Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / fr / banip.po
index 848fdcd186d3e98c7f735ba5a98b1d656a393fc1..294a92005d67588ecbf5daac2853d23307fd2f6e 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
-"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-01 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: Christophe Blancon <christophe.blancon@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
-
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
-#, fuzzy
-msgid "ASN Overview"
-msgstr "Aperçu ASN"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
+msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
+msgstr "-m limit --limit 2/sec (défaut)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 heure"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
+msgid "12 hours"
+msgstr "12 heures"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
+msgid "24 hours"
+msgstr "24 heures"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutes"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 heures"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
+msgid "ASNs"
+msgstr "Les ASN"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
+msgid "Active Devices"
+msgstr "Appareils actifs"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
+msgid "Active Interfaces"
+msgstr "Interfaces actives"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
+msgid "Active Logterms"
+msgstr "Activer Logterms"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
+msgid "Active Sources"
+msgstr "Sources Actives"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
+msgid "Active Subnets"
+msgstr "Sous-réseaux actifs"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
+msgid ""
+"Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
+msgstr ""
+"Ajouter des IPSets supplémentaires, non liés à l'interdiction IP, par "
+"exemple pour les rapports et les requêtes."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
-#, fuzzy
-msgid "ASN Prefixes"
-msgstr "Préfixes ASN"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
+msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
+msgstr "Ajoutez cette IP/CIDR à votre liste blanche locale."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
-#, fuzzy
-msgid "ASN/Country"
-msgstr "ASN/Pays"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Paramètres supplémentaires"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
 msgstr ""
 "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
 "traitement banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
+msgid "Advanced Chain Settings"
+msgstr "Paramètres avancés de la chaîne"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
+msgid "Advanced E-Mail Settings"
+msgstr "Paramètres avancés du courrier électronique"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
+msgid "Advanced Log Settings"
+msgstr "Paramètres avancés du journal"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
+msgid ""
+"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
+"by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
+msgstr ""
+"Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
+"chaîne par défaut utilisée par banIP est 'forwarding_lan_rule'."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
+msgid ""
+"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
+"by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
+msgstr ""
+"Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
+"chaîne par défaut utilisée par banIP est 'forwarding_wan_rule'."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
+msgid ""
+"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
+"by banIP is 'input_lan_rule'."
+msgstr ""
+"Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
+"chaîne par défaut utilisée par banIP est 'input_lan_rule'."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
+msgid ""
+"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
+"by banIP is 'input_wan_rule'."
+msgstr ""
+"Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
+"chaîne par défaut utilisée par banIP est 'input_wan_rule'."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
+msgid "Auto Blacklist"
+msgstr "Liste noire automatique"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
-msgid "Automatic WAN Interface Detection"
-msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
+msgid "Auto Detection"
+msgstr "Détection automatique"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
+msgid "Auto Whitelist"
+msgstr "Liste blanche automatique"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
+msgid ""
+"Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
+"during runtime."
+msgstr ""
+"Transfert automatique des IP suspectes du journal vers la liste noire banIP "
+"pendant l'exécution."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
+msgid ""
+"Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
+msgstr ""
+"Transfère automatiquement les IP de la liaison montante vers la liste "
+"blanche de banIP pendant l'exécution."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
+msgid "Base Temp Directory"
+msgstr "Répertoire Temporaire"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
+msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
+msgstr ""
+"Répertoire temporaire de base utilisé pour toutes les opérations d’exécution "
+"liées à banIP."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
+msgid "Blacklist Timeout"
+msgstr "Délai d’expiration de la liste noire"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
 msgid ""
-"Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
-"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
-"save."
+"Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
+"take effect."
 msgstr ""
-"Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés temporairement "
-"dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la liste noire "
-"locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
+"Les modifications de la liste noire ont été enregistrées. Rafraîchissez vos "
+"listes de bannissement pour que les changements prennent effet."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
+msgid "Blocklist Sources"
+msgstr "Sources de la liste de blocage"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
-#, fuzzy
-msgid "Check the current available IPSets."
-msgstr "Contrôle de la liste courante d'IP"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
-#, fuzzy
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
 msgid ""
-"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
+"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
+"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
+"master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
+"noopener\" >check the online documentation</a>"
 msgstr ""
-"Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses et sous-réseaux IP."
