 #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file
1258 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225
1259 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
1260 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
1262 #. Ignore <code>/etc/hosts</code>
1263 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226
1264 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1265 msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1268 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227
1269 msgid "Strict order"
1270 msgstr "Strict order"
1272 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
1273 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
1274 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile"
1276 "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к "
1280 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229
1282 msgstr "Log queries"
1284 #. Ignore resolve file
1285 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230
1286 msgid "Ignore resolve file"
1287 msgstr "Ignore resolvfile"
1289 #. concurrent queries
1290 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231
1291 msgid "concurrent queries"
1292 msgstr "concurrent queries"
1294 #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port
1295 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232
1296 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
1297 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1299 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
1300 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
1301 msgid "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
1303 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм службы "
1304 "доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
1306 #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
1307 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
1308 msgid "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
1310 "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической "
1311 "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
1313 #. additional hostfile
1314 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235
1315 msgid "additional hostfile"
1316 msgstr "дополнительный hostfile"
1319 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236
1321 msgstr "порт запросов"
1323 #. Enable TFTP-Server
1324 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237
1325 msgid "Enable TFTP-Server"
1329 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238
1331 msgid "TFTP-Server Root"
1332 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1334 #. Network Boot Image
1335 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239
1337 msgid "Network Boot Image"
1338 msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
1341 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240
1345 #. Active Connections
1346 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241
1347 msgid "Active Connections"
1350 #. This page gives an overview over currently active network connections.
1351 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242
1352 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
1356 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
1358 msgstr "Маршрутизация"
1361 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
1363 msgstr "Маршрутизация IPv4"
1366 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245
1368 msgstr "Маршрутизация IPv6"
1370 #. In this area you find all network-related settings.
1371 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
1372 msgid "In this area you find all network-related settings."
1373 msgstr "В этом разделе вы сможете найти всё что касается настроек сети."
1375 #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
1376 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
1377 msgid "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
1379 "В большенстве роутеров сетевой свитч может быть свободно настроен и добавлен "
1380 "в различные <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы."
1382 #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
1383 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
1384 msgid "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet."
1386 "Настройка <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1387 "Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1388 "Тоннель\">PPTP</abbr> позволяет сети и сетевые соединения к поставщику услуг "
1391 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
1392 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
1393 msgid "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication."
1395 "C <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1396 "устройства находящиеся в вашей сети могут автоматически <abbr "
1397 "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-адреса и все необходимые настройки."
1399 #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
1400 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
1401 msgid "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks."
1403 "Файрволл и проброс портов используется для увеличения надёжность и гибкости "
1406 #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
1407 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
1408 msgid "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network."
1410 "Сетевые порты на вашем роутере могут маршрутизироваться в различные <abbr "
1411 "title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы и соединять компютеры "
1412 "напрямую. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ы обычно "
1413 "используют для логического разделения сетей."
1415 #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
1416 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
1417 msgid "Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port."
1419 "Порты принадлежашие <abbr title=\"Виртуальные локальные "
1420 "сети\">VLAN</abbr>'ам разделяются пробелами. Порт с наибольшим значением "
1421 "(обычно 5) обычно используют для внутренних сетей. На устройствах с 5 "
1422 "портами, порт с наименьшим значением (0) предназначен для Uplink."
1424 #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
1425 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
1426 msgid "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1428 "На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете "
1429 "соединять различные интерфейсы в "мост" помечая их как "
1430 ""Мост" и добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым "
1431 "интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения "
1432 "<abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>'ов например "
1433 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая "
1434 "как</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
1436 #. Bridge interfaces
1437 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
1438 msgid "Bridge interfaces"
1441 #. creates a bridge over specified interface(s)
1442 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255
1443 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
1444 msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов"
1446 #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
1447 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
1448 msgid "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
1450 "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1451 "члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr "
1452 "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr "
1453 "title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."
