luci-app-adblock: sync with latest version
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / fr / adblock.po
index ad950044190e9215c4518716828922fe784aa00c..27f3359eded34942366159b76394cdb1d92627c4 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:24+0000\n"
-"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-25 02:37+0000\n"
+"Last-Translator: localhost61 <xmh.rpi+weblate@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsadblock/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
-msgid ""
-"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
-"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
-msgstr ""
-"<b>Attention :</b> Pour éviter les exceptions de dépassement de mémoire sur "
-"les appareils disposant de moins de 64 Mo de RAM libre, veuillez n'en "
-"sélectionner que quelques uns !"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
+msgid "Active Sources"
+msgstr "Sources Actives"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
 msgid "Adblock"
 msgstr "Bloqueur de publicité"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
-msgid "Adblock Status"
-msgstr "État du bloqueur de publicité"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
+msgid "Adblock action"
+msgstr "Action Adblock"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
+msgid "Add Blacklist Domain"
+msgstr "Ajouter un domaine en Liste noire"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
-msgid "Adblock Version"
-msgstr "Version du bloqueur de publicité"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
+msgid "Add Whitelist Domain"
+msgstr "Ajouter un domaine en Liste blanche"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
+msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
+msgstr "Ajouter ce (sous-)domaine à la Liste noire locale."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
+msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
+msgstr "Ajout ce (sous-)domaine à la Liste blanche locale."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:468
+msgid "Additional Jail Blocklist"
+msgstr "Liste additionnelle de blocage des Bannis"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Paramètres supplémentaires"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
-"Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant que le bloqueur de "
-"publicité démarre."
+"Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant qu'AdBlock démarre."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
+msgid "Advanced DNS Settings"
+msgstr "Paramètres DNS avancés"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
+msgid "Advanced E-Mail Settings"
+msgstr "Paramètres d'e-mail avancés"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
+msgid "Advanced Report Settings"
+msgstr "Paramètres de rapport avancés"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:462
+msgid "Allow Local Client IPs"
+msgstr "Autoriser les IPs locales du client"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:462
+msgid ""
+"Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
+"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
+"DNS backend."
+msgstr ""
+"Autoriserer toutes les requêtes de certains clients DNS sur la base de leur "
+"adresse IP (RPZ-CLIENT-IP). Remarque : Cette fonctionnalité n'est supportée "
+"actuellement que par lien d'arrière-plan DNS."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
 msgid "Answer"
 msgstr "Répondre"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
-msgid "Archive Categories"
-msgstr "Archiver les catégories"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
-msgid "Blacklist"
-msgstr "Liste noire"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
+msgid "Base Temp Directory"
+msgstr "Répertoire Temporaire"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
+msgid ""
+"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
+"downloading, sorting, merging etc."
+msgstr ""
+"Répertoire de base Temp pour toutes les traitements temporaires d'AdBlock, "
+"ex : téléchargement, tri, collage, etc."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
+msgid ""
+"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Les modifications dans la Liste noire ont été enregistrées. Rafraichir vos "
+"listes Adblock pour que ces changements soient effectifs."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282
+msgid "Blacklist..."
+msgstr "Liste noire ..."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
-msgid "Blacklist File"
-msgstr "Fichier de liste noire"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
+msgid "Block Local Client IPs"
+msgstr "Bloquer les IPs du client local"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
-msgid "Blocked DNS Queries"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
+msgid ""
+"Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
+"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
+"DNS backend."
+msgstr ""
+"Bloquer toutes les requêtes de certains clients DNS sur la base de leur "
+"adresse IP (RPZ-CLIENT-IP). Remarque : Cette fonctionnalité n'est supportée "
+"actuellement que par lien d'arrière-plan DNS."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313
+msgid "Blocked DNS Requests"
 msgstr "Requêtes DNS bloquées"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
-msgid "Blocked Domain"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
+msgid "Blocked Domains"
 msgstr "Domaines bloqués"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
-msgid "Blocklist Sources"
-msgstr "Sources des listes de blocage"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
+msgid "Blocklist Backup"
+msgstr "Sauvegarde de la liste de blocage"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
-msgid "Blocklist not found!"
-msgstr "Liste de blocage introuvable !"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
+msgid "Blocklist Query"
+msgstr "Demande à la Liste de blocage"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322
+msgid "Blocklist Query..."
+msgstr "Demande à la liste de blocage..."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
+msgid "Blocklist Sources"
+msgstr "Sources de la liste de blocage"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:468
 msgid ""
-"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
-"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
+"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
+"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
 msgstr ""
-"Choisissez « aucun » pour désactiver le démarrage automatique, « chronométré "
-"» pour utiliser un décompte classique (par défaut 30 s) ou sélectionnez une "
-"autre interface de déclenchement."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+"Construit une liste de blocage DNS supplémentaire pour bloquer l'accès à "
+"tous les domaines, sauf ceux qui figurent dans la liste blanche. Remarque : "
+"vous pouvez utiliser cette liste de blocage restrictive, par exemple pour "
+"les configurations de controle parental ou de WiFi des invités."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:575
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:590
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Récupération des données…"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
+msgid "Clients"
+msgstr "Clients"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
 msgid ""
-"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
+"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
+"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
+"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
+"noopener\" >check the online documentation</a>"
 msgstr ""
-"Configuration du paquet du bloqueur de publicité pour bloquer les domaines "
-"publicitaires/abusifs en utilisant le DNS."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
+"Configuration du paquet AdBlock pour bloquer les domaines publicitaires/"
+"abusifs en utilisant le DNS. Pour plus d'informations <a href=\"https://"
+"github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target="
+"\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulter la documentation en ligne</"
+"a>"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
 msgid "Count"
 msgstr "Compteur"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
-msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
-msgstr "Terminal DNS (répertoire DNS)"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
-msgid "DNS Backend, DNS Directory"
-msgstr "Terminal DNS, Répertoire DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
+msgid ""
+"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
+"errors or during startup."