+"Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux via "
+"IPSet. Pour plus d'informations <a href=\"https://github.com/openwrt/"
+"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noreferrer noopener\" >consultez la documentation en ligne</a>"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
+msgid "Count ACC"
+msgstr "Compte ACC"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
+msgid "Count CIDR"
+msgstr "Compte CIDR"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
+msgid "Count IP"
+msgstr "Compte IP"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
+msgid "Count MAC"
+msgstr "Compte MAC"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
+msgid "Count SUM"
+msgstr "Compte SOMME"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
+msgid "Countries"
+msgstr "Pays"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
-msgid "Country Resources"
-msgstr "Ressources du pays"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
+msgid "DST IPSet Type"
+msgstr "Type d’IPSet DST"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
-msgid "DNS Chain"
-msgstr "Chaîne DNS"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
+msgid "DST Log Options"
+msgstr "Options du journal de l’heure d’été"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
-msgid "DST Target IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
+msgid "DST Target"
+msgstr "Cible de l’heure d’été"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
+msgid ""
+"Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
+"automatically."
 msgstr ""
+"Détectez automatiquement les interfaces réseau, les appareils, les sous-"
+"réseaux et les protocoles pertinents."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
-msgid "DST Target IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
+msgid "Don't check SSL server certificates during download."
 msgstr ""
+"Ne pas vérifier les certificats SSL du serveur pendant le téléchargement."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
+msgid "Download Insecure"
+msgstr "Téléchargement non sécurisé"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
+msgid "Download Parameters"
+msgstr "Paramètres de téléchargement"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
-msgid "Download Options"
-msgstr "Options de téléchargement"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
+msgid "Download Queue"
+msgstr "File d'attente de téléchargement"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
 msgid "Download Utility"
 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
-msgid "Download Utility, RT Monitor"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
+msgid "E-Mail Actions"
+msgstr "Actions de courriel"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
+msgid "E-Mail Notification"
+msgstr "Notification par courriel"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
+msgid "E-Mail Profile"
+msgstr "Courriel du profil"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
+msgid "E-Mail Receiver Address"
+msgstr "Adresse courriel du destinataire"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
+msgid "E-Mail Sender Address"
+msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
+msgid "E-Mail Topic"
+msgstr "Objet du courriel"
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Modifier la liste noire"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
-msgid "Edit Configuration"
-msgstr "Modifier la configuration"
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
+msgid "Edit Maclist"
+msgstr "Modifier la liste Mac"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Modifier la liste blanche"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
-msgid "Enable banIP"
-msgstr "Activer banIP"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
+msgid "Enable DST logging"
+msgstr "Activer la journalisation de l’heure d’été"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
-msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
-msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
+msgid "Enable SRC logging"
+msgstr "Activer la journalisation SRC"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
-msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
-msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
+msgid "Enable the banIP service."
+msgstr "Activer le service banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Options supplémentaires"
-
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
-msgid ""
-"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
-"documentation</a>"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
 msgstr ""
-"Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
-"consulter la documentation en ligne</a>"
+"Activer la journalisation détaillée du débogage en cas d'erreurs de "
+"traitement."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
-msgid ""
-"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
-"'16' should be safe."
-msgstr ""
-"Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
-"valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
+msgid "Enables IPv4 support in banIP."
+msgstr "Active le support IPv4 dans le bannissement des IP."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
+msgid "Enables IPv6 support in banIP."
+msgstr "Active le support IPv6 dans le bannissement des IP."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
+msgid "Entry Details"
+msgstr "Détails de l'entrée"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
+msgid "Existing job(s)"
+msgstr "Travaux en cours"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
-msgid "Geo Location"
-msgstr "Géolocalisation"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
+msgid "Extra Sources"
+msgstr "Sources supplémentaires"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
-msgid "IANA Information"
-msgstr "Information IANA"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
+msgid "General Settings"
+msgstr "Paramètres généraux"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
-msgid "IP/ASN Mapping"
-msgstr "Correspondance IP/ASN"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
+msgid "Global IPSet Type"
+msgstr "Type d'IPSet global"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
+msgid "Grant access to LuCI app banIP"
+msgstr "Accorder l'accès à l'application LuCI banIP"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
+msgid "High Priority"
+msgstr "Priorité élevée"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
+msgid "Highest Priority"
+msgstr "Priorité la plus élevée"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
 msgid "IPSet Information"
-msgstr "Informations IPSet"
+msgstr "Informations sur l'IPSet"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
+msgid "IPSet Query"
+msgstr "Requête IPSet"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:212
+msgid "IPSet Query..."
