msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: pt_BR\n" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197 msgid "AP on" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51 msgid "Action" msgstr "Ação" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80 msgid "Add Uplink" msgstr "Adicionar Enlace para Fora" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11 msgid "Add Wireless Uplink Configuration" msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:106 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89 msgid "Back to overview" msgstr "Voltar para visão geral" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63 msgid "Captive Portal Detection" msgstr "Detecção de Portal de Autenticação" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64 msgid "" "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de " "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72 msgid "Cipher" msgstr "Cifra" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14 msgid "" "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " "functionality." msgstr "" "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de " "viagem." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111 msgid "Connection Limit" msgstr "Limite de conexão" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:30 msgid "Create Uplink interface" msgstr "Criar Interface de Saída" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:31 msgid "" "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" msgstr "" "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134 msgid "Delete this Uplink" msgstr "Apagar este Enlace de Saída" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132 msgid "Down" msgstr "Abaixo" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79 msgid "EAP-Method" msgstr "Método EAP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25 msgid "Edit Firewall Configuration" msgstr "Editar Configurações de Firewall" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24 msgid "Edit Network Configuration" msgstr "Editar Configurações de Rede" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22 msgid "Edit Travelmate Configuration" msgstr "Editar Configurações do Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23 msgid "Edit Wireless Configuration" msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133 msgid "Edit this Uplink" msgstr "Editar Configurações da Rede de saída" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59 msgid "Enable Travelmate" msgstr "Habilitar o Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:97 msgid "Enable Verbose Debug Logging" msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49 msgid "Encryption" msgstr "Cifragem" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94 msgid "Extra Options" msgstr "Opções adicionais" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:125 msgid "Faulty Stations" msgstr "Estações Falhadas" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 msgid "Find and join network on" msgstr "Procurar e conectar à rede" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:208 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15 msgid "" "For further information see online " "documentation" msgstr "" "Para mais informações veja a documentação " "externa" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forçar CCMP (AES)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75 msgid "Force TKIP" msgstr "Forçar TKIP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio " "externa." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99 msgid "Identity" msgstr "Identidade" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37 msgid "Ignore BSSID" msgstr "Ignore o BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9 msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "" "O arquivo entrado não foi encontrado. Por favor, verifique suas " "configurações." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123 msgid "Interface Timeout" msgstr "Estouro de Tempo da Interface" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:29 msgid "Interface Wizard" msgstr "Assistente da Interface" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:131 msgid "Last Run" msgstr "Última Execução" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:59 msgid "Loading" msgstr "Carregando" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces " "para fora." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74 msgid "Name of the used uplink interface." msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:95 msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "" "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam " "suficientes para você." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129 msgid "Overall Timeout" msgstr "Estouro de Tempo Global" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130 msgid "Overall retry timeout in seconds." msgstr "Estouro de tempo global em segundos." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18 msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102 msgid "Passphrase" msgstr "Senha" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115 msgid "Password" msgstr "Senha" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119 msgid "Password of Private Key" msgstr "Senha da Chave Privada" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Caminho para o Certificado da AC" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114 msgid "Path to Private Key" msgstr "Caminho para a Chave Privada" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68 msgid "ProActive Uplink Switch" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103 msgid "" "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red." msgstr "" "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a " "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes ou " "escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto as " "estações com falha estão em vermelho." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 msgid "Radio Selection / Order" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94 msgid "Repeat scan" msgstr "Repetir busca" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:138 msgid "Restart Travelmate" msgstr "Reiniciar o Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:102 msgid "" "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall " "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')." msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112 msgid "Retry limit to connect to an uplink." msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:99 msgid "Runtime Information" msgstr "Informações Atuais" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30 msgid "SSID (hidden)" msgstr "SSID (oculto)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 msgid "Scan" msgstr "Escanear" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147 msgid "Show/Hide QR-Codes" msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117 msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "Limite da Qualidade do Sinal" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50 msgid "Signal strength" msgstr "For do Sinal" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:119 msgid "Station Interface" msgstr "Interface da Estação" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45 msgid "" "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main firewall " "configuration file (/etc/config/firewall)." msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main network configuration " "file (/etc/config/network)." msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main travelmate " "configuration file (/etc/config/travelmate)." msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main wireless " "configuration file (/etc/config/wireless)." msgstr "" "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:33 msgid "This step has only to be done once." msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13 msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:101 msgid "Travelmate Status (Quality)" msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:107 msgid "Travelmate Version" msgstr "Versão do Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105 msgid "Trigger Delay" msgstr "Atraso no Gatilho" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131 msgid "Up" msgstr "Acima" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:73 msgid "Uplink / Trigger interface" msgstr "Enlace externo" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48 msgid "Uplink BSSID" msgstr "BSSID do enlace Externo" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47 msgid "Uplink SSID" msgstr "SSID do enlace Externo" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:145 msgid "View AP QR-Codes" msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20 msgid "View Logfile" msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19 msgid "WEP" msgstr "WEP" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58 msgid "WEP-Passphrase" msgstr "WEP por Senha" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11 msgid "WPA" msgstr "WPA" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76 msgid "WPA-Passphrase" msgstr "WPA por Senha" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11 msgid "WPA/WPA2" msgstr "WPA/WPA2" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43 msgid "Wireless Scan" msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19 msgid "Wireless Stations" msgstr "Estações Associadas" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32 msgid "add it to the wan zone of the firewall." msgstr "adicionar à zona wan do firewall." #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56 msgid "hidden" msgstr "oculto" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197 msgid "with SSID" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown " #~ "QR code." #~ msgstr "" #~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador " #~ "usando o QR-code apresentado." #~ msgid "" #~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. " #~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's " #~ "WiFi using the QR code shown below." #~ msgstr "" #~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso " #~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS " #~ "ao seu roteador sem fio." #~ msgid "QR-Codes" #~ msgstr "QR-Codes" #~ msgid "Radio selection" #~ msgstr "Seleção de rádio" #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." #~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."