+msgstr ""
+"Créer des sauvegardes de listes de blocage compressées, elles seront "
+"utilisées en cas d'erreurs de téléchargement ou lors du démarrage."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
-msgid "DNS Blocking Variant"
-msgstr "Variante de blocage DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
+msgid "DNS Backend"
+msgstr "Backend du DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "Répertoire du DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
-msgid "DNS File Reset"
-msgstr "Réinitialiser le fichier de DNS"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
-msgid "DNS Inotify"
-msgstr "Notifications DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
+msgid "DNS Report"
+msgstr "Rapport DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
-msgid "DNS Query Report"
-msgstr "Rapport de requête DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
+msgid "DNS Restart Timeout"
+msgstr "Délai de redémarrage DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
-msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
-msgstr "Variante de DNS, Réinitialisation du fichier DNS"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:453
+msgid "Disable DNS Allow"
+msgstr "Désactiver l'autorisation DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
-msgid ""
-"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
-"with autoload features."
-msgstr ""
-"Désactiver le redémarrage automatique d'adblock ainsi que l'option \"DNS "
-"File Reset\" pour activer le redémarrage du DNS via le moteur utilisé."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:477
+msgid "Disable DNS Restarts"
+msgstr "Désactiver les redémarrages DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:477
 msgid ""
-"Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
-"greater than this threshold."
+"Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
+"functions."
 msgstr ""
-"Désactiver la compression des réponses de haut niveau si le nombre de "
-"domaine bloqués est supérieur à ce seuil."
+"Désactiver les redémarrages déclenchés par AdBlock pour les backends DNS "
+"avec des fonctions d'auto-chargement/notification."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
-msgid ""
-"Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
-"response times."
-msgstr ""
-"Dnsmaq supporte également l'option \"null block\", celle-ci peut fournir de "
-"meilleurs temps de réponse."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:453
+msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
+msgstr "Désactiver les Listes blanches DNS séléctives (RPZ-PASSTHRU)."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
 msgid "Domain"
 msgstr "Domaine"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
-msgid "Domain/Client/Date/Time"
-msgstr "Domaine/Client/Date/Heure"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
+msgid "Domains"
+msgstr "Domaines"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
+msgid "Don't check SSL server certificates during download."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
+msgid "Download Insecure"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
+msgid "Download Parameters"
+msgstr "Paramètres de téléchargement"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
+msgid "Download Queue"
+msgstr "File d'attente de téléchargement"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
 msgid "Download Utility"
 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
-msgid "Download Utility (SSL Library)"
-msgstr "Télécharger l'utilitaire (Bibliothèque SSL)"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
 msgid "E-Mail Notification"
-msgstr "Notifications par e-mail"
+msgstr "Notification par e-mail"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
-msgid "E-Mail Receiver Address"
-msgstr "Adresse e-mail du destinataire"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:529
+msgid "E-Mail Notification Count"
+msgstr "Nombre de notifications par e-mail"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
-msgid "E-mail Notification Count"
-msgstr "Nombre de notification par e-mail"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:525
+msgid "E-Mail Profile"
+msgstr "E-mail du profil"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
-msgid "E-mail Profile"
-msgstr "Profil e-mail"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
+msgid "E-Mail Receiver Address"
+msgstr "Adresse e-mail du destinataire"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
-msgid "E-mail Sender Address"
-msgstr "Adresse e-mail de l'émetteur"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
+msgid "E-Mail Sender Address"
+msgstr "Adresse e-mail de l'expéditeur"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
-msgid "E-mail Topic"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
+msgid "E-Mail Topic"
 msgstr "Objet de l'e-mail"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Modifier la liste noire"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
-msgid "Edit Configuration"
-msgstr "Modifier la configuration"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Modifier la liste blanche"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
-msgid "Enable Adblock"
-msgstr "Activer le bloqueur de publicité"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
+msgid "Enable SafeSearch"
+msgstr "Activer Safesearch"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
-msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
-msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
+msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
+msgstr "Activez les filtres SafeSearch modérés pour Youtube."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
+msgid "Enable the adblock service."
+msgstr "Activer le service AdBlock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
-msgid "End Date"
-msgstr "Date de fin"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
+msgstr ""
+"Activez la journalisation de débogage verbeuse en cas d'erreurs de "
+"traitement."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Options supplémentaires"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtrer"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305
+msgid "End Timestamp"
+msgstr "Fin de l'horodatage"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
 msgid ""
-"Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
-"frame."