+msgstr "Requête IPSet..."
+
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
+msgid "IPSet Report"
+msgstr "Rapport IPSet"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235
+msgid "IPSet details"
+msgstr "Détails de l'IPSet"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
+msgid "IPv4 Support"
+msgstr "Prise en charge d’IPv4"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
+msgid "IPv6 Support"
+msgstr "Prise en charge d’IPv6"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
+msgid "LAN Forward"
+msgstr "Transfert LAN"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
+msgid "LAN Input"
+msgstr "Entrée réseau local"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
+msgid "Last Run"
+msgstr "Dernière exécution"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
+msgid "Least Priority"
+msgstr "Priorité minimale"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
+msgid "Less Priority"
+msgstr "Moins prioritaire"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
+msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
+msgstr "Limiter le déclenchement du courriel à certaines actions de banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
-msgid "IPSet Sources"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
+msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
+msgstr "Limiter le moniteur de journal à certaines conditions."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
+msgid "Limit the selection to certain local sources."
+msgstr "Limiter la sélection à certaines sources locales."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
+msgid "Line number to remove"
+msgstr "Numéro de la ligne à supprimer"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
+msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
 msgstr ""
+"Liste des interfaces réseau disponibles pour déclencher le démarrage du "
+"banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
-msgid "IPSet-Lookup"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr ""
+"Liste des utilitaires de téléchargement pris en charge et entièrement pré-"
+"configurés."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
-msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
+msgid "Local Sources"
+msgstr "Sources locales"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
-msgid "LAN Forward Chain IPv4"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
+msgid "Log Limit"
+msgstr "Limite de journalisation"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
+msgid "Log Monitor"
+msgstr "Moniteur de journal"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
+msgid "Log Terms"
+msgstr "Conditions de journalisation"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
-msgid "LAN Forward Chain IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
+msgid "Log View"
+msgstr "Affichage du journal"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
+msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
+msgstr "Consigner les paquets entrants suspects - généralement abandonnés."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
+msgid ""
+"Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
+"cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
 msgstr ""
+"Consigner les paquets sortants suspects - généralement rejetés. La "
+"journalisation de ces paquets peut entraîner une augmentation de la latence "
+"car elle nécessite des ressources système supplémentaires."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
-msgid "LAN Input Chain IPv4"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
+msgid "LuCI Log Count"
+msgstr "Nombre de journaux LuCI"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
+msgid "Maclist Timeout"
+msgstr "Délai d'expiration de la liste Mac"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
+msgid ""
+"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
+"effect."
 msgstr ""
+"Les modifications de la liste Mac ont été enregistrées. Actualisez vos "
+"listes banIP pour que les modifications prennent effet."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
-msgid "LAN Input Chain IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
+msgid ""
+"Manually override the pre-configured download options for the selected "
+"download utility."
 msgstr ""
+"Remplacer manuellement les options de téléchargement préconfigurées pour "
+"l'utilitaire de téléchargement sélectionné."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
-msgid "Last Run"
-msgstr "Dernière exécution"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
+msgid "NGINX Log Count"
+msgstr "Nombre de journaux NGINX"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
-msgid "Load"
-msgstr "Charge"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
-msgid "Loading"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "Interfaces réseau"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
+msgid "No Query results!"
+msgstr "Aucun résultat de recherche !"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
+msgid "No banIP related logs yet!"
+msgstr "Aucun journal lié au bannissement P pour le moment !"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
-msgid "Loading ..."
