Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / pt / banip.po
index 195863b4ecdd7ab8aee7bf491cdc24fabe9e4536..1dc7a9b97e9a5874bdd6fb653e7b9d8bbf5facb8 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-08-04 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:25+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsbanip/pt/>\n"
@@ -8,974 +8,1826 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
-msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
-msgstr "-m limit --limit 2/seg (predefinição)"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
+msgid "-- Set Selection --"
+msgstr "-- Definir seleção --"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 hora"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
+msgid "-100"
+msgstr "-100"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
-msgid "12 hours"
-msgstr "12 horas"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
+msgid "-200 (default)"
+msgstr "-200 (padrão)"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
-msgid "24 hours"
-msgstr "24 horas"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
+msgid "-300"
+msgstr "-300"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
+msgid "-400"
+msgstr "-400"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
+msgid "0 (disable)"
+msgstr "0 (desabilitar)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minutos"
+msgid "100 (default)"
+msgstr "100 (padrão)"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 horas"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
+msgid "1000"
+msgstr "1000"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
-msgid "ASNs"
-msgstr "ASNs"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
+msgid "1024 (default)"
+msgstr "1024 (padrão)"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:326
+msgid "20"
+msgstr "20"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
-msgid "Active Devices"
-msgstr "Aparelhos ativos"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
+msgid "2048"
+msgstr "2048"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
-msgid "Active Interfaces"
-msgstr "Interfaces ativas"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
+msgid "250"
+msgstr "250"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
-msgid "Active Logterms"
-msgstr "Logterms ativos"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
-msgid "Active Sources"
-msgstr "Fontes Ativas"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
+msgid "4096"
+msgstr "4096"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
-msgid "Active Subnets"
-msgstr "Sub-redes ativas"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
+msgid "5 (default)"
+msgstr "5 (padrão)"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
-msgid ""
-"Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
-msgstr ""
-"Adicionar IPSets adicionais não relacionados ao banIP, para relatórios e "
-"consultas, por exemplo."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
+msgid "50"
+msgstr "50"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
-msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
-msgstr "Adicionar esta IP/CIDR à sua lista local."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
+msgid "500"
+msgstr "500"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Configurações adicionais"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
+msgid "512"
+msgstr "512"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
-msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
-msgstr ""
-"Atraso de gatilho adicional em segundos antes do início do processamento de "
-"banIP."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
+msgid "ASNs"
+msgstr "ASNs"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
-msgid "Advanced Chain Settings"
-msgstr "Configurações avançadas de cadeia"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
+msgid "Active Devices"
+msgstr "Aparelhos ativos"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
-msgid "Advanced E-Mail Settings"
-msgstr "Configurações avançadas de E-Mail"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
+msgid "Active Feeds"
+msgstr "Feeds ativos"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
-msgid "Advanced Log Settings"
-msgstr "Configurações avançadas de registos"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
+msgid "Active Uplink"
+msgstr "Uplink ativo"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
 msgid ""
-"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
-"by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
+"Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
 msgstr ""
-"Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A cadeia "
-"padrão usada pelo banIP é 'forwarding_lan_rule'."
+"Atraso adicional do gatilho em segundos antes que o processamento do banIP "
+"realmente comece."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
-msgid ""
-"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
-"by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
-msgstr ""
-"Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A cadeia "
-"padrão usada pelo banIP é 'forwarding_wan_rule'."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configurações avançadas"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
-msgid ""
-"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
-"by banIP is 'input_lan_rule'."
-msgstr ""
-"Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A cadeia "
-"padrão usada pelo banIP é 'input_lan_rule'."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
+msgid "Allow VLAN Forwads"
+msgstr "Permitir encaminhamentos de VLAN"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:593
+msgid "Allowlist Feed Selection"
+msgstr "Seleção de feed da lista de permissões"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:641
+msgid "Allowlist Only"
+msgstr "Apenas a lista dos permitidos"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
 msgid ""
-"Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
-"by banIP is 'input_wan_rule'."
+"Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
+"banIP that changes take effect."
 msgstr ""
-"Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A cadeia "
-"padrão usada pelo banIP é 'input_wan_rule'."
+"As alterações da lista de permissões foram salvas, inicie a pesquisa de "
+"domínio ou reinicie o banIP para que as alterações entrem em vigor."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
-msgid "Auto Blacklist"
-msgstr "Lista negra automática"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
+msgid "Always allow certain VLAN forwards."
+msgstr "Permitir sempre determinados encaminhamentos de VLAN."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
+msgid "Always block certain VLAN forwards."
+msgstr "Bloquear sempre determinados encaminhamentos de VLAN."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614
+msgid "Auto Allow Uplink"
+msgstr "Permitir uplink automático"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
+msgid "Auto Allowlist"
+msgstr "Lista automática dos permitidos"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
+msgid "Auto Block Subnet"
+msgstr "Sub-rede de bloqueio automático"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
+msgid "Auto Blocklist"
+msgstr "Lista automática de bloqueio"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
 msgid "Auto Detection"
 msgstr "Deteção automática"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
-msgid "Auto Whitelist"
-msgstr "Lista branca automática"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
+msgid ""
+"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
+"RDAP request with the suspicious IP."