+"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
+"pixabay."
 msgstr ""
-"Filtrer les réponses DNS pour un domaine particulier, un client ou un "
-"intervalle de temps."
+"Mise en œuvre de SafeSearch pour google, bing, duckduckgo, yandex, youtube "
+"et pixabay."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
-msgid "Flush DNS Cache"
-msgstr "Vider le cache DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
+msgid "Existing job(s)"
+msgstr "Travaux en cours"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
-msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
-msgstr "Vider le cache du DNS après l'exécution du bloqueur de publicité."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
+msgid "External DNS Lookup Domain"
+msgstr "Domaine de recherche DNS externe"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
 msgid ""
-"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
-"documentation</a>"
+"External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
+"To disable this check set this option to 'false'."
 msgstr ""
-"Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
-"consulter la documentation en ligne</a>"
+"Domaine externe pour vérifier la réussite du redémarrage du backend DNS. "
+"Remarque : Pour désactiver cette vérification, réglez cette option sur \"Faux"
+"\"."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
-msgid ""
-"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
-"'16' should be safe."
-msgstr ""
-"Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
-"valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157
+msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
+msgstr "Critère filtre comme la date, domaine, client (option)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
+msgid "Firewall ports that should be forced locally."
+msgstr "Ports de pare-feu qui doivent être forcés localement."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
+msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
+msgstr "Zones sources du pare-feu qui doivent être forcées localement."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
+msgid "Flush DNS Cache"
+msgstr "Vider le cache DNS"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
+msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
+msgstr "Videz également le cache DNS avant le traitement des adblocs."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Forcer le DNS local"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
-msgid "Full path to the blacklist file."
-msgstr "Chemin complet vers le fichier de liste noire."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
+msgid "Forced Ports"
+msgstr "Ports forcés"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
-msgid "Full path to the whitelist file."
-msgstr "Chemin complet vers le fichier de liste blanche."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
+msgid "Forced Zones"
+msgstr "Zones forcées"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355
 msgid ""
-"Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
-"on demand."
+"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
+"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
+"installation and a full adblock service restart to take effect."
 msgstr ""
-"Collecter le trafic réseau DNS via tcpdump pour fournir un Rapport de "
-"Requête DNS à la demande."
+"Recueillir le trafic réseau lié au DNS via tcpdump et fournir un rapport DNS "
+"sur demande. Veuillez noter que cette opération nécessite l'installation "
+"d'un paquet \"tcpdump-mini\" supplémentaire et le redémarrage complet du "
+"service adblock pour prendre effet."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
+msgid "General Settings"
+msgstr "Paramètres généraux"
+
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
+msgid "Grant access to LuCI app adblock"
+msgstr "Donner tout accès à l'application LuCI adblock"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
-msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
+msgid "Jail Directory"
+msgstr "Répertoire des bannis"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
 msgid "Last Run"
 msgstr "Dernière exécution"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
-msgid "Latest DNS Queries"
-msgstr "Dernières requêtes DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341
+msgid "Latest DNS Requests"
+msgstr "Dernière Requêtes DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
-msgid ""
-"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
-"by the 'wan' interface."
-msgstr ""
-"Liste des interfaces réseau disponibles. Le démarrage est normalement "
-"déclenché par l'interface 'wan'."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
+msgid "Limit SafeSearch"
+msgstr "Limiter SafeSearch"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
+msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
+msgstr "Limitez SafeSearch à certains fournisseurs."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
+msgid "Line number to remove"
+msgstr "Numéro de la ligne à supprimer"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488
+msgid "List of available network devices used by tcpdump."
+msgstr "Liste des périphériques réseau disponibles utilisés par tcpdump."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
 msgid ""
-"List of supported DNS backends with their default list export directory."
+"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
+"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
 msgstr ""
-"Liste des backends DNS supportés avec leur répertoire d'export de liste par "
-"défaut."
+"Liste des interfaces réseau disponibles pour déclencher le démarrage de "
+"l'adblock. Choisissez \"non spécifié\" pour utiliser un délai de démarrage "
+"classique au lieu d'un déclencheur réseau."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
 msgid ""
-"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
-"for all DNS backends."
+"List of supported DNS backends with their default list directory. To "
+"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
 msgstr ""
-"Liste des variantes de blocage DNS prises en charge. Par défaut, 'nxdomain' "
-"sera utilisé pour tous les backends DNS."
+"Liste des backends DNS supportés avec leur répertoire de liste par défaut. "
+"Pour écraser le chemin d'accès par défaut, utilisez l'option \"Répertoire DNS"
+"\"."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr ""
 "Liste des utilitaires de téléchargement pris en charge et entièrement pré-"
 "configurés."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98
-msgid "Loading"
-msgstr ""
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
-msgid "Local FW/DNS Ports"
-msgstr "Ports FW/DNS locaux"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
-msgid "Logfile"
-msgstr "Fichier de journal"
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
+msgid "Log View"
+msgstr "Vue du journal"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
 msgid "Low Priority Service"
 msgstr "Service en priorité basse"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
-msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
-msgstr ""
-"Profil de messagerie utilisé dans «msmtp» pour les e-mails de notification "
-"adblock."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
-msgid "Max. Download Queue"
-msgstr ""
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
-msgid "Name / IP-Address"
-msgstr "Nom / Adresse IP"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
 msgid ""
-"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+"Manually override the pre-configured download options for the selected "
+"download utility."
 msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
-msgid "Overall Domains"
-msgstr "Domaines généraux"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
-msgid "Overview"
-msgstr "Vue d\\'ensemble"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
+msgid "No Query results!"