-msgstr "Chargement…"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
+msgid "Normal Priority (default)"
+msgstr "Priorité normale (par défaut)"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
-#, fuzzy
-msgid "Local Save Blacklist Addons"
-msgstr "Sauvegarde locale des greffons rejetés"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195
+msgid "Number of CIDR entries"
+msgstr "Nombre d'entrées du CIDR"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
-#, fuzzy
-msgid "Local Save Whitelist Addons"
-msgstr "Sauvegarde locale des greffons autorisés"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191
+msgid "Number of IP entries"
+msgstr "Nombre d'entrées IP"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
-msgid "Low Priority Service"
-msgstr "Service en priorité basse"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199
+msgid "Number of MAC entries"
+msgstr "Nombre d’entrées MAC"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
-msgid "Manual WAN Interface Selection"
-msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203
+msgid "Number of accessed entries"
+msgstr "Nombre d'entrées consultées"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
-msgid "Max. Download Queue"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183
+msgid "Number of all IPSets"
+msgstr "Nombre de tous les IPSets"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187
+msgid "Number of all entries"
+msgstr "Nombre de toutes les entrées"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
+msgid ""
+"Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
+"banning."
 msgstr ""
+"Nombre de répétitions de connexion LuCI échouées pour la même ip dans le "
+"journal avant le bannissement."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
-msgid "No response!"
-msgstr "Pas de réponse !"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
+msgid ""
+"Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
+msgstr ""
+"Nombre de requêtes nginx de la même IP ayant échoué dans le journal avant le "
+"bannissement."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
 msgid ""
-"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+"Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
+"banning."
 msgstr ""
+"Nombre de répétitions de connexion ssh échouées pour la même IP dans le "
+"journal avant le bannissement."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
 msgid "Overview"
-msgstr "Vue d\\'ensemble"
+msgstr "Aperçu"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
-msgid ""
-"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
-"notation and comments introduced with '#' are allowed."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
+msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
+msgstr ""
+"Analyser uniquement le dernier nombre indiqué d'entrées de journal pour les "
+"événements suspects."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
+msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
 msgstr ""
+"Profil utilisé par 'msmtp' pour les courriel de notification de bannissement "
+"IP."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
-msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
+msgid "Query"
+msgstr "Requête"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
-msgid "RIPE-Lookup"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
+msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
 msgstr ""
+"Adresse du destinataire des courriels de notification de bannssement IP."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualiser"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
-msgid "Refresh IPSets"
-msgstr "Rafraîchir liste IP"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
+msgid "Refresh Timer"
+msgstr "Minuteur d'actualisation"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
-msgid "Reload"
-msgstr "Recharger"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
+msgid "Refresh Timer..."
+msgstr "Minuteur d'actualisation..."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
-msgid "Reload IPSet Sources"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
+msgid "Remove an existing job"
+msgstr "Supprimer une tâche existante"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
-#, fuzzy
-msgid "Runtime Information"
-msgstr "Information processus"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
+msgid "Report Directory"
+msgstr "Répertoire des rapports"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
-msgid "SRC Target IPv4"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
+msgid "Restart"
+msgstr "Redémarrer"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
-msgid "SRC Target IPv6"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
+msgid ""
+"Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs "
+"and block access from/to the rest of the internet."
 msgstr ""
+"Restreindre l'accès à l'internet depuis/vers un petit nombre de sites web/IP "
+"sécurisés et bloquer l'accès depuis/vers le reste de l'internet."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
-msgid "SRC/DST"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
+msgid "Result"
+msgstr "Résultat"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
-msgid "SSH Daemon"
-msgstr "Processus SSH"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
+msgid "Run Flags"
+msgstr "Drapeaux d'exécution"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
-#, fuzzy
-msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
-msgstr "Moniteur SSH/LuCI en temps réel"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
+msgid "Run Information"
+msgstr "Informations sur l’exécution"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
+msgid "SRC IPSet Type"
+msgstr "Type d'ensemble IP SRC"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
-msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
+msgid "SRC Log Options"
+msgstr "Options du journal SRC"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
-msgid "Select the used start type during boot."
-msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
+msgid "SRC Target"
+msgstr "Cible SRC"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
-msgid "Select your preferred download utility."
-msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
+msgid "SRC+DST IPSet Type"
+msgstr "Type d'ensemble IP SRC+DST"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
-msgid "Select your preferred interface(s) manually."
-msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
+msgid "SSH Log Count"
+msgstr "Nombre de journaux SSH"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
 msgid ""
-"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
-"take less resources from the system."