1456 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257
1460 #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>
1461 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258
1462 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1464 "Dynamic <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
1467 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259
1468 msgid "Ignore interface"
1469 msgstr "Ignore interface"
1471 #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
1472 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
1473 msgid "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface"
1475 "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> "
1476 "для данного интерфейса"
1479 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261
1483 #. first address (last octet)
1484 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262
1485 msgid "first address (last octet)"
1486 msgstr "первый адрес (последний октет)"
1488 #. number of leased addresses -1
1489 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263
1490 msgid "number of leased addresses -1"
1491 msgstr "количество арендованных адресов -1"
1494 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264
1495 msgid "DHCP-Options"
1498 #. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options.
1499 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265
1500 msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options."
1504 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266
1509 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267
1510 msgid "Static Leases"
1511 msgstr "Static Leases"
1513 #. Leasetime remaining
1514 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268
1515 msgid "Leasetime remaining"
1516 msgstr "Leasetime remaining"
1519 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269
1520 msgid "Active Leases"
1521 msgstr "Active Leases"
1523 #. Point-to-Point Connections
1524 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270
1525 msgid "Point-to-Point Connections"
1526 msgstr "Соединения точка-точка"
1528 #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
1529 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
1530 msgid "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point."
1532 "Соединения типа <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1533 "Ethernet\">PPPoE</abbr> или <abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через "
1534 "Тоннель\">PPTP</abbr> обычно используются для подключения через <abbr "
1535 "title=\"Цифровая абонентская линия\">DSL</abbr> или подобные технологии для "
1536 "подключения к поставщику услуг Интернет."
1538 #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support
1539 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
1541 msgid "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
1544 #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support
1545 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
1547 msgid "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
1550 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1551 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
1552 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1554 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1556 #. Automatic Disconnect
1557 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
1558 msgid "Automatic Disconnect"
1559 msgstr "Automatic Disconnect"
1561 #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed
1562 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276
1563 msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
1564 msgstr "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1567 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277
1571 #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect
1572 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278
1573 msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
1575 "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к "
1579 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279
1581 msgid "Modem device"
1582 msgstr "Automatic Disconnect"
1584 #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0
1585 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280
1587 msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
1588 msgstr "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
1590 #. Replace default route
1591 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281
1592 msgid "Replace default route"
1595 #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
1596 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
1597 msgid "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect"
1601 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283
1603 msgid "Use peer DNS"
1604 msgstr "Перед. / Получ."
1606 #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
1607 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
1609 msgid "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer"
1610 msgstr "Перед. / Получ."
1612 #. Enable IPv6 on PPP link
1613 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285
1615 msgid "Enable IPv6 on PPP link"
1619 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286
1621 msgid "Connect script"
1624 #. Let pppd run this script after establishing the PPP link
1625 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287
1627 msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
1628 msgstr "Перед. / Получ."
1630 #. Disconnect script
1631 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288
1633 msgid "Disconnect script"
1634 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
1636 #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link
1637 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289
1639 msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
1640 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1642 #. Additional pppd options
1643 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290
1644 msgid "Additional pppd options"
1647 #. Specify additional command line arguments for pppd here
1648 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291
1649 msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
1652 #. Access point (APN)
1653 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292
1655 msgid "Access point (APN)"
1659 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293
1662 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1664 #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
1665 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
1667 msgid "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!"
1668 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
1671 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295
1673 msgid "Service type"
1675 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1678 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296
1680 msgid "Setup wait time"
1683 #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
1684 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
1686 msgid "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
1687 msgstr "передано / получено"
1689 #. PPPoA Encapsulation
1690 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298
1691 msgid "PPPoA Encapsulation"
1692 msgstr "PPPoA Encapsulation"
1694 #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
1695 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
1696 msgid "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached."
1698 "Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
1699 "пройти к определённому хосту или сегменту сети."
