msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 13:26+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219 msgid "%s Error: %s" msgstr "%s Error: %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217 msgid "%s Error: %s %s" msgstr "%s Error: %s %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)." msgstr "%s está bloqueando %s dominios (con %s)." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131 msgid "%s is not installed or not found" msgstr "%s no está instalado o no se encuentra" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:297 msgid "Add IPv6 entries" msgstr "Añadir entradas IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295 msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuración avanzada" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:337 msgid "Allowed Domain URLs" msgstr "URLs de dominio permitidas" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:332 msgid "Allowed Domains" msgstr "Dominios permitidos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330 msgid "Allowed and Blocked Lists Management" msgstr "Gestión de listas permitidas y bloqueadas" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." msgstr "" "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria " "persistente." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234 msgid "Automatic Config Update" msgstr "Actualización automática de configuración" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232 msgid "Basic Configuration" msgstr "Configuración básica" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:347 msgid "Blocked Domain URLs" msgstr "URLs de dominio bloqueadas" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:342 msgid "Blocked Domains" msgstr "Dominios bloqueados" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:352 msgid "Blocked Hosts URLs" msgstr "URLs de hosts bloqueadas" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 msgid "Cache file containing %s domains found." msgstr "Archivo de caché que contiene %s dominios encontrados." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210 msgid "Collected Errors" msgstr "Errores recopilados" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194 msgid "Compressed cache file found." msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239 msgid "Controls system log and console output verbosity." msgstr "" "Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:310 msgid "Curl download retry" msgstr "Intento de descarga de Curl" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281 msgid "DNS Service" msgstr "Servicio de DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283 msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284 msgid "DNSMASQ Config" msgstr "Config de DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286 msgid "DNSMASQ IP Set" msgstr "Conjunto de IPs de DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288 msgid "DNSMASQ Servers File" msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:302 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325 msgid "Disable Debugging" msgstr "Desactivar depuración" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:296 msgid "Do not add IPv6 entries" msgstr "No añadir entradas IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:320 msgid "Do not store compressed cache" msgstr "No almacene caché comprimido" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:315 msgid "Do not use simultaneous processing" msgstr "No use procesamiento simultáneo" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:306 msgid "Download time-out (in seconds)" msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:326 msgid "Enable Debugging" msgstr "Activar depuración" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgstr "Activa la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137 msgid "Error" msgstr "Error" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139 msgid "Fail" msgstr "Fallo" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55 msgid "Force Re-Download" msgstr "Forzar re-descarga" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135 msgid "Force Reloading" msgstr "Forzar recarga" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245 msgid "Force Router DNS" msgstr "Forzar al DNS de enrutador" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247 msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgstr "Forzar el servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" "Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también conocido " "como secuestro de DNS." #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock" msgstr "Conceder acceso UCI y a archivos para luci-app-simple-adblock" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295 msgid "IPv6 Support" msgstr "Soporte IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:310 msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" "Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto " "muchas veces en tiempo de espera/falla." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:332 msgid "Individual domains to be allowed." msgstr "Dominios individuales que se permitirán." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:342 msgid "Individual domains to be blocked." msgstr "Dominios individuales para ser bloqueados." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192 msgid "Info" msgstr "Info" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256 msgid "LED to indicate status" msgstr "LED para indicar estado" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314 msgid "" "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "start time." msgstr "" "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, " "reduciendo el tiempo de inicio del servicio." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgstr "" "Dejar que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si están " "configurados" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:205 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239 msgid "Output Verbosity Setting" msgstr "Configuración de verbosidad de salida" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists." msgstr "" "Realice la actualización de la configuración antes de descargar las listas " "de bloqueos/permitidos." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267 msgid "" "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the README for details." msgstr "" "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de " "anuncios, consulte LÉEME para obtener más información." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s." msgstr "" "Elija el LED que ya no se utiliza en %sConfiguración del LED del sistema%s." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:270 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:272 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:275 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278 msgid "Please note that %s is not supported on this system." msgstr "Tenga en cuenta que %s no es compatible con este sistema." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134 msgid "Restarting" msgstr "Reiniciando" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:302 msgid "Run service after set delay on boot." msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:174 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:197 msgid "Service Status" msgstr "Estado del servicio" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168 msgid "Service Status [%s %s]" msgstr "Estado del servicio [%s %s]" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Simple AdBlock" msgstr "Simple AdBlock" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162 msgid "Simple AdBlock Settings" msgstr "Configuración de Simple AdBlock" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314 msgid "Simultaneous processing" msgstr "Procesamiento simultáneo" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241 msgid "Some output" msgstr "Alguna salida" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:306 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgstr "" "Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de " "segundos." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:321 msgid "Store compressed cache" msgstr "Almacenar caché comprimido" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319 msgid "Store compressed cache file on router" msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240 msgid "Suppress output" msgstr "Suprimir salida" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178 msgid "Task" msgstr "Tarea" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:337 msgid "URLs to lists of domains to be allowed." msgstr "URLs a listas de dominios que se permitirán." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:347 msgid "URLs to lists of domains to be blocked." msgstr "URLs a listas de dominios a bloquear." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:352 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked." msgstr "URLs a listas de hosts a bloquear." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:291 msgid "Unbound AdBlock List" msgstr "Lista de AdBlock Unbound" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:316 msgid "Use simultaneous processing" msgstr "Usar procesamiento simultáneo" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:242 msgid "Verbose output" msgstr "Salida detallada" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143 msgid "failed to access shared memory" msgstr "no se pudo acceder a la memoria compartida" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141 msgid "failed to create '%s' file" msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver" msgstr "" "no se pudo crear la lista de bloqueo o reiniciar el solucionador de DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 msgid "failed to create compressed cache" msgstr "error al crear caché comprimido" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 msgid "failed to download" msgstr "error al descargar" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156 msgid "failed to download Config Update file" msgstr "no se pudo descargar el archivo de actualización de configuración" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 msgid "failed to format data file" msgstr "error al formatear el archivo de datos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "no se pudo mover '%s' a '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148 msgid "failed to move temporary data file to '%s'" msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporales a '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145 msgid "failed to optimize data file" msgstr "no se pudo optimizar el archivo de datos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159 msgid "failed to parse" msgstr "no se pudo analizar" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 msgid "failed to parse Config Update file" msgstr "no se pudo analizar el archivo de actualización de configuración" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146 msgid "failed to process allow-list" msgstr "no se pudo procesar la lista de permitidos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155 msgid "failed to reload/restart DNS resolver" msgstr "error al recargar/reiniciar el solucionador DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150 msgid "failed to remove temporary files" msgstr "error al eliminar los archivos temporales" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142 msgid "failed to restart/reload DNS resolver" msgstr "error al reiniciar/recargar el solucionador DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144 msgid "failed to sort data file" msgstr "error al ordenar el archivo de datos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 msgid "failed to stop %s" msgstr "no se pudo detener %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 msgid "failed to unpack compressed cache" msgstr "no se pudo descomprimir el caché comprimido" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160 msgid "no HTTPS/SSL support on device" msgstr "sin soporte HTTPS/SSL en el dispositivo" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:259 msgid "none" msgstr "ninguno" #~ msgid "Blacklisted Domain URLs" #~ msgstr "URLs de dominio en lista negra" #~ msgid "Blacklisted Domains" #~ msgstr "Dominios en la lista negra" #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs" #~ msgstr "URLs de hosts en lista negra" #~ msgid "Individual domains to be blacklisted." #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra." #~ msgid "Individual domains to be whitelisted." #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca." #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra." #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca." #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." #~ msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra." #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management" #~ msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo" #~ msgid "Whitelisted Domain URLs" #~ msgstr "URLs de dominio en lista blanca" #~ msgid "Whitelisted Domains" #~ msgstr "Dominios en lista blanca" #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver" #~ msgstr "no se pudo crear una lista de bloqueo o reiniciar el DNS resolver" #~ msgid "failed to process whitelist" #~ msgstr "no se pudo procesar la lista blanca" #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock" #~ msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-simple-adblock" #~ msgid "Service Status [%s]" #~ msgstr "Estado del servicio [%s]" #~ msgid "Cache file containing" #~ msgstr "Archivo de caché que contiene" #~ msgid "Compressed cache file found" #~ msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado" #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" #~ msgstr "" #~ "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de " #~ "anuncios, consulte el" #~ msgid "Pick the LED not already used in" #~ msgstr "Elija el LED que aún no se utiliza en" #~ msgid "Please note that" #~ msgstr "Tenga en cuenta que" #~ msgid "README" #~ msgstr "LÉEME" #~ msgid "System LED Configuration" #~ msgstr "Configuración del sistema LED" #~ msgid "domains" #~ msgstr "dominios" #~ msgid "domains found" #~ msgstr "dominios encontrados" #~ msgid "failed to create" #~ msgstr "fallo al crear" #~ msgid "failed to move" #~ msgstr "error al mover" #~ msgid "failed to move temporary data file to" #~ msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporal a" #~ msgid "failed to stop" #~ msgstr "error al detener" #~ msgid "file" #~ msgstr "archivo" #~ msgid "for details." #~ msgstr "para detalles." #~ msgid "is blocking" #~ msgstr "está bloqueando" #~ msgid "is not installed or not found" #~ msgstr "no está instalado o no se encuentra" #~ msgid "is not supported on this system." #~ msgstr "no es compatible con este sistema." #~ msgid "to" #~ msgstr "a" #~ msgid "with" #~ msgstr "con" #~ msgid "Enable/Start" #~ msgstr "Activar/Iniciar" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Recargar" #~ msgid "Service is disabled/stopped" #~ msgstr "El servicio está desactivado/detenido" #~ msgid "Service is enabled/started" #~ msgstr "El servicio está activado/iniciado" #~ msgid "Service started with error" #~ msgstr "Servicio iniciado con error" #~ msgid "Stop/Disable" #~ msgstr "Detener/Desactivar" #~ msgid "Allow Non-ASCII" #~ msgstr "Permitir no ASCII" #~ msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file" #~ msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ" #~ msgid "Do not allow Non-ASCII" #~ msgstr "No permitir no ASCII" #~ msgid "" #~ "Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII " #~ "characters, otherwise DNSMASQ will fail to start." #~ msgstr "" #~ "Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no " #~ "ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará." #~ msgid "Controls system log and console output verbosity" #~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola." #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking" #~ msgstr "" #~ "Forza el uso del DNS del enrutador en dispositivos locales, también " #~ "conocido como Secuestro de DNS" #~ msgid "Individual domains to be blacklisted" #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra" #~ msgid "Individual domains to be whitelisted" #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca" #~ msgid "Start Simple Adblock service" #~ msgstr "Iniciar el servicio Simple Adblock" #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted" #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra" #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted" #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca" #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted" #~ msgstr "URL a listas de hosts para ser incluidos en la lista negra" #~ msgid "" #~ "Attempt to create a compressed cache of final block-list on the router." #~ msgstr "" #~ "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo final en el " #~ "enrutador." #~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log" #~ msgstr "Habilitar la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log" #~ msgid "" #~ "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing " #~ "service start time" #~ msgstr "" #~ "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, " #~ "reduciendo el tiempo de inicio del servicio" #~ msgid "Run service after set delay on boot" #~ msgstr "" #~ "Ejecutar el servicio después de establecer el retraso en el arranque" #~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds" #~ msgstr "" #~ "Detenga la descarga si se detiene durante un número de segundos " #~ "establecido"