+"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
+"address."
 msgstr ""
+"Recherchez une adresse IP, un CIDR ou une adresse MAC spécifique dans les "
+"IPSets liés au banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
-msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
+msgid "Select the relevant network interfaces manually."
+msgstr "Sélectionner manuellement les interfaces réseau pertinentes."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
 msgid ""
-"Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
-"parallel (default '4')."
+"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
+"setup of the additional 'msmtp' package."
 msgstr ""
+"Envoyer des courriels de notification relatifs à la banIP. Cela nécessite "
+"l'installation et la configuration du paquetage supplémentaire 'msmtp'."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
-msgid ""
-"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
+msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
 msgstr ""
+"Adresse de l'expéditeur des courriels de notification de bannissement IP."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
-msgid "Start Type"
-msgstr "Type de démarrage"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
+msgid "Service Priority"
+msgstr "Priorité de service"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
-msgid ""
-"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
-"force attacks in realtime."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
+msgid "Set a new banIP job"
+msgstr "Définir une nouvelle tâche de bannisement IP"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
+msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
 msgstr ""
+"Définir le type de DST individuel par IPset pour bloquer uniquement les "
+"paquets sortants."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
-msgid ""
-"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
-"a non-volatile disk if available."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
+msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
 msgstr ""
+"Définir le type de SRC individuel par IPset pour bloquer uniquement les "
+"paquets entrants."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
 msgid ""
-"The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
-"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
-"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
 msgstr ""
+"Définir le type de SRC+DST individuel par IPset pour bloquer les paquets "
+"entrants et sortants."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
-msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
+msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
 msgstr ""
-"La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (&ge; 100 Ko)."
+"Définir les options spéciales du journal DST, par ex. fixer un taux limite."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
-msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
+msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
 msgstr ""
+"Définir les options spéciales du journal SRC, par exemple pour fixer un taux "
+"limite."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
+msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
+msgstr "Définit le délai d'expiration de la liste noire IPSet."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
-msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
+msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
+msgstr "Définir la cible du pare-feu pour toutes les règles liées à la DST."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
+msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
+msgstr "Définir la cible du pare-feu pour toutes les règles liées au SRC."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
+msgid ""
+"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
+"(DST) packets."
 msgstr ""
+"Définir le type d'IPset global par défaut, pour bloquer les paquets entrants "
+"(SRC) et/ou sortants (DST)."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
+msgid "Set the maclist IPSet timeout."
+msgstr "Définissez le délai d’expiration de maclist IPSet."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
+msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
+msgstr "Définit le délai d'attente de la liste blanche IPSet."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
-msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
+msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
 msgstr ""
-"Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
-"l'IANA."
+"Taille de la file d'attente de téléchargement pour le traitement des "
+"téléchargements en parallèle."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
+msgid "Sources (Info)"
+msgstr "Sources (Infos)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
 msgid ""
-"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
-"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
+"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
+"login attempts."
 msgstr ""
-"Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un pays, "
-"y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
+"Démarre un petit moniteur de journalisation en arrière-plan pour bloquer les "
+"tentatives de connexion SSH/LuCI suspectes."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
+msgid "Startup Trigger Interface"
+msgstr "Interface des déclencheurs de démarrage"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
+msgid "Status / Version"
+msgstr "Statut / Version"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
-msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
+msgid "Suspend"
+msgstr "Mettre en pause"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
+msgid "Target directory for IPSet related report files."
+msgstr "Répertoire cible pour les fichiers de rapport relatifs à IPSet."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
+msgid "Target directory for compressed source list backups."
 msgstr ""
-"Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
+"Répertoire cible pour les sauvegardes compressées de la liste des sources."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
-msgid ""
-"This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
-"for announced IP prefixes in the case of ASNs."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
+msgid "The Refresh Timer could not been updated."
+msgstr "Le minuteur d’actualisation n’a pas pu être mis à jour."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
+msgid "The Refresh Timer has been updated."
+msgstr "Minuteur d'actualisation mis à jour."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
+msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
 msgstr ""
-"Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
-"l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
+"Le jour de la semaine (opt., valeurs : 1-7 éventuellement sép. par , ou -)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
+msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
+msgstr "La répartition des heures (req., plage : 0-23)"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
+msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
+msgstr "La répartition des minutes (req., plage : 0-59)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
 msgid ""
-"This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
-"IP address."