+msgstr ""
+"Adicione automaticamente sub-redes inteiras ao conjunto da lista de bloqueio "
+"com base numa solicitação adiciona RDAP com o IP suspeito."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
 msgid ""
-"Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
-"during runtime."
+"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
+"blocklist."
 msgstr ""
-"Transfere automaticamente os IPs suspeitos do registo para a lista negra do "
-"banIP durante o tempo de execução."
+"Adicione automaticamente domínios resolvidos e IPs suspeitos à lista de "
+"bloqueio local banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
 msgid ""
-"Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
+"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
+"allowlist."
 msgstr ""
-"Transfere automaticamente os IPs de ligações ascendentes para a lista branca "
-"do banIP durante o tempo de execução."
+"Adicione automaticamente domínios resolvidos e IPs de uplink à lista de "
+"permissões banIP local."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Diretório do Backup"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
-msgid "Base Temp Directory"
-msgstr "Diretório Base Temporário"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Diretório base"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
-msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
+msgid "Base working directory while banIP processing."
 msgstr ""
-"O Diretório Base Temporário usado para todas as operações relacionadas com o "
-"tempo de execução do banIP."
+"Diretório principal de trabalho usado durante o processamento do banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
-msgid "Blacklist Timeout"
-msgstr "Tempo limite da Lista negra"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
+msgid "Block VLAN Forwads"
+msgstr "Bloquear encaminhamentos de VLAN"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
-msgid ""
-"Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
-"take effect."
-msgstr ""
-"As alterações da Lista Negra foram salvas. Atualize a sua lista BanIP para "
-"que as alterações surtam efeito."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
+msgid "Blocklist Feed Selection"
+msgstr "Seleção de feed de lista de bloqueio"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
-msgid "Blocklist Sources"
-msgstr "Origem da Blocklist"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
+msgid "Blocklist Set Expiry"
+msgstr "Expiração definida da lista de bloqueio"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
+msgid ""
+"Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
+"banIP that changes take effect."
+msgstr ""
+"As alterações da lista de bloqueio foram salvas, inicie a pesquisa de "
+"domínio ou reinicie o banIP para que as alterações entrem em vigor."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
 msgid ""
-"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
-"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
-"master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
-"noopener\" >check the online documentation</a>"
+"By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
+"block policy to a certain chain."
 msgstr ""
-"Configuração do pacote banIP para fazer o bloqueio dos endereços/subnets ip "
-"através do IPSet. Para mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
-"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noreferrer noopener\" > consulte a documentação online</a>"
+"Por padrão, cada feed está ativo em todas as cadeias suportadas. Limite a "
+"política de bloqueio padrão a uma determinada cadeia."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
-msgid "Count ACC"
-msgstr "Contagem ACC"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
+msgid "CPU Cores"
+msgstr "Núcleos da CPU"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
-msgid "Count CIDR"
-msgstr "Contagem CIDR"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
-msgid "Count IP"
-msgstr "Contagem IP"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
+msgid "Chain/Set Settings"
+msgstr "Cadeia/Definir as configurações"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
-msgid "Count MAC"
-msgstr "Contagem MAC"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
+msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
+msgstr ""
+"As alterações nesta guia precisam de uma reinicialização do serviço banIP "
+"para entrar em vigor."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
+msgid "Clear Custom Feeds"
+msgstr "Limpar feeds personalizados"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
-msgid "Count SUM"
-msgstr "Contagem SOMA"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
+msgid ""
+"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
+"named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
+"openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
+msgstr ""
+"Configuração do pacote banIP para banir IPs de entrada e saída por meio de "
+"conjuntos nftables nomeados. Para mais informações<a href=\"https://github."
+"com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >verifique a documentação on-"
+"line</a>"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574
 msgid "Countries"
 msgstr "Países"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
-msgid "DST IPSet Type"
-msgstr "Tipo do IPSet DST"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
+msgid "Custom Feed Editor"
+msgstr "Editor de feed personalizado"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
-msgid "DST Log Options"
-msgstr "Opções de log do DST"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
+msgid ""
+"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
+"blocklist."
+msgstr ""
+"Elimine endereços IP em todos os conjuntos ativos e limpe a lista local de "
+"bloqueio."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
-msgid "DST Target"
-msgstr "Alvo DST"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
+msgid "Deduplicate IPs"
+msgstr "Eliminar IPs duplicados"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
+msgid "Default Block Policy"
+msgstr "Política de bloqueio padrão"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
 msgid ""
-"Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
-"automatically."
+"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
+"utilities automatically."
 msgstr ""
-"Detecte automaticamente as interfaces de rede, os aparelhos, as sub-redes e "
-"os protocolos relevantes."
