msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2020-02-08 11:50+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48 msgid "" "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall " "instead of just to it." msgstr "" "Permitir que clientes SPA requeiram acesso a serviços através de um firewall " "iptables ao invés de apenas fazê-lo." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name." msgstr "" "Permitir que clientes SPA requeiram encaminhamento de destinos por nome DNS." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22 msgid "Base64 key" msgstr "Chave em formato base64" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33 msgid "" "Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a " "valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt " "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it " "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated." msgstr "" "Define um conjunto de porta e protocolos (TCP ou UDP) que serão abertos se " "uma sequência de batidas for observada. Se esta entrada não estiver " "definida, fwknopd irá tentar honrar qualquer requisição de protocolo/porta " "especificada nos dados SPA (a não ser se casar com qualquer entrada de " "\"RESTRICT_PORTS\"). Múltiplas entradas serão separadas por vírgula." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36 msgid "" "Define the length of time access will be granted by fwknopd through the " "firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If " "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will " "automatically be set." msgstr "" "Define a duração do tempo de acesso que será concedido pelo fwknopd através " "do firewall depois de uma sequência de batidas válida de um endereço IP. Se " "“FW_ACCESS_TIMEOUT” não estiver definido, o valor padrão será de 30 segundos." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18 #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20 msgid "" "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is " "encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" "Define a chave simétrica usada para decifrar um pacote SPA entrante que foi " "cifrado pelo cliente fwknop com o algoritmo Rijndael." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6 msgid "Enable Uci/Luci control" msgstr "Habilitar o controle UCI/Luci" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8 msgid "Enable config overwrite" msgstr "Habilitar a sobrescrita da configuração" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/controller/fwknopd.lua:13 msgid "Firewall Knock Daemon" msgstr "Servidor do Firwall Knock" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:4 msgid "Firewall Knock Operator" msgstr "Operador do Firewall Knock" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:39 msgid "" "Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted " "data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the " "fwknop client command line, so either -R has to be used to automatically " "resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must " "know the external IP and set it via the -a argument." msgstr "" "Forçar que todos os pacotes SPA contenham um endereço IP real dentro do " "pacote cifrado. Isto torna impossível o uso do argumento de linha de comando " "'-s' no cliente fwknop. Desta forma, ou o argumento '-R' deve ser usada para " "resolver os endereços externos automaticamente (se o cliente estiver atrás " "de uma NAT) ou o ciente deve conhecer o seu endereço IP externo e defini-lo " "através do argumento '-a'." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46 msgid "" "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. Defaults to 120 " "seconds." msgstr "" "Idade máxima, em segundos, que um pacote SPA será aceito. O padrão é de 120 " "segundos." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19 msgid "Normal Key" msgstr "Chave Normal" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets." msgstr "" "Especifica o dispositivo ethernet no qual o fwknopd irá observar os pacotes." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28 msgid "The base64 hmac key" msgstr "A chave de autenticação HMAC em formato base64" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17 msgid "Use ANY for any source IP" msgstr "Use \"ANY\" para qualquer endereço IP de origem" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8 msgid "" "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, " "ignoring any settings here." msgstr "" "Quando desmarcado, os arquivos de configuração em /etc/fwknopd serão usados " "como estão, ignorando qualquer ajustes feitos aqui." #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10 msgid "access.conf stanzas" msgstr "Estâncias do access.conf" #: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44 msgid "fwknopd.conf config options" msgstr "Opções do fwknopd.conf"