+"The selected priority will be used for banIP background processing. This "
+"change requires a full banIP service restart to take effect."
 msgstr ""
-"Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN d'une "
-"adresse IP donnée."
+"La priorité sélectionnée sera utilisée pour le traitement en arrière-plan de "
+"banIP. Ce changement nécessite un redémarrage complet du service banIP pour "
+"prendre effet."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
-msgid ""
-"This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
-"reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
+msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
 msgstr ""
+"La sortie syslog, préfiltrée uniquement pour les messages liés à banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
 msgid ""
-"This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
-"Registry and Routing Registry."
+"This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
+"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
+"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
+"wildcards and regex are not."
 msgstr ""
-"Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
-"régional et du registre de routage concernés."
+"Il s'agit de la liste noire locale de banIP pour toujours refuser certaines "
+"adresses IP/CIDR.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> n'ajouter qu'une "
+"seule adresse IPv4, adresse IPv6 ou nom de domaine par ligne. Les "
+"commentaires introduits par '#' sont autorisés - les caractères de "
+"remplacement et les regex ne le sont pas."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
 msgid ""
-"This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
-"status and the name of its holder according to the WHOIS service."
+"This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
+"<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
+"introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
+"Il s'agit de la maclist locale de banIP pour toujours autoriser certaines "
+"adresses MAC.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> n'ajouter qu'une seule "
+"adresse MAC par ligne. Les commentaires introduits par '#' sont autorisés - "
+"les domaines, les caractères génériques et les expressions rationnelles ne "
+"le sont pas."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
 msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
+"This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
+"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
+"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
+"wildcards and regex are not."
 msgstr ""
+"Il s'agit de la liste blanche locale de banIP pour toujours autoriser "
+"certaines adresses IP/CIDR.<br /> <em><b>Remarque :</b></em> n'ajouter "
+"qu'une seule adresse IPv4, adresse IPv6 ou nom de domaine par ligne. Les "
+"commentaires introduits par '#' sont autorisés - les caractères génériques "
+"et les regex ne le sont pas."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176
 msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
+"This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
+"to get a current one."
 msgstr ""
+"Cet onglet montre le dernier rapport IPSet généré, appuyez sur le bouton "
+"'Rafraichir' pour obtenir un rapport actuel."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Horodatage"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
 msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
-"file (/etc/config/banip)."
+"To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic update "
+"job for these lists."
 msgstr ""
-"Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de configuration "
-"principal de banIP (/etc/config/banip)."
+"Pour que vos listes de banIP restent à jour, vous devez configurer une tâche "
+"de mise à jour automatique de ces listes."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
+msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
+msgstr "Rubrique pour les courriels de notification banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Délai de déclenchement"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
+msgid "Unable to save changes: %s"
+msgstr "Impossible de sauvegarder les modifications : %s"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
 msgid "Verbose Debug Logging"
-msgstr "Logs en mode verbeux"
+msgstr "Journalisation détaillée du débogage"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
-msgid "View Logfile"
-msgstr "Afficher le fichier de journal"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
+msgid "WAN Forward"
+msgstr "Transfert WAN"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
-msgid "WAN Forward Chain IPv4"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
+msgid "WAN Input"
+msgstr "Entrée WAN"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
-msgid "WAN Forward Chain IPv6"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
+msgid "Whitelist IP/CIDR"
+msgstr "Liste blanche IP/CIDR"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
-msgid "WAN Input Chain IPv4"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
+msgid "Whitelist Only"
+msgstr "Liste blanche uniquement"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
-msgid "WAN Input Chain IPv6"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
+msgid "Whitelist Timeout"
+msgstr "Délai d’expiration de la liste blanche"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
 msgid ""
-"Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
-"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
-"save."
+"Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
+"take effect."
 msgstr ""
+"Les modifications apportées à la liste blanche ont été enregistrées. "
+"Actualisez vos listes de bannisement IP pour que les modifications prennent "
+"effet."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
-msgid "Whois Information"
-msgstr "Informations Whois"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152
+msgid "Whitelist..."