+msgstr "Pas de résultats de recherche !"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
-msgid ""
-"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
-"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
-msgstr ""
-"Veuillez ajouter un seul domaine par ligne. Les commentaires sont autorisés "
-"et commencent par « # ». Les adresses IP, les caractères génériques et les "
-"expressions régulières ne le sont pas."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
+msgid "No adblock related logs yet!"
+msgstr "Pas encore de journaux liés à l'adblock !"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
-msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
-msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
+msgid "Overview"
+msgstr "Aperçu"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
-msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:525
+msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
+msgstr "Profil utilisé par \"msmtp\" pour les e-mails de notification adblock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
 msgid "Query"
 msgstr "Requête"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
-#, fuzzy
-msgid "Query domains"
-msgstr "Interroger les domaines"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
+msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
+msgstr ""
+"Recherchez des listes de blocage actives et des sauvegardes pour un domaine "
+"spécifique."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:529
 msgid ""
-"Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count is "
-"less or equal to the given limit (default 0),"
+"Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
+"is less or equal to the given limit."
 msgstr ""
+"Augmenter le nombre de notifications, afin d'obtenir des courriers "
+"électroniques si le nombre total de blocages est inférieur ou égal à la "
+"limite donnée."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
 msgstr ""
 "Adresse du destinataire pour les e-mails de notification du bloqueur de "
 "publicité."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
 msgid ""
-"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
-"UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
+"Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
+"applies to UDP and TCP protocol."
 msgstr ""
+"Redirigez toutes les requêtes DNS des zones spécifiées vers le résolveur DNS "
+"local, s'applique aux protocoles UDP et TCP."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
+msgid ""
+"Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
+"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
+"service restart to take effect."
+msgstr ""
+"Réduire la priorité du traitement en arrière-plan d'AdBlock afin de prélever "
+"moins de ressources sur le système. Veuillez noter que ce changement "
+"nécessite un redémarrage complet du service AdBlock pour prendre effet."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualiser"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
-msgid "Refresh Blocklist Sources"
-msgstr "Actualiser les sources des listes de blocage"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
+msgid "Refresh DNS Report"
+msgstr "Rafraîchir le rapport DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
-msgid "Refresh Report"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
+msgid "Refresh Timer"
+msgstr "Minuteur d'actualisation"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
+msgid "Refresh Timer..."
+msgstr "Minuteur d'actualisation..."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
+msgid "Refresh..."
+msgstr "Rafraichi..."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
+msgid "Relax SafeSearch"
+msgstr "Relax SafeSearch"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
+msgid "Reload"
+msgstr "Recharger"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
+msgid "Remove an existing job"
+msgstr "Supprimer un travail existant"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
 msgid "Report Chunk Count"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter le nombre de morceaux"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:502
 msgid "Report Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter la taille des morceaux"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:493
 msgid "Report Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire des rapports"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488
 msgid "Report Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface des rapports"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
-msgid "Report Listen Port(s)"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
+msgid "Report Ports"
+msgstr "Rapport des Ports"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232
-msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497
+msgid "Report chunk count used by tcpdump."
+msgstr "Signalez le nombre de morceaux utilisés par tcpdump."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
-msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:502
+msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
+msgstr "Indiquez la taille des morceaux utilisés par tcpdump en MByte."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
-msgid ""
-"Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
-"(default 'br-lan')."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
+msgid "Resolve IPs"
 msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
-msgid ""
-"Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
-"DNS backend."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
+msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
 msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
+msgid "Restart"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
+msgid "Result"
+msgstr "Résultat"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
+msgid "Run Directories"
+msgstr "Répertoire de travail"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
-#, fuzzy
-msgid "Runtime Information"
-msgstr "Information processus"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
+msgid "Run Flags"
+msgstr "Drapeaux d'exécution"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
-msgid "SSL req."
-msgstr "Requête SSL"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
+msgid "Run Interfaces"
+msgstr "Interfaces de travail"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
+msgid "Run Utils"
+msgstr "Outils de travail"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
 msgid ""
-"Send notification e-mails in case of a processing error or if domain count "
-"is &le; 0."
+"Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
+"additional 'msmtp' package installation."
 msgstr ""
+"Envoyer des e-mails de notification relatifs à l'adblock. Veuillez noter que "
+"l'installation du paquet \"msmtp\" supplémentaire est nécessaire."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
-msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
+msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
 msgstr ""
+"Adresse de l'expéditeur des courriers électroniques de notification de "
+"l'adblock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
-msgid ""
-"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
-"will take fewer resources from the system."
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
+msgid "Set a new adblock job"
+msgstr "Configurer un nouveau travail AdBlock"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
-msgid ""
-"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
-"parallel (default '4')."
