msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-05 20:52-0300\n" "Last-Translator: José Vicente \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Language-Team: \n" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81 msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "addresses and ports" msgstr "" "Los ACL especifican qué puertos externos pueden ser redirigidos hacia qué " "direcciones y puertos internos" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102 msgid "Action" msgstr "Acción" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39 msgid "Active UPnP Redirects" msgstr "Redirecciones UPnP activas" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2" msgstr "Anunciarse como dispositivo IGDv1 en lugar de IGDv2" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" msgstr "Permitir añadir redirecciones sólo a IPs que lo soliciten" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59 msgid "Announced model number" msgstr "Número de modelo declarado" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58 msgid "Announced serial number" msgstr "Número de serie declarado" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69 msgid "Clean rules interval" msgstr "Intervalo de borrado de reglas" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65 msgid "Clean rules threshold" msgstr "Umbral de borrado de reglas" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44 msgid "Client Address" msgstr "Dirección del cliente" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46 msgid "Client Port" msgstr "Puerto del cliente" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51 msgid "Collecting data..." msgstr "Recolectando datos..." #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57 msgid "Device UUID" msgstr "UUID del dispositivo" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44 msgid "Downlink" msgstr "Velocidad de bajada" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38 msgid "Enable IGDv1 mode" msgstr "Habilitar modo IGDv1" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33 msgid "Enable NAT-PMP functionality" msgstr "Habilitar la funcionalidad NAT-PMP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32 msgid "Enable UPnP functionality" msgstr "Habilitar la funcionalidad UPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41 msgid "Enable additional logging" msgstr "Habilitar registro adicional" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35 msgid "Enable secure mode" msgstr "Habilitar modo seguro" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43 msgid "External Port" msgstr "Puerto externo" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90 msgid "External ports" msgstr "Puertos externos" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12 msgid "General Settings" msgstr "Configuración general" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45 msgid "Host" msgstr "Host" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94 msgid "Internal addresses" msgstr "Direcciones internas" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98 msgid "Internal ports" msgstr "Puertos internos" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80 msgid "MiniUPnP ACLs" msgstr "ACLs MiniUPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10 msgid "MiniUPnP settings" msgstr "Configuración MiniUPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61 msgid "Notify interval" msgstr "Intervalo de notificación" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73 msgid "Presentation URL" msgstr "URL de presentación" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42 msgid "Puts extra debugging information into the system log" msgstr "Escribe información de depuración extra en el registro del sistema" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55 msgid "Report system instead of daemon uptime" msgstr "Informar del tiempo activo del sistema en vez de el del demonio" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" msgstr "Iniciar servicio UPnP y NAT-PMP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32 msgid "There are no active redirects." msgstr "Sin redirecciones activas." #: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6 msgid "" "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" "UPnP permite a los clientes en la red local configurar automáticamente el " "enrutador." #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76 msgid "UPnP lease file" msgstr "Tiempo de conexión UPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5 msgid "Universal Plug & Play" msgstr "Plug & Play universal" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47 msgid "Uplink" msgstr "Velocidad de subida" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48 msgid "Value in KByte/s, informational only" msgstr "Valor en KBytes/s (sólo informativo)" #~ msgid "Delete Redirect" #~ msgstr "Borrar redirección" #~ msgid "" #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " #~ "router." #~ msgstr "" #~ "UPnP permite que los puestos de la red local configuren automáticamente " #~ "el router." #~ msgid "enable" #~ msgstr "activar" #~ msgid "Log output" #~ msgstr "Loguear salida" #~ msgid "" #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in " #~ "high security risks for your network." #~ msgstr "" #~ "UPNP sólo deberia habilitarse si es abasolutamente necesario ya que puede " #~ "comprometer la seguridad de su red."