msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:22+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:165 msgid "" "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Cadeia de opções avançadas passada para as disciplinas de enfileiramento de " "saída; sem verificação de erros, use com muito cuidado." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:162 msgid "" "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" "Cadeia de opções avançadas passada para as disciplinas de enfileiramento de " "entrada; sem verificação de erro, use com muito cuidado." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:54 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:82 msgid "" "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}." "[start|stop]-sqm.log." msgstr "" "Criar um arquivo de registro log para esta instância SQM em /var/run/sqm/" "${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74 msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " "shaping:" msgstr "" "Velocidade de Download (kbits/s) (entrada), defina como 0 para desativar " "seletivamente a modelagem do tráfico de entrada:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:60 msgid "Enable this SQM instance." msgstr "Ative esta instância do SQM." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:130 msgid "" "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets (ingress):" msgstr "" "Status de notificação explicita de congestionamento (ECN) durante a entrada " "de pacotes (ingress):" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "" "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets (egress)." msgstr "" "Status de notificação explicita de congestionamento (ECN) durante a saída de " "pacotes (egress)." #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm" msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-sqm" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:150 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default." msgstr "" "Limite máximo nas filas de saída; deixe em branco para utilizar valores " "predefinidos." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:146 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default." msgstr "" "Limite máximo nas filas de entrada; deixe em branco para utilizar valores " "predefinidos." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:124 msgid "Ignore DSCP on ingress:" msgstr "Ignore o DSCP na entrada:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71 msgid "Interface name" msgstr "Nome da Interface" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:158 msgid "" "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Meta de latência para saída, por exemplo, 5ms [unidades: s, ms ou nós]; " "deixe vazio para usar a seleção automática, coloque a palavra default para " "utilizar os valores predefinidos do qdisc." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "" "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" "Meta de latência para entrada, por exemplo, 5ms [unidades: s, ms ou nós]; " "deixe vazio para usar a seleção automática, coloque a palavra default para " "utilizar os valores predefinidos do qdisc." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:56 msgid "Link Layer Adaptation" msgstr "Adaptação da Camada do Link de Ligação" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:185 msgid "" "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " "interface MTU + overhead:" msgstr "" "Tamanho máximo para realizar os cálculos de tamanho e taxa, tcMTU (byte); " "precisa ser >= interface MTU + sobrecarga:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:195 msgid "" "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:" msgstr "" "Tamanho mínimo do pacote, MPU (byte); precisa ser > 0 para as tabelas de " "tamanho ethernet:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:190 msgid "" "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU " "+ 1) / 16:" msgstr "" "Quantidade de entradas de tamanho/taxa nas tabelas, TSIZE; para o ATM, " "escolha TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:175 msgid "Per Packet Overhead (byte):" msgstr "Por Sobrecarga de Pacote (byte):" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:55 msgid "Queue Discipline" msgstr "Disciplina da Fila" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:102 msgid "Queue setup script" msgstr "Script de configuração da fila" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:53 msgid "Queues" msgstr "Filas de espera" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:94 msgid "" "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, " "you need to restart the router to see updates!" msgstr "" "As disciplinas de enfileiramento utilizáveis neste sistema. Depois de " "instalar um novo qdisc, você precisa reiniciar o roteador para ver as " "atualizações!" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "SQM QoS" msgstr "SQM QoS" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:181 msgid "" "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced " "options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" "Mostrar as Opções Avançadas da Camada do Link ( só é necessário caso MTU > " "1500). As opções avançadas só serão usadas quando esta caixa for selecionada." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:115 msgid "" "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as " "long as this box is checked." msgstr "" "Exibir e Usar a Configuração Avançada. As opções avançadas só serão usadas " "quando esta caixa for selecionada." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 msgid "" "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as " "long as this box is checked." msgstr "" "Mostrar e Usar as Configurações Perigosas. As opções perigosas só serão " "usadas quando esta caixa for selecionada." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:46 msgid "Smart Queue Management" msgstr "Gestão Inteligente das Filas de Espera" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:118 msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):" msgstr "Liquidar o DSCP durante a entrada dos pacotes (ingress):" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65 msgid "" "The SQM GUI has just enabled the sqm initscript on your behalf. Remember to " "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this " "change was not wished for." msgstr "" "O GUI SQM acabou de ativar o initscript sqm em seu nome. Lembre-se de " "desativar o initscript sqm manualmente no menu Inicio do Sistema caso esta " "alteração não tenha sido requerida." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78 msgid "" "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress " "shaping:" msgstr "" "Velocidade de upload (kbit/s) (saída), defina como 0 para desativar " "seletivamente a modelagem do tráfico de saída:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:85 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log." msgstr "Prolixidade da saída do SQM's nos arquivos de registro log." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:169 msgid "Which link layer to account for:" msgstr "Qual camada de link deve ser considerada:" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:200 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only" msgstr "" "Qual o mecanismo de adaptação de camadas do link para usar; para testes " "apenas" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:47 msgid "" "With SQM you can enable " "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length " "management (AQM) and prioritisation on one network interface." msgstr "" "Com a SQM você " "pode habilitar a modelagem de tráfego, ter uma melhor mistura (Fila Justa), " "gerenciamento ativo de comprimento de fila (AQM) e priorização em uma " "interface de rede." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:131 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:137 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:170 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:201 msgid "default" msgstr "Padrão"