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
 msgid ""
-"Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
+"Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
+"etc.) in parallel."
 msgstr ""
+"Taille de la file d'attente pour le traitement des téléchargements (y "
+"compris le tri, la fusion, etc.) en parallèle."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
-msgid ""
-"Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:551
+msgid "Sources (Size, Focus)"
+msgstr "Sources (Taille, Focus)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
-msgid "Start Date"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
+msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
+msgstr "Liste des ports utilisés par tcpdump, séparés par des espaces."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
-msgid "Startup Trigger"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301
+msgid "Start Timestamp"
+msgstr "Démarrer l'horodatage"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
+msgid "Startup Trigger Interface"
+msgstr "Interface des déclencheurs de démarrage"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
+msgid "Status / Version"
+msgstr "Statut / Version"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
 msgid "Suspend"
 msgstr "Mettre en pause"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
-msgid "Suspend / Resume Adblock"
-msgstr "Mettre en pause / Reprendre le blocage de publicité"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:493
+msgid "Target directory for DNS related report files."
+msgstr "Répertoire cible des rapports DNS."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
-msgid "TLD Compression Threshold"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
+msgid "Target directory for blocklist backups."
+msgstr "Répertoire cible des sauvegardes de Listes de blocage."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
-msgid ""
-"Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
-"preferably a non-volatile disk if available."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
+msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr ""
+"Répertoire cible pour la liste de blocage générée \"adb_list.overall\"."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
-msgid ""
-"Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
-"preferably a non-volatile disk if available."
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
+msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
+msgstr "Répertoire cible pour la liste de blocage générée \"adb_list.jail\"."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
-msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
+msgid "The Refresh Timer could not been updated."
+msgstr "Le minuteur d'actualisation n'a pas pu être mise à jour."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
-msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
-msgstr ""
-"La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (&ge; 100 Ko)."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
+msgid "The Refresh Timer has been updated."
+msgstr "Minuteur d'actualisation mis à jour."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
-msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
+msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
 msgstr ""
+"Le jour de la semaine (opt., valeurs : 1-7 éventuellement sép. par , ou -)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240
-msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
+msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
+msgstr "La répartition des heures (req., plage : 0-23)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
-msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
-msgstr ""
-"Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de a liste noire du "
-"bloqueur de publicité (%s)."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
+msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
+msgstr "La répartition des minutes (req., plage : 0-59)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
-msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
+msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgstr ""
-"Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche du "
-"bloqueur de publicité (%s)."
+"La sortie syslog, pré-filtrée pour les messages liés à adblock uniquement."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
 msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
-"file (/etc/config/adblock)."
+"This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
+"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
+"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
-"Ce formulaire vous permet de modifier e contenu du fichier de configuration "
-"principal du bloqueur de publicité (/etc/config/adblock)."
+"Il s'agit de la liste noire des adblocs locaux permettant de toujours "
+"refuser certains (sous-) domaines.<br /> Veuillez noter : n'ajoutez qu'un "
+"seul domaine par ligne. Les commentaires introduits par un \"#\" sont "
+"autorisés - les adresses IP, les caractères génériques et les expressions "
+"rationnelles ne le sont pas."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
 msgid ""
-"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
-"for whitelisting."
+"This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
+"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
+"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
-"Ce formulaire vous permet d'interroger des listes de blocage actives pour "
-"certains domaines, par exemple pour la liste blanche."
+"Il s'agit de la liste blanche des adblocs locaux, qui permet de toujours "
+"autoriser certains (sous-) domaines.<br /> Veuillez noter : n'ajoutez qu'un "
+"seul domaine par ligne. Les commentaires introduits par un \"#\" sont "
+"autorisés - les adresses IP, les caractères génériques et les expressions "
+"rationnelles ne le sont pas."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298
 msgid ""
-"This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
-"ubus/adblock monitor in the background."
+"This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
+"get a current one."
 msgstr ""
-"Cette option économise une énorme quantité d'espace de stockage, mais "
-"démarre un petit moniteur ubus / adblock en arrière-plan."
+"Cet onglet montre le dernier rapport DNS généré, appuyer sur le bouton "
+"'Actualiser' pour le mettre à jour."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
+msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
+msgstr "Délai d'attente pour un redémarrage réussi du backend du DNS."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
 msgid ""
-"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
-"section below."
+"To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
+"job for these lists."
 msgstr ""
-"Pour remplacer le chemin par défaut, utilisez l'option «Répertoire DNS» dans "
-"la section supplémentaire ci-dessous."
+"Pour maintenir vos listes adblock à jour, vous devez configurer un travail "
+"de mise à jour automatique de ces listes."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
-msgid "Top 10 Reporting"
-msgstr "Top 10 des rapports"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334
+msgid "Top 10 Statistics"
+msgstr "Top 10 Statistiques"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
-msgid "Topic for adblock notification e-mails."
