msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Yousong Zhou \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:170 msgid "" msgstr "<已隐藏>" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:14 msgid "Add" msgstr "添加" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:24 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:32 msgid "Bind address" msgstr "绑定地址" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:73 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list" msgstr "对于目的地址在列表中的报文,绕过ss-redir" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:59 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list" msgstr "对于源地址在列表中的报文,绕过ss-redir" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:65 msgid "" "Continue to have dst address checked for packets with src address in this " "list" msgstr "对于源地址在列表中的报文,继续检查其目的地址" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:47 msgid "Default action for locally generated TCP packets" msgstr "对于设备本身产生的TCP报文的默认行为" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:88 msgid "" "Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip " "list" msgstr "对于目的地址不在列表中的报文的默认行为" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:68 msgid "" "Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/" "net list" msgstr "对于源地址不在列表中的报文的默认行为" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:11 msgid "" "Definition of remote shadowsocks servers. Disable any of them will also " "disable instances referring to it." msgstr "在此页面设定访问远端shadowsocks服务器的参数。请注意,禁用远端服务器会同时停止与之关联的shadowsocks-libev组件" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:33 msgid "Destination Settings" msgstr "目的地址设定" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:25 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:35 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:28 msgid "Disable" msgstr "禁用" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:86 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:87 msgid "Dst default" msgstr "目的未匹配时默认行为" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:72 msgid "Dst ip/net bypass" msgstr "绕过" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:79 msgid "Dst ip/net bypass file" msgstr "绕过(文件)" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:75 msgid "Dst ip/net forward" msgstr "转发" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:83 msgid "Dst ip/net forward file" msgstr "转发(文件)" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:126 msgid "Enable SO_REUSEPORT" msgstr "启用SO_REUSEPORT" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:124 msgid "Enable TCP Fast Open" msgstr "启用TCP Fast Open" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:125 msgid "Enable TCP_NODELAY" msgstr "启用TCP_NODELAY" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:83 msgid "Enable/Disable" msgstr "启用/禁用" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:89 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:54 msgid "Extra arguments" msgstr "额外参数" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:80 msgid "" "File containing ip/net for the purposes as with Dst ip/net bypass" msgstr "文件列出需要绕过ss-redir转发的地址和网段" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:84 msgid "" "File containing ip/net for the purposes as with Dst ip/net forward" msgstr "文件列出需要使用ss-redir转发的地址和网段" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:106 msgid "Forward recentrst" msgstr "转发被连接重置的地址" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:107 msgid "" "Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst" msgstr "若近期多次收到某地址的连接重置报文,则将其加入到转发列表中" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:76 msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list" msgstr "对于目的地址在列表中的报文,通过ss-redir转发" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:62 msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list" msgstr "对于源地址在列表中的报文,通过ss-redir转发" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:23 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:31 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:123 msgid "IPv6 First" msgstr "IPv6优先" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:50 msgid "Ingress interfaces" msgstr "入口网卡" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:197 msgid "Install package %q" msgstr "安装%q" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:97 msgid "Install package iptables-mod-conntrack-extra" msgstr "安装iptables-mod-conntrack-extra" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:11 msgid "" "Instances of shadowsocks-libev components, e.g. ss-local, ss-redir, ss-" "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both " "the instance itself and the remote server it refers to." msgstr "此页面展示本地运行的shadowsocks-libev各组件实例,如ss-local、ss-redir、ss-tunnel、ss-server等。请注意,实际启用一个实例要求实例本身及所关联的远端服务器都是启用状态。" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:99 msgid "Key (base64 encoding)" msgstr "密钥(base64编码)" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:13 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:10 msgid "Local Instances" msgstr "本地实例" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:71 msgid "Local address" msgstr "监听地址" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:75 msgid "Local port" msgstr "监听端口" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:46 msgid "Local-out default" msgstr "本地报文默认行为" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:116 msgid "MTU" msgstr "" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:95 msgid "Method" msgstr "加密方法" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:111 msgid "Mode of operation" msgstr "工作模式" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:76 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:12 msgid "Name" msgstr "名称" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:10 msgid "" "On this page you can configure how traffics are to be forwarded to ss-redir " "instances. If enabled, packets will first have their src ip addresses " "checked against Src ip/net bypass, Src ip/net forward, " "Src ip/net checkdst and if none matches Src default will " "give the default action to be taken. If the prior check results in action " "checkdst, packets will continue to have their dst addresses checked." msgstr "在此页面,您可以配置指定报文是否通过ss-redir转发。启用后,规则会先将报文的源地址与相应的地址集进行匹配,依次决定是否“绕过(bypass)”、“转发(forward)”,或“继续匹配目的地址(checkdst)”;若未在集合中找到匹配,则执行指定的默认动作。继续匹配目的地址时同理。" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:51 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces" msgstr "仅对来自指定网卡的报文应用规则" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:78 msgid "Overview" msgstr "概览" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:196 msgid "Package is not installed" msgstr "依赖包未安装" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:55 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" msgstr "给iptables的额外参数。请小心使用" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:103 msgid "Password" msgstr "密码" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:123 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names" msgstr "名字解析时优先取用IPv6地址" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:21 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:9 msgid "Redir Rules" msgstr "转发规则" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:10 msgid "Remote Servers" msgstr "远端服务器" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:69 msgid "Remote server" msgstr "服务器" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:120 msgid "Run as" msgstr "运行时用户" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:81 msgid "Running" msgstr "运行中" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:89 msgid "Server" msgstr "监听地址" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:92 msgid "Server port" msgstr "监听端口" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:9 msgid "Shadowsocks-libev" msgstr "" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:32 msgid "Source Settings" msgstr "源地址设定" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:67 msgid "Src default" msgstr "源未匹配默认行为" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:58 msgid "Src ip/net bypass" msgstr "绕过" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:64 msgid "Src ip/net checkdst" msgstr "继续匹配目的地址" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:61 msgid "Src ip/net forward" msgstr "转发" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:33 msgid "The address ss-server will initiate connection from" msgstr "ss-server建立连接时使用的源地址" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:42 msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to" msgstr "ss-tunnel所建立隧道的对端地址" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:118 msgid "Timeout (sec)" msgstr "超时时间(秒)" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:41 msgid "Tunnel address" msgstr "隧道对端地址" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:122 msgid "Verbose" msgstr "记录详细日志" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:39 msgid "ss-redir for TCP" msgstr "用于TCP转发的ss-redir" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:42 msgid "ss-redir for UDP" msgstr "用于UDP转发的ss-redir"