msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-03-14 05:16+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217 msgid "%s Error: %s" msgstr "%s Error: %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215 msgid "%s Error: %s %s" msgstr "%s Error: %s %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129 msgid "%s is not installed or not found" msgstr "%s no está instalado o no se encuentra" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295 msgid "Add IPv6 entries" msgstr "Añadir entradas IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293 msgid "Add IPv6 entries to block-list." msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuración avanzada" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335 msgid "Allowed Domain URLs" msgstr "URLs de dominio permitidas" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330 msgid "Allowed Domains" msgstr "Dominios permitidos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:328 msgid "Allowed and Blocked Lists Management" msgstr "Gestión de listas permitidas y bloqueadas" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." msgstr "" "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria " "persistente." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232 msgid "Automatic Config Update" msgstr "Actualización automática de configuración" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230 msgid "Basic Configuration" msgstr "Configuración básica" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345 msgid "Blocked Domain URLs" msgstr "URLs de dominio bloqueadas" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340 msgid "Blocked Domains" msgstr "Dominios bloqueados" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:350 msgid "Blocked Hosts URLs" msgstr "URLs de hosts bloqueadas" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198 msgid "Blocking %s domains (with %s)." msgstr "Bloqueando %s dominios(con %s)." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188 msgid "Cache file containing %s domains found." msgstr "Archivo de caché que contiene %s dominios encontrados." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208 msgid "Collected Errors" msgstr "Errores recopilados" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192 msgid "Compressed cache file found." msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237 msgid "Controls system log and console output verbosity." msgstr "" "Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308 msgid "Curl download retry" msgstr "Intento de descarga de Curl" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279 msgid "DNS Service" msgstr "Servicio de DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281 msgid "DNSMASQ Additional Hosts" msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:282 msgid "DNSMASQ Config" msgstr "Config de DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284 msgid "DNSMASQ IP Set" msgstr "Conjunto de IPs de DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286 msgid "DNSMASQ Servers File" msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:300 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start" msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323 msgid "Disable Debugging" msgstr "Desactivar depuración" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:294 msgid "Do not add IPv6 entries" msgstr "No añadir entradas IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318 msgid "Do not store compressed cache" msgstr "No almacene caché comprimido" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:313 msgid "Do not use simultaneous processing" msgstr "No use procesamiento simultáneo" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304 msgid "Download time-out (in seconds)" msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324 msgid "Enable Debugging" msgstr "Activar depuración" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." msgstr "Activa la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135 msgid "Error" msgstr "Error" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137 msgid "Fail" msgstr "Fallo" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55 msgid "Force Re-Download" msgstr "Forzar re-descarga" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133 msgid "Force Reloading" msgstr "Forzar recarga" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243 msgid "Force Router DNS" msgstr "Forzar al DNS del enrutador" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245 msgid "Force Router DNS server to all local devices" msgstr "Forzar al servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" "Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también conocido " "como secuestro de DNS." #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock" msgstr "Conceder acceso UCI y a archivos para luci-app-simple-adblock" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293 msgid "IPv6 Support" msgstr "Soporte IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308 msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" "Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto " "muchas veces en tiempo de espera/falla." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330 msgid "Individual domains to be allowed." msgstr "Dominios individuales que se permitirán." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340 msgid "Individual domains to be blocked." msgstr "Dominios individuales para ser bloqueados." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190 msgid "Info" msgstr "Info" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:254 msgid "LED to indicate status" msgstr "LED para indicar estado" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312 msgid "" "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "start time." msgstr "" "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, " "reduciendo el tiempo de inicio del servicio." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" msgstr "" "Permita que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si " "están configurados" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237 msgid "Output Verbosity Setting" msgstr "Configuración de verbosidad de salida" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists." msgstr "" "Realice la actualización de la configuración antes de descargar las listas " "de bloqueos/permitidos." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265 msgid "" "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the " "%sREADME%s for details." msgstr "" "Elija la opción de resolución DNS para la que crear la lista de bloqueos de " "anuncios; consulte %sREADME%s para obtener más detalles." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s." msgstr "" "Elija el LED que ya no se utiliza en %sConfiguración del LED del sistema%s." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:270 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276 msgid "Please note that %s is not supported on this system." msgstr "Tenga en cuenta que %s no es compatible con este sistema." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132 msgid "Restarting" msgstr "Reiniciando" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:300 msgid "Run service after set delay on boot." msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223 msgid "Service Control" msgstr "Control de servicio" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195 msgid "Service Status" msgstr "Estado del servicio" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166 msgid "Service Status [%s %s]" msgstr "Estado del servicio [%s %s]" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Simple AdBlock" msgstr "AdBlock simple" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160 msgid "Simple AdBlock Settings" msgstr "Configuración de Simple AdBlock" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312 msgid "Simultaneous processing" msgstr "Procesamiento simultáneo" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239 msgid "Some output" msgstr "Alguna salida" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." msgstr "" "Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de " "segundos." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319 msgid "Store compressed cache" msgstr "Almacenar caché comprimido" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317 msgid "Store compressed cache file on router" msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238 msgid "Suppress output" msgstr "Suprimir salida" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176 msgid "Task" msgstr "Tarea" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335 msgid "URLs to lists of domains to be allowed." msgstr "URLs a listas de dominios que se permitirán." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345 msgid "URLs to lists of domains to be blocked." msgstr "URLs a listas de dominios a bloquear." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:350 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked." msgstr "URLs a listas de hosts a bloquear." #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289 msgid "Unbound AdBlock List" msgstr "Lista de AdBlock Unbound" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314 msgid "Use simultaneous processing" msgstr "Usar procesamiento simultáneo" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240 msgid "Verbose output" msgstr "Salida detallada" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141 msgid "failed to access shared memory" msgstr "no se pudo acceder a la memoria compartida" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139 msgid "failed to create '%s' file" msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver" msgstr "" "no se pudo crear la lista de bloqueo o reiniciar el solucionador de DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147 msgid "failed to create compressed cache" msgstr "error al crear caché comprimido" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155 msgid "failed to download" msgstr "error al descargar" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154 msgid "failed to download Config Update file" msgstr "no se pudo descargar el archivo de actualización de configuración" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145 msgid "failed to format data file" msgstr "error al formatear el archivo de datos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150 msgid "failed to move '%s' to '%s'" msgstr "no se pudo mover '%s' a '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146 msgid "failed to move temporary data file to '%s'" msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporales a '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143 msgid "failed to optimize data file" msgstr "no se pudo optimizar el archivo de datos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157 msgid "failed to parse" msgstr "no se pudo analizar" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156 msgid "failed to parse Config Update file" msgstr "no se pudo analizar el archivo de actualización de configuración" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144 msgid "failed to process allow-list" msgstr "no se pudo procesar la lista de permitidos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153 msgid "failed to reload/restart DNS resolver" msgstr "error al recargar/reiniciar el solucionador DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148 msgid "failed to remove temporary files" msgstr "error al eliminar los archivos temporales" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140 msgid "failed to restart/reload DNS resolver" msgstr "error al reiniciar/recargar el solucionador DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142 msgid "failed to sort data file" msgstr "error al ordenar el archivo de datos" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152 msgid "failed to stop %s" msgstr "no se pudo detener %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149 msgid "failed to unpack compressed cache" msgstr "no se pudo descomprimir el caché comprimido" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158 msgid "no HTTPS/SSL support on device" msgstr "sin soporte HTTPS/SSL en el dispositivo" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257 msgid "none" msgstr "ninguno" #~ msgid "%s is blocking %s domains (with %s)." #~ msgstr "%s está bloqueando %s dominios (con %s)." #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the README for " #~ "details." #~ msgstr "" #~ "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de " #~ "anuncios, consulte LÉEME para obtener más información." #~ msgid "Blacklisted Domain URLs" #~ msgstr "URLs de dominio en lista negra" #~ msgid "Blacklisted Domains" #~ msgstr "Dominios en la lista negra" #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs" #~ msgstr "URLs de hosts en lista negra" #~ msgid "Individual domains to be blacklisted." #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra." #~ msgid "Individual domains to be whitelisted." #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca." #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted." #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra." #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted." #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca." #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted." #~ msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra." #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management" #~ msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo" #~ msgid "Whitelisted Domain URLs" #~ msgstr "URLs de dominio en lista blanca" #~ msgid "Whitelisted Domains" #~ msgstr "Dominios en lista blanca" #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver" #~ msgstr "no se pudo crear una lista de bloqueo o reiniciar el DNS resolver" #~ msgid "failed to process whitelist" #~ msgstr "no se pudo procesar la lista blanca" #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock" #~ msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-simple-adblock" #~ msgid "Service Status [%s]" #~ msgstr "Estado del servicio [%s]" #~ msgid "Cache file containing" #~ msgstr "Archivo de caché que contiene" #~ msgid "Compressed cache file found" #~ msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado" #~ msgid "" #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the" #~ msgstr "" #~ "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de " #~ "anuncios, consulte el" #~ msgid "Pick the LED not already used in" #~ msgstr "Elija el LED que aún no se utiliza en" #~ msgid "Please note that" #~ msgstr "Tenga en cuenta que" #~ msgid "README" #~ msgstr "LÉEME" #~ msgid "System LED Configuration" #~ msgstr "Configuración del sistema LED" #~ msgid "domains" #~ msgstr "dominios" #~ msgid "domains found" #~ msgstr "dominios encontrados" #~ msgid "failed to create" #~ msgstr "fallo al crear" #~ msgid "failed to move" #~ msgstr "error al mover" #~ msgid "failed to move temporary data file to" #~ msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporal a" #~ msgid "failed to stop" #~ msgstr "error al detener" #~ msgid "file" #~ msgstr "archivo" #~ msgid "for details." #~ msgstr "para detalles." #~ msgid "is blocking" #~ msgstr "está bloqueando" #~ msgid "is not installed or not found" #~ msgstr "no está instalado o no se encuentra" #~ msgid "is not supported on this system." #~ msgstr "no es compatible con este sistema." #~ msgid "to" #~ msgstr "a" #~ msgid "with" #~ msgstr "con" #~ msgid "Enable/Start" #~ msgstr "Activar/Iniciar" #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Recargar" #~ msgid "Service is disabled/stopped" #~ msgstr "El servicio está desactivado/detenido" #~ msgid "Service is enabled/started" #~ msgstr "El servicio está activado/iniciado" #~ msgid "Service started with error" #~ msgstr "Servicio iniciado con error" #~ msgid "Stop/Disable" #~ msgstr "Detener/Desactivar" #~ msgid "Allow Non-ASCII" #~ msgstr "Permitir no ASCII" #~ msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file" #~ msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ" #~ msgid "Do not allow Non-ASCII" #~ msgstr "No permitir no ASCII" #~ msgid "" #~ "Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII " #~ "characters, otherwise DNSMASQ will fail to start." #~ msgstr "" #~ "Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no " #~ "ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará." #~ msgid "Controls system log and console output verbosity" #~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola." #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking" #~ msgstr "" #~ "Forza el uso del DNS del enrutador en dispositivos locales, también " #~ "conocido como Secuestro de DNS" #~ msgid "Individual domains to be blacklisted" #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra" #~ msgid "Individual domains to be whitelisted" #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca" #~ msgid "Start Simple Adblock service" #~ msgstr "Iniciar el servicio Simple Adblock" #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted" #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra" #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted" #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca" #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted" #~ msgstr "URL a listas de hosts para ser incluidos en la lista negra" #~ msgid "" #~ "Attempt to create a compressed cache of final block-list on the router." #~ msgstr "" #~ "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo final en el " #~ "enrutador." #~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log" #~ msgstr "Habilitar la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log" #~ msgid "" #~ "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing " #~ "service start time" #~ msgstr "" #~ "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, " #~ "reduciendo el tiempo de inicio del servicio" #~ msgid "Run service after set delay on boot" #~ msgstr "" #~ "Ejecutar el servicio después de establecer el retraso en el arranque" #~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds" #~ msgstr "" #~ "Detenga la descarga si se detiene durante un número de segundos " #~ "establecido"