+#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
+msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
+msgid "use the first radio only (radio0)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
+msgid "use the second radio only (radio1)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Acció"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançat"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automàtic"
+
+#~ msgid "Edit Firewall Configuration"
+#~ msgstr "Edita la configuració del tallafoc"
+
+#~ msgid "Edit Network Configuration"
+#~ msgstr "Edita la configuració de la xarxa"
+
+#~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
+#~ msgstr "Edita la configuració del Travelmate"
+
+#~ msgid "Enable Travelmate"
+#~ msgstr "Activa el Travelmate"
+
+#~ msgid "Extra Options"
+#~ msgstr "Opcions addicionals"
+
+#~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
+#~ msgstr "Instal·leu el paquet «qrencode» per a admetre codis QR."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+#~ "documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Consulteu la documentació en línia</a> "
+#~ "per a més informació"
+
+#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
+#~ msgstr "No s’ha trobat el fitxer d’entrada; reviseu la vostra configuració."
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "S’està carregant"
+
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "Mou cap avall"
+
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "Mou cap amunt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
+#~ "you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si els valors per defecte no són adequats per a vós, modifiqueu aquestes "
+#~ "opcions."
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "Frase de contrasenya"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Reinicia"
+
+#~ msgid "Restart Travelmate"
+#~ msgstr "Reinicia el Travelmate"
+
+#~ msgid "Runtime Information"
+#~ msgstr "Informació de l’entorn d’execució"
+
+#~ msgid "This step has only to be done once."
+#~ msgstr "Només cal fer aquest pas una vegada."
+
+#~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
+#~ msgstr "Estat del Travelmate (qualitat)"
+
+#~ msgid "Travelmate Version"
+#~ msgstr "Versió del Travelmate"
+
+#~ msgid "View Logfile"
+#~ msgstr "Mostra el fitxer de registre"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "amagat"
+