msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 11:33+0000\n" "Last-Translator: masta0f1eave \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:162 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:190 msgid "%s" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:38 msgid "" "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing " "anything in this section! Change any of the settings below with extreme " "caution!%s" msgstr "" "%sWARNING:%s Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s перед любыми изменениями в " "этой секции! Любые изменения в настройках ниже проводите с предельной " "осторожностью!%s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:73 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74 msgid "AdGuardHome ipset" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101 msgid "Add" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:136 msgid "Add Ignore Target" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137 msgid "" "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for " "details." msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:37 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Расширенная конфигурация" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:90 msgid "" "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be " "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " "have dev option other than tun* or tap*." msgstr "" "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для явной " "поддержки службой. Может быть полезно если OpenVPN тоннели создаются с " "именем интерфейса (параметр dev) отличным от tun* или tap*." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95 msgid "" "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored " "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " "the router." msgstr "" "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для " "игнорирования службой. Может быть полезно если VPN сервер и VPN клиент " "запущены на одном маршрутизаторе." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:36 msgid "Basic Configuration" msgstr "Основная конфигурация" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:201 msgid "Chain" msgstr "Цепочка" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:47 msgid "Condensed output" msgstr "Сжатый вывод" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177 msgid "Config (%s) validation failure!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:45 msgid "Controls both system log and console output verbosity." msgstr "" "Управляет уровнем подробности для системного журнала и вывода в консоль." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227 msgid "Custom User File Includes" msgstr "Добавить пользовательский файл" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:193 msgid "Custom user file '%s' not found or empty!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:222 msgid "DSCP Tag" msgstr "Метка DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217 msgid "DSCP Tagging" msgstr "Добавление тегов DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105 msgid "Default ICMP Interface" msgstr "Интерфейс ICMP по умолчанию" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:261 msgid "Disabling %s service" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:145 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." msgstr "Отображать эти протоколы в строке протоколов Web UI." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78 msgid "Dnsmasq ipset" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:81 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:82 msgid "Dnsmasq nft set" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:54 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" msgstr "Не применять политики когда их шлюз отключен" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:140 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:157 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:235 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:250 msgid "Enabling %s service" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:195 msgid "Error running custom user file '%s'!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:130 msgid "" "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" "QoS. Change with caution together with" msgstr "" "Маска FW, используемая службой. Большое значение маски используется, чтобы " "избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе с" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:192 msgid "Failed to reload '%s'!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:191 msgid "Failed to set up '%s'!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:197 msgid "Failed to set up any gateway!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106 msgid "Force the ICMP protocol interface." msgstr "Принудительно использовать интерфейс протокола ICMP." #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85 msgid "IPv6 Support" msgstr "Поддержка IPv6" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:94 msgid "Ignored Interfaces" msgstr "Игнорируемые интерфейсы" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102 msgid "Insert" msgstr "Вставить" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option." msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163 msgid "Local addresses / devices" msgstr "Локальные адреса / устройства" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168 msgid "Local ports" msgstr "Локальные порты" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161 msgid "Name" msgstr "Название" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:149 msgid "" "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local " "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. " "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " "fields are left blank." msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:107 msgid "No Change" msgstr "Без изменений" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:140 msgid "Not installed or not found" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:44 msgid "Output verbosity" msgstr "Подробность вывода" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:239 msgid "Path" msgstr "Путь" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." msgstr "Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s прежде чем менять эту опцию." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148 msgid "Policies" msgstr "Политики" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:189 msgid "Policy '%s' has an unknown interface!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188 msgid "Policy '%s' has no assigned interface!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:33 msgid "Policy Based Routing - Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:116 msgid "Policy Based Routing - Status" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Policy Routing" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:185 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:174 msgid "Remote addresses / domains" msgstr "Удалённые адреса / домены" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179 msgid "Remote ports" msgstr "Удалённые порты" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:160 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system." msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179 msgid "" "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180 msgid "" "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228 msgid "Restarting %s service" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:99 msgid "Rule Create option" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:228 msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " "See the %sREADME%s for details." msgstr "" "После настройки, но перед перезапуском DNSMASQ, запустить следующие " "пользовательские файлы. См. %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:121 msgid "Running (version: %s using iptables)" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:124 msgid "Running (version: %s using nft)" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:127 msgid "Running (version: %s)" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:52 msgid "See the %sREADME%s for details." msgstr "См. %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert." msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:289 msgid "Service Control" msgstr "Управление службой" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:199 msgid "Service Errors" msgstr "Ошибки службы" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:129 msgid "Service FW Mask" msgstr "Маска FW службы" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:148 msgid "Service Gateways" msgstr "Шлюзы сервиса" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:117 msgid "Service Status" msgstr "Статус службы" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:164 msgid "Service Warnings" msgstr "Предупреждения службы" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:218 msgid "" "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " "%sREADME%s for details." msgstr "" "Установить DSCP метки (в диапазоне между 1 и 63) для конкретных интерфейсов. " "См. %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221 msgid "Start" msgstr "Запустить" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217 msgid "Starting %s service" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122 msgid "" "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" msgstr "" "Начальная (WAN) метка FW, используемая службой. Большое значение метки " "используется, чтобы избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе " "с" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service." msgstr "Начальный (WAN) ID таблицы для таблиц созданных службой." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:243 msgid "Stop" msgstr "Остановить" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:135 msgid "Stopped (Disabled)" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:132 msgid "Stopped (version: %s)" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:239 msgid "Stopping %s service" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:51 msgid "Strict enforcement" msgstr "Строгое применение" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:55 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" msgstr "Строго применять политики, когда их шлюз не работает" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89 msgid "Supported Interfaces" msgstr "Поддерживаемые интерфейсы" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:144 msgid "Supported Protocols" msgstr "Поддерживаемые протоколы" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46 msgid "Suppress/No output" msgstr "Заглушить/Без вывода" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:194 msgid "Syntax error in custom user file '%s'!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." msgstr "%s обозначает шлюз по умолчанию. См. %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:63 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:66 msgid "The %s is not supported on this system." msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182 msgid "The %s service is currently disabled!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:186 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196 msgid "" "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " "installed!" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70 msgid "Use resolver set support for domains" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48 msgid "Verbose output" msgstr "Подробный вывод" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131 msgid "WAN Table FW Mark" msgstr "Метка FW WAN таблицы" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:115 msgid "WAN Table ID" msgstr "ID таблицы WAN" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:42 msgid "Web UI Configuration" msgstr "Параметры веб-интерфейса" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:192 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193 msgid "all" msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178 msgid "ip-full binary cannot be found!" msgstr "" #~ msgid "%s (disabled)" #~ msgstr "%s (отключено)" #~ msgid "%s (strict mode)" #~ msgstr "%s (строгий режим)" #~ msgid "%s is not installed or not found" #~ msgstr "%s не установлен или не найден" #~ msgid "Add IGNORE Target" #~ msgstr "Добавить IGNORE к цели" #~ msgid "" #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to " #~ "skip further processing by VPN Policy Routing." #~ msgstr "" #~ "Добавляет `IGNORE` в список интерфейсов для политик, позволяя вам " #~ "пропустить дальнейшую обработку VPN Policy Routing." #~ msgid "Append" #~ msgstr "Добавить" #~ msgid "Boot Time-out" #~ msgstr "Время ожидания загрузки" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Комментарий" #~ msgid "" #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple " #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space " #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will " #~ "not be used if fields are left blank." #~ msgstr "" #~ "Необходимо заполнить Название, Интерфейс и не менее одного другого поля. " #~ "Множественные адреса (локальные и удалённые), устройства, домены и порты " #~ "разделяются пробелами. Заглушки показывают только синтаксис полей и не " #~ "используются, если поле не заполнено явно." #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Конфигурация" #~ msgid "DNSMASQ ipset" #~ msgstr "ipset DNSMASQ" #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing" #~ msgstr "Предоставить доступ к UCI и файлам для luci-app-vpn-policy-routing" #~ msgid "IPTables rule option" #~ msgstr "Параметр правил IPTables" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Загрузка" #~ msgid "Running" #~ msgstr "Запущенные" #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I." #~ msgstr "Выберите Добавить для -A и Вставить для -I." #~ msgid "Service Status [%s %s]" #~ msgstr "Статус службы [%s %s]" #~ msgid "Show Chain Column" #~ msgstr "Показать столбец Цепочки" #~ msgid "Show Enable Column" #~ msgstr "Показать столбец Включить" #~ msgid "Show Protocol Column" #~ msgstr "Показать столбец Протокол" #~ msgid "Show Up/Down Buttons" #~ msgstr "Показать кнопки Вверх/Вниз" #~ msgid "" #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up " #~ "or down in the list." #~ msgstr "" #~ "Показать кнопки Вверх/Вниз для политик, позволяя вам перемещать политики " #~ "вверх или вниз списка." #~ msgid "" #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, " #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy." #~ msgstr "" #~ "Показать столбец Цепочки для политик, позволяет вам применять цепочки " #~ "PREROUTING, FORWARD, INPUT или OUTPUT к политике." #~ msgid "" #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly " #~ "enable/disable specific policy without deleting it." #~ msgstr "" #~ "Показывает столбец флажка включения для политик, позволяющий быстро " #~ "включать / отключать определенную политику, не удаляя ее." #~ msgid "" #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific " #~ "protocol to a policy." #~ msgstr "" #~ "Показать столбец протокола для политик, позволяющий вам применять " #~ "конкретный протокол к политике." #~ msgid "Stopped" #~ msgstr "Остановлена" #~ msgid "The ipset option for local policies" #~ msgstr "Параметры ipset для локальных политик" #~ msgid "The ipset option for remote policies" #~ msgstr "Параметры ipset для удалённых политик" #~ msgid "" #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot." #~ msgstr "" #~ "Время (в секундах) ожидания обнаружения WAN шлюза сервисом при загрузке." #~ msgid "Use ipset command" #~ msgstr "Использовать ipset команду" #~ msgid "Use resolver's ipset for domains" #~ msgstr "Использовать ipset резолвера для доменов" #~ msgid "VPN" #~ msgstr "VPN" #~ msgid "VPN Policy Routing" #~ msgstr "Политика маршрутизации VPN" #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing" #~ msgstr "Машрутизация VPN и WAN на основе политик" #~ msgid "WAN" #~ msgstr "WAN" #~ msgid "Append local IP Tables rules" #~ msgstr "Добавить локальные правила IP Tables" #~ msgid "Append remote IP Tables rules" #~ msgstr "Добавить удалённые правила IP Tables" #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing" #~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-vpn-policy-routing" #~ msgid "README" #~ msgstr "Описание" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Перезапустить" #~ msgid "for details." #~ msgstr "для деталей." #~ msgid "is not installed or not found" #~ msgstr "не установлен или не найден"