-msgstr "Sujet pour les e-mails de notification adblock."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
+msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
+msgstr "Objet pour les notifications par e-mails d'adblock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
-msgid "Total DNS Queries"
-msgstr "Nombre total de Requêtes DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
+msgid "Total DNS Requests"
+msgstr "Total des requêtes DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Délai de déclenchement"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
+msgid "Unable to save changes: %s"
+msgstr "Sauvegarde impossible : %s"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:605
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:621
+msgid "Variants"
+msgstr "Variantes"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "Logs en mode verbeux"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
-msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "En attente que la commande se termine…"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
+msgid ""
+"Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Les modifications apportées à la liste blanche sauvegardées. Rafraîchissez "
+"adblock pour prise d'effet."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:274
+msgid "Whitelist..."
+msgstr "Liste Blanche..."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
+msgid "bind (/var/lib/bind)"
+msgstr "bind (/var/lib/bind)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:428
+msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
+msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
+msgid "kresd (/etc/kresd)"
+msgstr "kresd (/etc/kresd)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
+msgid "max. result set size"
+msgstr "taille max. des résultats"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
+msgid "raw (/tmp)"
+msgstr "raw (/tmp)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
+msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
+msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
+
+#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Options de configuration spéciales pour l'utilitaire de téléchargement "
+#~ "sélectionné."
+
+#~ msgid "- unspecified -"
+#~ msgstr "- non spécifié -"
+
+#~ msgid "Blocked Domain"
+#~ msgstr "Domaines bloqués"
+
+#~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
+#~ msgstr "Désactiver la liste blanche sélective du DNS (passthrough RPZ)."
+
+#~ msgid "Name / IP Address"
+#~ msgstr "Nom / Adresse IP"
+
+#~ msgid "named (/var/lib/bind)"
+#~ msgstr "named (/var/lib/bind)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
+#~ "<br /><p>&#xa0;</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les modifications de cet onglet nécessitent un redémarrage complet du "
+#~ "service adblock pour prendre effet <br /> <p> &#xa0; </p>"
+
+#~ msgid "DNS File Reset"
+#~ msgstr "Réinitialiser le fichier de DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
+#~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
+#~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
+#~ "the respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> "
+#~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
+#~ "MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for "
+#~ "256-512 MByte devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more "
+#~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;"
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste des sources adblock supportées et entièrement pré-configurées, les "
+#~ "sources déjà actives sont présélectionnées.<br /> <b><em>Pour éviter les "
+#~ "erreurs d'OOM, veuillez ne pas sélectionner trop de listes !</em></b><br /"
+#~ "> Indiquez les informations sur la taille avec les plages de domaines "
+#~ "respectives comme suit :<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), <b>M</b> "
+#~ "(10k-30k) et <b>L</b> (30k-80k) devrait fonctionner pour des appareils de "
+#~ "128 MByte,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) devrait fonctionner "
+#~ "pour les appareils de 256 à 512 Mo,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) "
+#~ "a besoin de plus de RAM et de support Multicore, par exemple des "
+#~ "appareils x86 ou Raspberry.<br /> <p>&#xa0;</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
+#~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
+#~ "the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Réinitialise la liste de blocage DNS finale \"adb_list.overall\" après le "
+#~ "chargement du backend DNS. Veuillez noter : Cette option démarre un petit "
+#~ "moniteur ubus/adblock en arrière-plan."
+
+#~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
+#~ msgstr "Définir/remplacer un nouveau travail d'adblock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
+#~ "use preferably an usb stick or another local disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Répertoire cible pour les fichiers de rapports liés au DNS. La valeur par "
+#~ "défaut est '/tmp', veuillez utiliser plutot une clé usb ou un disque "
+#~ "local."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
+#~ "preferably an usb stick or another local disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Répertoire cible pour les sauvegardes des listes de blocage. La valeur "
+#~ "par défaut est '/tmp', veuillez utiliser de préférence une clé usb ou un "
+#~ "autre disque local."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
+#~ "a current one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci montre le dernier rapport DNS généré, appuyez sur le bouton de "
+#~ "rafraîchissement pour en obtenir un actuel."
+
+#~ msgid "Local DNS Ports"
+#~ msgstr "Ports DNS locaux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
+#~ "applies to UDP and TCP protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rediriger toutes les requêtes DNS de la zone \"lan\" vers le résolveur "
+#~ "DNS local, s'applique aux protocoles UDP et TCP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
+#~ "locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste séparée par espace des ports de pare-feu liés au DNS qui doivent "
+#~ "être forcés localement."
+
+#~ msgid "DNS Requests (blocked)"
+#~ msgstr "Requêtes DNS (bloquées)"
+
+#~ msgid "DNS Requests (total)"
+#~ msgstr "Requêtes DNS (totales)"
+
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "Date de fin"
+
+#~ msgid "Start Date"
+#~ msgstr "Date de début"
+
+#~ msgid "SafeSearch Moderate"
+#~ msgstr "SafeSearch Modéré"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
+#~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Attention :</b> Pour éviter les exceptions de dépassement de mémoire "
+#~ "sur les appareils disposant de moins de 64 Mo de RAM libre, veuillez n'en "
+#~ "sélectionner que quelques uns !"