1702 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300
1703 msgid "Static Routes"
1704 msgstr "Статическая маршрутизация"
1706 #. Static IPv4 Routes
1707 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301
1708 msgid "Static IPv4 Routes"
1709 msgstr "Статическая маршрутизация IPv4"
1711 #. Static IPv6 Routes
1712 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302
1713 msgid "Static IPv6 Routes"
1714 msgstr "Статическая маршрутизация IPv6"
1716 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes
1717 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303
1718 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
1720 "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршрутизации"
1722 #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes
1723 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304
1724 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
1726 "Включение <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршрутизации"
1728 #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network
1729 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305
1730 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1731 msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
1733 #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
1734 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
1735 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)"
1737 "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола версии 6\">IPv6</abbr> или сеть"
1739 #. if target is a network
1740 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307
1741 msgid "if target is a network"
1744 #. Internet Connection
1745 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308
1746 msgid "Internet Connection"
1747 msgstr "Интернет соединение"
1750 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309
1751 msgid "Local Network"
1752 msgstr "Локальная сеть"
1755 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310
1760 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
1764 #. Provide (Access Point)
1765 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
1766 msgid "Provide (Access Point)"
1767 msgstr "Обеспечивает (AP)"
1769 #. Independent (Ad-Hoc)
1770 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313
1771 msgid "Independent (Ad-Hoc)"
1772 msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
1775 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314
1776 msgid "Join (Client)"
1777 msgstr "Присоединиться (Client)"
1779 #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)
1780 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315
1781 msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)"
1783 "Распределённая (<abbr title=\"Беспроводная распределённая сеть\">WDS</abbr>)"
1786 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316
1788 msgstr "Режим клиента"
1790 #. System log buffer size
1791 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317
1792 msgid "System log buffer size"
1793 msgstr "Размер буфера системного журнала"
1795 #. External system log server
1796 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318
1797 msgid "External system log server"
1798 msgstr "Внешний сервер системного журналирования"
1801 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319
1802 msgid "Log output level"
1803 msgstr "Уровень системного логгирования"
1805 #. Level of log messages on the console
1806 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320
1807 msgid "Level of log messages on the console"
1808 msgstr "Уровень системного логгирования консоли"
1811 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321
1816 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322
1821 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323
1823 msgstr "Локальное время"
1826 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324
1828 msgstr "Время работы"
1830 #. First leased address
1831 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325
1832 msgid "First leased address"
1833 msgstr "Первый арендованный адрес"
1835 #. Number of leased addresses
1836 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326
1837 msgid "Number of leased addresses"
1838 msgstr "Количество арендованных адресов"
1841 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327
1842 msgid "Routing table"
1843 msgstr "Таблица маршрутизации"
1846 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328
1848 msgstr "Поиск Wi-Fi сетей"
1851 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329
1856 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330
1861 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
1866 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
1871 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
1875 #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
1876 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
1877 msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
1878 msgstr "<abbr title=\"Фрагментация\">Frag.</abbr>"
1880 #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>
1881 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335
1882 msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>"
1883 msgstr "<abbr title=\"Запрос на отправку\">RTS</abbr>"
1886 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336
1890 #. automatically reconnect
1891 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337
1892 msgid "automatically reconnect"
1893 msgstr "автоматически переподсоединятся"
1895 #. disconnect when idle for
1896 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338
1897 msgid "disconnect when idle for"
1898 msgstr "отсоединиться когда простой для"
1900 #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
1901 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
1902 msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
1904 "<abbr title=\"протокол передачи кадров PPP через Тоннель\">PPTP</abbr>-Сервер"
1906 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
1907 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
1908 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
1909 msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
1911 #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
1912 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
1913 msgid "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible."
