msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-26 18:21+0000\n" "Last-Translator: reyur \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7 msgid "APC UPS" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5 msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15 msgid "Absolute values" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 msgid "Action (target)" msgstr "Action (cible)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22 msgid "Add command for reading values" msgstr "Ajoute une commande pour lire des valeurs" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34 msgid "Add matching rule" msgstr "Ajouter une règle à surveiller" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19 msgid "Add multiple hosts separated by space." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50 msgid "Add notification command" msgstr "Ajoute une commande de notification" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24 msgid "Address family" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23 msgid "Aggregate number of connected users" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24 msgid "Base Directory" msgstr "Répertoire de base" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24 msgid "Basic monitoring" msgstr "Surveillance de base" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9 msgid "CPU Frequency" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5 msgid "CPU Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon sur le CPU" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7 msgid "CSV Output" msgstr "Sortie au format CSV" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5 msgid "CSV Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon CSV" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91 msgid "Cache collected data for" msgstr "Mettre en cache les données collectées pendant" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78 msgid "Cache flush interval" msgstr "Intervalle de vidange du cache" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59 msgid "Chain" msgstr "Chaîne" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24 msgid "CollectLinks" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31 msgid "CollectRoutes" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38 msgid "CollectTopology" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8 msgid "Collectd Settings" msgstr "Paramètres Collectd" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9 msgid "" "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " "different plugins. On this page you can change general settings for the " "collectd daemon." msgstr "" "Collectd est un petit démon collectant des données de sources variées à " "travers différents greffons. Sur ce page, vous pouvez modifier les " "paramètres généraux de ce démon collectd." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7 msgid "Conntrack" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5 msgid "Conntrack Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6 msgid "Context Switches" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5 msgid "DF Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon DF" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8 msgid "DNS Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon DNS" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44 msgid "Data collection interval" msgstr "Période de récupération des données" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40 msgid "Datasets definition file" msgstr "Fichier de définition des lots de données" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96 msgid "Destination ip range" msgstr "plage réseau de destination" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32 msgid "Directory for collectd plugins" msgstr "Répertoire pour les greffons Collectd" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28 msgid "Directory for sub-configurations" msgstr "Répertoire pour les sous-configurations" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5 msgid "Disk Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon Disque" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7 msgid "Disk Space Usage" msgstr "Utilisation de l'espace-disque" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7 msgid "Disk Usage" msgstr "Espace-disque" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17 msgid "Display Host »" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23 msgid "Display timespan »" msgstr "Période affichée »" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5 msgid "E-Mail Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon des courriels" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7 msgid "Email" msgstr "Courriel" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19 msgid "Empty value = monitor all" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10 msgid "Enable this plugin" msgstr "Activer ce greffon" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7 msgid "Entropy" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5 msgid "Entropy Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2 msgid "Exec" msgstr "Exec" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5 msgid "Exec Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon Exec" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15 msgid "Extra items" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68 msgid "Filter class monitoring" msgstr "Surveillance des filtres" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7 msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100 msgid "Flush cache after" msgstr "Vidanger le cache après" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71 msgid "Forwarding between listen and server addresses" msgstr "Transfert entre les adresses en écoute et du serveur" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29 msgid "Gather compression statistics" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23 msgid "General plugins" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17 msgid "Generate a separate graph for each logged user" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73 msgid "Graphs" msgstr "Graphiques" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71 msgid "Group" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd in " "order to read certain values. The values will be read from stdout." msgstr "" "Vous pouvez définir ici des commandes externes qui seront démarrées par " "collectd pour lire certaines valeurs. Ces valeurs seront lisibles depuis " "stdout." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd when " "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " "will be fed to the the called programs stdin." msgstr "" "Vous pouvez définir ici des commandes externes qui seront démarrées par " "collectd quand certaines valeurs-seuil seront atteintes. Les valeurs " "induisant ces démarrages seront fournies aux commandes externes via stdin." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35 msgid "" "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " "are selected." msgstr "" "Vous pouvez définir ici les critères variés pour sélectionner les règles " "iptables à surveiller." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13 msgid "Host" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5 msgid "IRQ Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon IRQ" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32 msgid "Ignore source addresses" msgstr "Ignorer les adresses-source" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103 msgid "Incoming interface" msgstr "Interface entrante" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8 msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon des Interfaces" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7 msgid "Interrupts" msgstr "Interruptions" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38 msgid "Interval for pings" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18 msgid "Iptables Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon IPtables" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33 msgid "Listen host" msgstr "Hôte en écoute" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37 msgid "Listen port" msgstr "Port en écoute" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24 msgid "Listener interfaces" msgstr "Interfaces en écoute" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5 msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon de charge-système" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60 msgid "" "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " "average RRAs'" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41 msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7 msgid "Memory" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5 msgid "Memory Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24 msgid "Monitor all except specified" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19 msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "Surveiller tous les ports en écoute locaux" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74 msgid "Monitor all sensors" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19 msgid "Monitor devices" msgstr "Périphériques à surveiller" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19 msgid "Monitor disks and partitions" msgstr "Disques et partitions à surveiller" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31 msgid "Monitor filesystem types" msgstr "types de systèmes de fichier à surveiller" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18 msgid "Monitor host" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19 msgid "Monitor hosts" msgstr "Hôtes à surveiller" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15 msgid "Monitor interfaces" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20 msgid "Monitor interrupts" msgstr "Surveiller les interruptions" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24 msgid "Monitor local ports" msgstr "Surveiller les ports locaux" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25 msgid "Monitor mount points" msgstr "Points de montage à surveiller" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19 msgid "Monitor processes" msgstr "Processus à surveiller" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29 msgid "Monitor remote ports" msgstr "Surveiller les ports destinataires" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15 msgid "More details about frequency usage and transitions" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20 msgid "Name" msgstr "Nom" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45 msgid "Name of the rule" msgstr "Nom de la règle" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7 msgid "Netlink" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10 msgid "Netlink Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon du lien-réseau" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5 msgid "Network Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon réseau" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24 msgid "Network plugins" msgstr "Greffons liés au réseau" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81 msgid "Network protocol" msgstr "Protocole réseau" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24 msgid "" "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " "directory and all its parent directories need to be world readable." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49 msgid "Number of threads for data collection" msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7 msgid "OLSRd" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5 msgid "OLSRd Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53 msgid "Only create average RRAs" msgstr "Créer seulement des RRAs moyens" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7 msgid "OpenVPN" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7 msgid "OpenVPN Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41 msgid "OpenVPN status files" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115 msgid "Options" msgstr "Options" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109 msgid "Outgoing interface" msgstr "Interface sortante" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22 msgid "Output plugins" msgstr "Greffons liés aux résultats" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23 msgid "Percent values" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5 msgid "Ping Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon Ping" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18 msgid "Port" msgstr "Port" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23 msgid "Port for apcupsd communication" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7 msgid "Processes" msgstr "Processus" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5 msgid "Processes Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon des processus" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20 msgid "Processes to monitor separated by space" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10 msgid "Processor" msgstr "Processeur" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46 msgid "Qdisc monitoring" msgstr "Surveillance Qdisc" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82 msgid "RRD XFiles Factor" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44 msgid "RRD heart beat interval" msgstr "Intervalle de la pulsation RRD" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35 msgid "RRD step interval" msgstr "Intervalle d'avancement RRD" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7 msgid "RRDTool" msgstr "RRDTool" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5 msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon RRDTool" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17 msgid "Report by CPU" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24 msgid "Report by state" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31 msgid "Report in percent" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 msgid "Rows per RRA" msgstr "Lignes par RRA" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61 msgid "Script" msgstr "Script" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86 msgid "Sensor list" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7 msgid "Sensors" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64 msgid "Sensors Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54 msgid "Server host" msgstr "Hôte du serveur" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58 msgid "Server port" msgstr "Port serveur" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48 msgid "Setup" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57 msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Surveillance liées à la priorité" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59 msgid "Show max values instead of averages" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22 msgid "Socket file" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27 msgid "Socket group" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34 msgid "Socket permissions" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90 msgid "Source ip range" msgstr "plage réseau source" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25 msgid "Specifies what information to collect about links." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32 msgid "Specifies what information to collect about routes." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39 msgid "Specifies what information to collect about the global topology." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7 msgid "Splash Leases" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5 msgid "Splash Leases Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23 msgid "Storage directory" msgstr "Répertoire de stockage" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19 msgid "Storage directory for the csv files" msgstr "Répertoire de stockage pour les fichiers CSV" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24 msgid "Store data values as rates instead of absolute values" msgstr "Stocke les données sous forme de taux plutôt que de valeurs absolues" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67 msgid "Stored timespans" msgstr "Durée de la période enregistrée" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7 msgid "System Load" msgstr "Charge-système" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7 msgid "TCP Connections" msgstr "Connexions TCP" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5 msgid "TCPConns Plugin Configuration" msgstr "Configuration du plugin des connexions TCP" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64 msgid "TTL for network packets" msgstr "TTL des paquets-réseau" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32 msgid "TTL for ping packets" msgstr "TTL des paquets ping" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48 msgid "Table" msgstr "Table" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6 msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8 msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6 msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." msgstr "Le greffon sur le CPU récupère des données sur l'usage du processeur." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6 msgid "" "The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "processing by external programs." msgstr "" "Le greffon CSV stocke les données collectées dans des fichiers au format CSV " "pour être traités ultérieurement par des programmes externes." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6 msgid "" "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "devices, mount points or filesystem types." msgstr "" "Le plugin DF récupère des données sur l'utilisation de l'espace-disque sur " "différents périphériques, points de montage ou types de systèmes de fichiers." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6 msgid "" "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " "or whole disks." msgstr "" "Le greffon Disque récupère des informations détaillées sur des disques ou " "partitions sélectionnées." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9 msgid "" "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." msgstr "" "Le greffon DNS récupère des données détaillées à propos du trafic lié au DNS " "sur des interfaces sélectionnées." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6 msgid "" "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " "be used in other ways as well." msgstr "" "Le greffon des courriels crée une socket UNIX qui peut être utilisée pour " "transmettre des données sur les courriels à un démon collectd en fonction. " "Ce greffon est d'abord destiné à être utilisé avec Mail::SpamAssasin::" "Plugin::Collectd mais peut être utilisé d'autres manières également." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6 msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." msgstr "" "Le greffon Exec lance des commandes externes pour lire des valeurs ou " "notifie des processus externes quand certains seuils ont été atteints." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9 msgid "" "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "" "Ce greffon des interfaces collecte des statistiques de trafic sur les " "interfaces sélectionnées." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19 msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "information about processed bytes and packets per rule." msgstr "" "Le greffon IPtables surveillera des règles de pare-feu sélectionnées et " "collectera des informations sur les octets et paquets IP traités par chaque " "règle." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6 msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" "Le greffon IRG surveillera le taux d'apparitions par seconde de chaque " "interruption sélectionnée. Si aucune interruption n'est sélectionnée, toutes " "sont surveillées." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8 msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "" "Le greffon de charge-système collecte des données sur la charge générale du " "système." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11 msgid "" "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" "Le greffon de lien-réseau récupère sur les interfaces sélectionnées des " "informations avancées liées à la QOS, aux classes et au filtrage." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6 msgid "" "The network plugin provides network based communication between different " "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " "client mode locally collected data is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" "Le greffon réseau fournit des communications-réseau entre différentes " "instances collectd : ce programme peut fonctionner à la fois comme client et " "serveur. En mode client, les données collectées localement sont transférées " "à un serveur, en mode serveur, l'instance collectd locale reçoit des " "informations d'autres hôtes." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6 msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." msgstr "" "Le greffon ping envoie des paquets ICMP « echo reply » aux hôtes définis et " "mesure le temps d'aller-retour avec chacun." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6 msgid "" "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" "Le greffon des processus récupère des informations comme le temps CPU, les " "défauts de page et l'utilisation mémoire des processus définis." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6 msgid "" "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " "foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong " "values will result in a very high memory consumption in the temporary " "directory. This can render the device unusable!" msgstr "" "Le greffon RRDTool stocke les informations récupérées dans des fichiers de " "base de données RRD, sur lesquels s'appuient la génération de graphes.

Attention : Un mauvais paramètrage peut entraîner une très " "grande consommation mémoire dans le répertoire temporaire, qui peut rendre " "le matériel inutilisable !" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65 msgid "" "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "statistics." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6 msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11 msgid "" "The statistics package uses Collectd " "to gather data and RRDtool to " "render diagram images." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6 msgid "" "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" "Le greffon des connexions TCP récupère des informations sur les ouvertures " "de connexions TCP sur les ports spécifiés." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5 msgid "" "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically " "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read, e.g. thermal_zone1 )" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6 msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6 msgid "Thermal" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4 msgid "Thermal Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25 msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" "Cette section définit sur quelles interfaces collectd écoutera des " "connexions entrantes." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46 msgid "" "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "" "Cette section définit à quels serveurs sont envoyées les données collectées " "localement." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54 msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6 msgid "UPS" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4 msgid "UPS Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 msgid "UPS name in NUT ups@host format" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22 msgid "URL" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7 msgid "UnixSock" msgstr "Socket Unix" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5 msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon de socket Unix" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15 msgid "Uptime" msgstr "Temps de service" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5 msgid "Uptime Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35 msgid "Use improved naming schema" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36 msgid "Used PID file" msgstr "Fichier PID utilisé" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65 msgid "User" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35 msgid "Verbose monitoring" msgstr "Surveillance verbeuse" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16 msgid "When set to true, we request absolute values" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24 msgid "When set to true, we request percentage values" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 msgid "Wireless" msgstr "Sans-fil" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15 msgid "" "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics." msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7 msgid "cUrl" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5 msgid "cUrl Plugin Configuration" msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109 msgid "e.g. br-ff" msgstr "p.ex. br-ff" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103 msgid "e.g. br-lan" msgstr "p.ex. br-lan" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115 msgid "e.g. reject-with tcp-reset" msgstr "p.ex. reject-with tcp-reset" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45 msgid "max. 16 chars" msgstr "Max. 16 caractères" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53 msgid "reduces rrd size" msgstr "Diminuer la taille RRD" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67 msgid "seconds; multiple separated by space" msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45 msgid "server interfaces" msgstr "Interfaces du serveur"