msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:14+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:62 msgid "Domains to Bypass" msgstr "Dominios a omitir" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:63 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" msgstr "" "Dominios a los que se puede acceder directamente (fuera del túnel VPN), " "consulte" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:48 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45 msgid "Local IP Addresses to Bypass" msgstr "Direcciones IP locales para omitir" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45 msgid "" "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " "VPN tunnel)" msgstr "" "Direcciones IP o subredes locales con acceso directo a Internet (fuera del " "túnel VPN)" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31 msgid "Local Ports to Bypass" msgstr "Puertos locales para evitar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgstr "Puertos locales para activar VPN Bypass" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65 msgid "README" msgstr "LÉEME" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:40 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52 msgid "Remote IP Addresses to Bypass" msgstr "Direcciones IP remotas para omitir" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52 msgid "" "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " "the VPN tunnel)" msgstr "" "Direcciones IP remotas o subredes a las que se accederá directamente (fuera " "del túnel VPN)" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38 msgid "Remote Ports to Bypass" msgstr "Puertos remotos para omitir" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" msgstr "Puertos remotos para activar VPN Bypass" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23 msgid "Service Status" msgstr "Estado del servicio" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:38 msgid "Start" msgstr "Iniciar" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:42 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4 msgid "VPN Bypass" msgstr "VPN Bypass" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29 msgid "VPN Bypass Rules" msgstr "Reglas de VPN Bypass" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20 msgid "VPN Bypass Settings" msgstr "Configuración de VPN Bypass" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65 msgid "for syntax" msgstr "para la sintaxis" #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11 msgid "is not installed or not found" msgstr "no está instalado o no se encuentra" #~ msgid "Enable/Start" #~ msgstr "Activar/Iniciar" #~ msgid "Service is disabled/stopped" #~ msgstr "El servicio está desactivado/detenido" #~ msgid "Service is enabled/started" #~ msgstr "El servicio está activado/iniciado" #~ msgid "Stop/Disable" #~ msgstr "Detener/Desactivar" #~ msgid "Start VPNBypass service" #~ msgstr "Iniciar el servicio VPNBypass"