1915 "Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>'ов если это "
1918 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
1919 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
1920 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
1921 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Имя"
1923 #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device
1924 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343
1925 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device"
1926 msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Устройство"
1929 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344
1930 msgid "Default state"
1931 msgstr "Состояние по умолчанию"
1934 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345
1936 msgstr "мигание = включено"
1939 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346
1944 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347
1949 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348
1951 msgstr "По умолчанию включено"
1954 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349
1958 #. Heartbeat (Load Average)
1959 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350
1960 msgid "Heartbeat (Load Average)"
1961 msgstr "Стук (Средняя загрузка)"
1964 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351
1965 msgid "Network Device"
1966 msgstr "Сетевое устройство"
1969 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352
1970 msgid "Off-State Delay"
1971 msgstr "Задержка выключена"
1973 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off
1974 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
1975 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
1976 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> выключен"
1979 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
1980 msgid "On-State Delay"
1981 msgstr "Задержка включена"
1983 #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on
1984 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
1985 msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
1986 msgstr "время (в мс) <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> включен"
1989 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
1994 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
1995 msgid "Trigger Mode"
1996 msgstr "Триггерный режим"
1999 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358
2001 msgstr "Связь включена"
2004 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359
2009 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360
2014 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361
2018 #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
2019 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362
2020 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
2021 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
2024 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363
2025 msgid "Hardware Address"
2026 msgstr "Адрес устройства"
2029 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
2033 #. transmitted / received
2034 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
2035 msgid "transmitted / received"
2036 msgstr "передано / получено"
2039 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366
2044 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367
2046 msgstr "Перед. / Получ."
2048 #. Create / Assign firewall-zone
2049 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368
2050 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2051 msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
2053 #. This interface does not belong to any firewall zone yet.
2054 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
2055 msgid "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select <em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the interface to it."
2056 msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
2059 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370
2063 #. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
2064 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
2065 msgid "This list gives an overview over currently running system processes and their status."
2069 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372
2074 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373
2079 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374
2084 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375
2085 msgid "CPU usage (%)"
2089 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376
2090 msgid "Memory usage (%)"
2094 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377
2099 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378
2104 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379
2109 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380
2114 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381
2119 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382
2124 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383
2125 msgid "Scheduled Tasks"
2128 #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined.
2129 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
2130 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
2134 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
2138 "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
2140 #. Path to CA-Certificate
2141 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386
2142 msgid "Path to CA-Certificate"
2146 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387
2150 #. Path to Private Key
2151 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388
2152 msgid "Path to Private Key"
2155 #. Password of Private Key
2156 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389
2157 msgid "Password of Private Key"
2161 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390
2162 msgid "Authentication"
2166 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391
2171 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392
2176 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393
2177 msgid "Create Network"
2181 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394
2186 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395
2187 msgid "Host entries"
2191 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396
2196 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397
2200 #. Clamp Segment Size
2201 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398
2202 msgid "Clamp Segment Size"
2203 msgstr "Clamp Segment Size"
2205 #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
2206 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
2207 msgid "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs."
2209 "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
2210 "unexpected behaviour for some ISPs."
2213 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400
2214 msgid "Flash Firmware"
2215 msgstr "Flash Firmware"
2217 #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
2218 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
2219 msgid "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform."
2221 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
2222 "you choose the generic image format for your platform."
2225 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402
2229 #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device.
2230 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403
2231 msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2232 msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
2235 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404
2240 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405
2241 msgid "Firmware image"
2242 msgstr "Firmware image"
2244 #. Keep configuration files
2245 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406
2246 msgid "Keep configuration files"
2247 msgstr "Keep configuration files"
2249 #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
2250 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
2251 msgid "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device."
2253 "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
2254 "need to manually flash your device."
2256 #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
2257 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
2258 msgid "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."
2260 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
2261 "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
2262 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
2266 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409
2267 msgid " (%s available)"
2268 msgstr " (%s available)"
2270 #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
2271 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
2272 msgid "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!"
2274 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
2275 "memory, please verify the image file!"
2278 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411
2279 msgid "Upload image"
2280 msgstr "Upload image"
2282 #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure.
2283 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:412
2284 msgid "admin_upgrade_uploaded"
2286 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
2287 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
2288 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."