+msgstr "Liste Blanche..."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
 msgid "banIP"
-msgstr "banIP"
+msgstr "bannissement IP"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
+msgid "banIP action"
+msgstr "Action banIP"
+
+#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Options de configuration spéciales pour l'utilitaire de téléchargement "
+#~ "sélectionné."
+
+#~ msgid "ASN Overview"
+#~ msgstr "Présentation de l'ASN"
+
+#~ msgid "ASN Prefixes"
+#~ msgstr "Préfixes ASN"
+
+#~ msgid "ASN/Country"
+#~ msgstr "ASN/Pays"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancé"
+
+#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
+#~ msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
+#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
+#~ "local save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés "
+#~ "temporairement dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la "
+#~ "liste noire locale. Désactivez cette option pour empêcher "
+#~ "l'enregistrement local."
+
+#~ msgid "Check the current available IPSets."
+#~ msgstr "Vérifiez les IPSets actuellement disponibles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux "
+#~ "via IPSet."
+
+#~ msgid "Country Resources"
+#~ msgstr "Ressources du pays"
+
+#~ msgid "DNS Chain"
+#~ msgstr "Chaîne DNS"
+
+#~ msgid "DST Target IPv4"
+#~ msgstr "DST Target IPv4"
+
+#~ msgid "DST Target IPv6"
+#~ msgstr "DST Target IPv6"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Description"
+
+#~ msgid "Download Options"
+#~ msgstr "Options de téléchargement"
+
+#~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
+#~ msgstr "Télécharger l'utilitaire, RT Monitor"
+
+#~ msgid "Edit Configuration"
+#~ msgstr "Modifier la configuration"
+
+#~ msgid "Enable banIP"
+#~ msgstr "Activer banIP"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+#~ msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
+
+#~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
+#~ msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
+
+#~ msgid "Extra Options"
+#~ msgstr "Options supplémentaires"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
+#~ "documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
+#~ "consulter la documentation en ligne</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
+#~ "or '16' should be safe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
+#~ "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
+
+#~ msgid "Geo Location"
+#~ msgstr "Géolocalisation"
+
+#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
+#~ msgstr "Accorder tout accès UCI pour luci-app-banip"
+
+#~ msgid "IANA Information"
+#~ msgstr "Information IANA"
+
+#~ msgid "IP/ASN Mapping"
+#~ msgstr "Correspondance IP/ASN"
+
+#~ msgid "IPSet Sources"
+#~ msgstr "Sources IPSet"
+
+#~ msgid "IPSet-Lookup"
+#~ msgstr "IPSet-Lookup"
+
+#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
+
+#~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
+#~ msgstr "Chaîne directe LAN IPv4"
+
+#~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
+#~ msgstr "Chaîne directe LAN IPv6"
+
+#~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
+#~ msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv4"
+
+#~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
+#~ msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv6"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Charge"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Chargement"
+
+#~ msgid "Loading ..."
+#~ msgstr "Chargement…"
+
+#~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
+#~ msgstr "Extensions locales de la liste noire"
+
+#~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
+#~ msgstr "Extensions de liste blanche de sauvegarde locale"
+
+#~ msgid "Low Priority Service"
+#~ msgstr "Service en priorité basse"
+
+#~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
+#~ msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
+
+#~ msgid "Max. Download Queue"
+#~ msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
+
+#~ msgid "No response!"
+#~ msgstr "Pas de réponse !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
+#~ "you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
+#~ "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
+#~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez ajouter une seule adresse IPv4 ou IPv6 par ligne. Les plages IP "
+#~ "en notation CIDR et les commentaires introduits avec '#' sont autorisés."