+
+#~ msgid "Adblock Status"
+#~ msgstr "État du bloqueur de publicité"
+
+#~ msgid "Adblock Version"
+#~ msgstr "Version du bloqueur de publicité"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancé"
+
+#~ msgid "Archive Categories"
+#~ msgstr "Archiver les catégories"
+
+#~ msgid "Blacklist"
+#~ msgstr "Liste noire"
+
+#~ msgid "Blacklist File"
+#~ msgstr "Fichier de liste noire"
+
+#~ msgid "Blocked DNS Queries"
+#~ msgstr "Requêtes DNS bloquées"
+
+#~ msgid "Blocklist not found!"
+#~ msgstr "Liste de blocage introuvable !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
+#~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Choisissez « aucun » pour désactiver le démarrage automatique, « "
+#~ "chronométré » pour utiliser un décompte classique (par défaut 30 s) ou "
+#~ "sélectionnez une autre interface de déclenchement."
+
+#~ msgid "Collecting data..."
+#~ msgstr "Récupération des données…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
+#~ "DNS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuration du paquet du bloqueur de publicité pour bloquer les "
+#~ "domaines publicitaires/abusifs en utilisant le DNS."
+
+#~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
+#~ msgstr "Terminal DNS (répertoire DNS)"
+
+#~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
+#~ msgstr "Terminal DNS, Répertoire DNS"
+
+#~ msgid "DNS Blocking Variant"
+#~ msgstr "Variante de blocage DNS"
+
+#~ msgid "DNS Inotify"
+#~ msgstr "Notifications DNS"
+
+#~ msgid "DNS Query Report"
+#~ msgstr "Rapport de requête DNS"
+
+#~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
+#~ msgstr "Variante de DNS, Réinitialisation du fichier DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
-msgid "Whitelist"
-msgstr "Liste blanche"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Description"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
-msgid "Whitelist File"
-msgstr "Fichier de liste blanche"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
+#~ "backends with autoload features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Désactiver le redémarrage automatique d'adblock ainsi que l'option \"DNS "
+#~ "File Reset\" pour activer le redémarrage du DNS via le moteur utilisé."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
+#~ "is greater than this threshold."
+#~ msgstr ""
+#~ "Désactiver la compression des réponses de haut niveau si le nombre de "
+#~ "domaine bloqués est supérieur à ce seuil."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262
-msgid ""
-"e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this value "
-"to 200000."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
+#~ "response times."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dnsmaq supporte également l'option \"null block\", celle-ci peut fournir "
+#~ "de meilleurs temps de réponse."
+
+#~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
+#~ msgstr "Domaine/Client/Date/Heure"
+
+#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
+#~ msgstr "Télécharger l'utilitaire (Bibliothèque SSL)"
+
+#~ msgid "E-mail Notification Count"
+#~ msgstr "Nombre de notification par e-mail"
+
+#~ msgid "E-mail Profile"
+#~ msgstr "Profil e-mail"
+
+#~ msgid "E-mail Sender Address"
+#~ msgstr "Adresse e-mail de l'émetteur"
+
+#~ msgid "E-mail Topic"
+#~ msgstr "Objet de l'e-mail"
+
+#~ msgid "Edit Configuration"
+#~ msgstr "Modifier la configuration"
+
+#~ msgid "Enable Adblock"
+#~ msgstr "Activer le bloqueur de publicité"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+#~ msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
+
+#~ msgid "Extra Options"
+#~ msgstr "Options supplémentaires"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtrer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
+#~ "frame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtrer les réponses DNS pour un domaine particulier, un client ou un "
+#~ "intervalle de temps."
+
+#~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
+#~ msgstr "Vider le cache du DNS après l'exécution du bloqueur de publicité."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
+#~ "documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
+#~ "consulter la documentation en ligne</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
+#~ "or '16' should be safe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
+#~ "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
+
+#~ msgid "Full path to the blacklist file."
+#~ msgstr "Chemin complet vers le fichier de liste noire."
+
+#~ msgid "Full path to the whitelist file."
+#~ msgstr "Chemin complet vers le fichier de liste blanche."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
+#~ "Report on demand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Collecter le trafic réseau DNS via tcpdump pour fournir un Rapport de "
+#~ "Requête DNS à la demande."
+
+#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
+
+#~ msgid "Latest DNS Queries"
+#~ msgstr "Dernières requêtes DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
+#~ "triggered by the 'wan' interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste des interfaces réseau disponibles. Le démarrage est normalement "
+#~ "déclenché par l'interface 'wan'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste des backends DNS supportés avec leur répertoire d'export de liste "
+#~ "par défaut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
+#~ "used for all DNS backends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste des variantes de blocage DNS prises en charge. Par défaut, "
+#~ "'nxdomain' sera utilisé pour tous les backends DNS."
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Chargement"
+
+#~ msgid "Local FW/DNS Ports"
+#~ msgstr "Ports FW/DNS locaux"
+
+#~ msgid "Logfile"
+#~ msgstr "Fichier de journal"
+
+#~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Profil de messagerie utilisé dans «msmtp» pour les e-mails de "
+#~ "notification adblock."
+
+#~ msgid "Max. Download Queue"
+#~ msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
+
+#~ msgid "Name / IP-Address"
+#~ msgstr "Nom / Adresse IP"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Non"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
+#~ "you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
+#~ "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
+
+#~ msgid "Overall Domains"
+#~ msgstr "Domaines généraux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
+#~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez ajouter un seul domaine par ligne. Les commentaires sont "
+#~ "autorisés et commencent par « # ». Les adresses IP, les caractères "
+#~ "génériques et les expressions régulières ne le sont pas."
