msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: es\n" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48 msgid "" "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall " "instead of just to it." msgstr "" "Permitir que los clientes del SPA soliciten acceso a los servicios a través " "de un firewall de iptables en lugar de hacerlo solo." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name." msgstr "" "Permitir que los clientes SPA soliciten el destino de reenvío por nombre DNS." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22 msgid "Base 64 key" msgstr "Llave base 64" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33 msgid "" "Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a " "valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt " "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it " "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated." msgstr "" "Defina un conjunto de puertos y protocolos (tcp o udp) que se abrirán si se " "ve una secuencia de detonación válida. Si esta entrada no está establecida, " "fwknopd intentará cumplir con cualquier solicitud de proto / puerto " "especificada en los datos del SPA (a menos que coincida con cualquier " "entrada de \"RESTRICT_PORTS\"). Las entradas múltiples están separadas por " "comas." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36 msgid "" "Define the length of time access will be granted by fwknopd through the " "firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If " "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will " "automatically be set." msgstr "" "Define el tiempo durante el cual fwknopd otorgará el acceso a través del " "firewall después de una secuencia de detonación válida de una dirección IP " "de origen. Si \"FW_ACCESS_TIMEOUT\" no está configurado, el tiempo de espera " "predeterminado de 30 segundos se establecerá automáticamente." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18 #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20 msgid "" "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is " "encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" "Defina la clave simétrica utilizada para descifrar un paquete SPA entrante " "que está cifrado por el cliente fwknop con Rijndael." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6 msgid "Enable Uci/Luci control" msgstr "Habilitar el control Uci/Luci" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8 msgid "Enable config overwrite" msgstr "Habilitar sobrescritura de configuración" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/controller/fwknopd.lua:13 msgid "Firewall Knock Daemon" msgstr "Firewall Knock Daemon" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:4 msgid "Firewall Knock Operator" msgstr "Firewall Knock Operator" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:39 msgid "" "Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted " "data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the " "fwknop client command line, so either -R has to be used to automatically " "resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must " "know the external IP and set it via the -a argument." msgstr "" "Forzar que todos los paquetes SPA contengan una dirección IP real dentro de " "los datos cifrados. Esto hace que sea imposible usar el argumento de la " "línea de comandos -s en la línea de comandos del cliente fwknop, por lo que " "debe usarse -R para resolver automáticamente la dirección externa (si el " "cliente está detrás de un NAT) o el cliente debe conocer la IP externa y " "configurarlo a través del argumento -a." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46 msgid "" "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 " "seconds" msgstr "" "Edad máxima en segundos que se aceptará un paquete de SPA. por defecto a 120 " "segundos" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19 msgid "Normal Key" msgstr "Llave normal" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets." msgstr "" "Especifique la interfaz de Ethernet en la que fwknopd detectará paquetes." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28 msgid "The base64 hmac key" msgstr "La clave hmac base64" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17 msgid "Use ANY for any source ip" msgstr "Use CUALQUIERA para cualquier fuente ip" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8 msgid "" "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, " "ignoring any settings here." msgstr "" "Cuando no está marcada, los archivos de configuración en /etc/fwknopd se " "usarán tal como están, ignorando cualquier configuración aquí." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10 msgid "access.conf stanzas" msgstr "estrofas de access.conf" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44 msgid "fwknopd.conf config options" msgstr "opciones de configuración de fwknopd.conf"