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
+
+#~ msgid "RIPE-Lookup"
+#~ msgstr "RIPE-Lookup"
+
+#~ msgid "Refresh IPSets"
+#~ msgstr "Rafraîchir liste IP"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
-msgid "banIP Status"
-msgstr "État de banIP"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Recharger"
+
+#~ msgid "Reload IPSet Sources"
+#~ msgstr "Recharger les sources IPSet"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
-msgid "banIP Version"
-msgstr "Version de banIP"
+#~ msgid "Runtime Information"
+#~ msgstr "Information processus"
+
+#~ msgid "SRC Target IPv4"
+#~ msgstr "SRC Target IPv4"
+
+#~ msgid "SRC Target IPv6"
+#~ msgstr "SRC Target IPv6"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
-msgid "enable IPv4"
-msgstr "activer IPv4"
+#~ msgid "SRC/DST"
+#~ msgstr "SRC/DST"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
-msgid "enable IPv6"
-msgstr "activer Ipv6"
+#~ msgid "SSH Daemon"
+#~ msgstr "Processus SSH"
+
+#~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
+#~ msgstr "Moniteur SSH/LuCI RT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionnez le démon SSH pour l'analyse du fichier journal, pour "
+#~ "détecter les événements d'effraction."
+
+#~ msgid "Select the used start type during boot."
+#~ msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
+
+#~ msgid "Select your preferred download utility."
+#~ msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
+
+#~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
+#~ msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
+#~ "take less resources from the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Réglez le niveau gentil sur «basse priorité» et le traitement en arrière-"
+#~ "plan banIP prendra moins de ressources du système."
+
+#~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher uniquement le membre défini avec le compteur de paquets &gt; 0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
+#~ "parallel (default '4')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour gérer les "
+#~ "téléchargements &amp; Traitement IPset en parallèle ('4' par défaut)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Options spéciales pour l'utilitaire de téléchargement sélectionné, par "
+#~ "ex. '--timeout=20 -O'."
+
+#~ msgid "Start Type"
+#~ msgstr "Type de démarrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
+#~ "brute force attacks in realtime."
+#~ msgstr ""
+#~ "Démarre un petit moniteur log/banIP en arrière-plan pour bloquer les "
+#~ "attaques par force brute SSH/LuCI en temps réel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
+#~ "preferably a non-volatile disk if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Répertoire cible pour les sauvegardes banIP. La valeur par défaut est '/"
+#~ "tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatile s'il est "
+#~ "disponible."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
+#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
+#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'API de données RIPEstat est l'interface de données publique fournie par "
+#~ "RIPE NCC, pour plus de détails, regardez <a href=\"https://stat.ripe.net/"
+#~ "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
+
+#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (&ge; 100 "
+#~ "Ko)."
+
+#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour "
+#~ "prendre effet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
+#~ "l'IANA."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
+#~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un "
+#~ "pays, y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
+
+#~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
+#~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
+#~ "l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
+#~ "given IP address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN "
+#~ "d'une adresse IP donnée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
+#~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet appel de données renvoie la chaîne récursive des enregistrements DNS "
+#~ "avant (A/AAAA/CNAME) et inverse (PTR) à partir d'un nom d'hôte ou d'une "
+#~ "adresse IP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
+#~ "Internet Registry and Routing Registry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
+#~ "régional et du registre de routage concernés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
+#~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
+#~ "service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet appel de données montre des informations générales sur une ASN comme "
+#~ "son statut d'annonce et le nom de son titulaire selon le service WHOIS."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
+#~ "<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste noire banIP "
+#~ "(%s).<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
+#~ "<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche "
+#~ "banIP (%s).<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
+#~ "configuration file (/etc/config/banip)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de "
+#~ "configuration principal de banIP (/etc/config/banip)."
+
+#~ msgid "View Logfile"
+#~ msgstr "Afficher le fichier de journal"
+
+#~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
+#~ msgstr "Chaîne directe WAN IPv4"
+
+#~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
+#~ msgstr "Chaîne directe WAN IPv6"
+
+#~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
+#~ msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv4"
+
+#~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
+#~ msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
+#~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
+#~ "local save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les extensions automatiques de liste blanche sont stockées temporairement "
+#~ "dans l'IPSet et enregistrées de manière permanente dans la liste blanche "
+#~ "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
+
+#~ msgid "Whois Information"
+#~ msgstr "Informations Whois"
+
+#~ msgid "banIP Status"
+#~ msgstr "État de banIP"
+
+#~ msgid "banIP Version"
+#~ msgstr "Version de banIP"
+
+#~ msgid "enable IPv4"
+#~ msgstr "activer IPv4"
+
+#~ msgid "enable IPv6"
+#~ msgstr "activer Ipv6"