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez noter qu'il faut installer et configurer manuellement le paquet "
+#~ "\"msmtp\"."
+
+#~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez noter que l'installation du paquet \"tcpdump-mini\" doit être "
+#~ "effectuée manuellement."
+
+#~ msgid "Query domains"
+#~ msgstr "Domaines de recherche"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
+#~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
+#~ msgstr ""
+#~ "Augmenter le nombre minimum de notifications, pour recevoir des e-mails "
+#~ "si le nombre total est inférieur ou égal à la limite donnée (par défaut "
+#~ "0),"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
+#~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rediriger toutes les requêtes DNS de la zone \"lan\" vers le résolveur "
+#~ "local, s'applique aux protocoles UDP et TCP sur les ports 53, 853 et 5353."
+
+#~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
+#~ msgstr "Actualiser les sources des listes de blocage"
+
+#~ msgid "Refresh Report"
+#~ msgstr "Rafraîchir le rapport"
+
+#~ msgid "Report Listen Port(s)"
+#~ msgstr "Rapporter le(s) Port(s) d'écoute"
+
+#~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez le nombre de morceaux utilisés par tcpdump (par défaut \"5\")."
+
+#~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiquez la taille des morceaux utilisés par tcpdump en MB (par défaut "
+#~ "\"1\")."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
+#~ "(default 'br-lan')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rapporter l'Interface utilisée par tcpdump, définie sur \"any\" pour les "
+#~ "interfaces multiples (par défaut \"br-lan\")."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
+#~ "the DNS backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Réinitialise le fichier de blocage DNS final \"adb_list.overall\" après "
+#~ "le chargement par le backend DNS."
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Reprendre"
+
+#~ msgid "Runtime Information"
+#~ msgstr "Information processus"
+
+#~ msgid "SSL req."
+#~ msgstr "Requête SSL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
+#~ "count is &le; 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envoyer des e-mails de notification en cas d'erreur de traitement ou si "
+#~ "le nombre de domaines est &le; 0."
+
+#~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
+#~ msgstr "Adresse de l'expéditeur des e-mails de notification d'adblock."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
+#~ "processing will take fewer resources from the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous réglez le niveau clémence sur \"priorité basse\", le traitement "
+#~ "en arrière-plan d'adblock consommera moins de ressources du système."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
+#~ "parallel (default '4')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour traiter les "
+#~ "téléchargements &amp; traitement en parallèle de la liste (par défaut "
+#~ "\"4\")."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste séparée par des espaces des ports du pare-feu qui doivent être "
+#~ "redirigés localement."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liste séparée par des espaces du ou des ports utilisés par tcpdump (par "
+#~ "défaut : \"53\")."
+
+#~ msgid "Startup Trigger"
+#~ msgstr "Déclencheur de démarrage"
+
+#~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
+#~ msgstr "Mettre en pause / Reprendre le blocage de publicité"
+
+#~ msgid "TLD Compression Threshold"
+#~ msgstr "Seuil de compression des TLD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
+#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Répertoire cible pour les sauvegardes des sources adblock. La valeur par "
+#~ "défaut est '/tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatil "
+#~ "si disponible."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
+#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Répertoire cible pour les fichiers de rapport relatifs aux DNS. La valeur "
+#~ "par défaut est '/tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non "
+#~ "volatil si disponible."
+
+#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (&ge; 100 "
+#~ "Ko)."
+
+#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour "
+#~ "prendre effet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de a liste noire du "
+#~ "bloqueur de publicité (%s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche du "
+#~ "bloqueur de publicité (%s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
+#~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce formulaire vous permet de modifier e contenu du fichier de "
+#~ "configuration principal du bloqueur de publicité (/etc/config/adblock)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
+#~ "g. for whitelisting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce formulaire vous permet d'interroger des listes de blocage actives pour "
+#~ "certains domaines, par exemple pour la liste blanche."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
+#~ "ubus/adblock monitor in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option économise une énorme quantité d'espace de stockage, mais "
+#~ "démarre un petit moniteur ubus / adblock en arrière-plan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
+#~ "section below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour remplacer le chemin par défaut, utilisez l'option «Répertoire DNS» "
+#~ "dans la section supplémentaire ci-dessous."
+
+#~ msgid "Top 10 Reporting"
+#~ msgstr "Top 10 des rapports"
+
+#~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
+#~ msgstr "Sujet pour les e-mails de notification adblock."
+
+#~ msgid "Total DNS Queries"
+#~ msgstr "Nombre total de Requêtes DNS"
+
+#~ msgid "Waiting for command to complete..."
+#~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
+
+#~ msgid "Whitelist"
+#~ msgstr "Liste blanche"
+
+#~ msgid "Whitelist File"
+#~ msgstr "Fichier de liste blanche"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Oui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
+#~ "value to 200000."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par exemple, pour recevoir une notification par e-mail à chaque exécution "
+#~ "d'Adblock, réglez cette valeur sur 200 000."