+"Detecte os aparelhos relevantes de rede, as interfaces, as sub-redes, os "
+"protocolos e os utilitários automaticamente."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:616
+msgid "Disable"
+msgstr "Desativar"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
+msgid "Domain Lookup"
+msgstr "Busca por domínio"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
 msgstr "Não verificar os certificados de SSL do servidor durante a descarrega."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
+msgid "Download Custom Feeds"
+msgstr "Baixar feeds personalizados"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
 msgid "Download Insecure"
 msgstr "Descarregar inseguro"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
 msgid "Download Parameters"
 msgstr "Parâmetros de Descarregamento"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
-msgid "Download Queue"
-msgstr "Fila de Descarregamento"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
+msgid "Download Retries"
+msgstr "Novas tentativas de download"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
 msgid "Download Utility"
 msgstr "Ferramenta para Descarregar"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
-msgid "E-Mail Actions"
-msgstr "Ações do E-Mail"
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
 msgid "E-Mail Notification"
 msgstr "Notificação por e-mail"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
 msgid "E-Mail Profile"
 msgstr "Perfil de e-mail"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
 msgid "E-Mail Receiver Address"
 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:539
 msgid "E-Mail Sender Address"
 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
+msgid "E-Mail Settings"
+msgstr "Configurações do e-mail"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
 msgid "E-Mail Topic"
 msgstr "Assunto do e-mail"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
-#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
-msgid "Edit Blacklist"
-msgstr "Editar Lista Negra"
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
+msgid "Edit Allowlist"
+msgstr "Editar a lista dos permitidos"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
-#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
-msgid "Edit Maclist"
-msgstr "Edite a Maclist"
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
+msgid "Edit Blocklist"
+msgstr "Editar a lista de bloqueio"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
-#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
-msgid "Edit Whitelist"
-msgstr "Editar lista de permissões"
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
+msgid "Edit Custom Feeds"
+msgstr "Editar feeds personalizados"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
-msgid "Enable DST logging"
-msgstr "Active o log do DST"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
+msgid "Element Count"
+msgstr "Contagem dos elementos"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
-msgid "Enable SRC logging"
-msgstr "Active o log do SRC"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
+msgid "Elements"
+msgstr "Elementos"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
+msgid "Empty field not allowed"
+msgstr "Campo vazio não permitido"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
 msgid "Enable the banIP service."
 msgstr "Ative o serviço banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
-msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
+msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
 msgstr ""
-"Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
-"processamento."
+"Ative o registo de depuração detalhado em caso de erros de processamento."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
-msgid "Enables IPv4 support in banIP."
-msgstr "Ativa o suporte IPv4 no banIP."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
+msgid "Enables IPv4 support."
+msgstr "Ativa o suporte IPv4."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
-msgid "Enables IPv6 support in banIP."
-msgstr "Ativa o suporte IPv6 no banIP."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
+msgid "Enables IPv6 support."
+msgstr "Ativa o suporte IPv6."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
-msgid "Entry Details"
-msgstr "Detalhes da entrada"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
+msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
+msgstr ""
+"Tempo de expiração para membros do conjunto de lista de bloqueio adicionados "
+"automaticamente."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
-msgid "Existing job(s)"
-msgstr "Tarefa(s) existente(s)"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
+msgid "External allowlist feeds"
+msgstr "Feeds externos de lista de permissões"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
-msgid "Extra Sources"
-msgstr "Outras Origens"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:557
+msgid "External blocklist feeds"
+msgstr "Feeds externos de lista de bloqueio"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
+msgid "Feed Name"
+msgstr "Nome do feed"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
+msgid "Feed Selection"
+msgstr "Seleção do feed"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
+msgid "Fill Custom Feeds"
+msgstr "Preencher feeds personalizados"
+
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
+msgid "Firewall Log"
+msgstr "Registo do firewall"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
+msgid "Flag"
+msgstr "Bandeira"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
+msgid "Flag not supported"
+msgstr "Bandeira não suportada"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações gerais"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
-msgid "Global IPSet Type"
-msgstr "Tipo do IPSet global"
-
 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
 msgstr "Conceda acesso à app LuCI banIP"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
 msgid "High Priority"
 msgstr "Alta prioridade"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
 msgid "Highest Priority"
 msgstr "Máxima Prioridade"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
-msgid "IPSet Information"
-msgstr "Informações IPSet"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
-msgid "IPSet Query"
-msgstr "Consulta IPSet"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
+msgid "IP Search"
+msgstr "Busca IP"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:212
-msgid "IPSet Query..."
-msgstr "Consulta IPSet..."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
+msgid "IP Search..."
+msgstr "Busca IP..."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
-#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
-msgid "IPSet Report"
-msgstr "Relatório IPSet"
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235
-msgid "IPSet details"
-msgstr "Detalhes do IPSet"
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
 msgid "IPv4 Support"
 msgstr "Suporte ao IPv4"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
 msgid "IPv6 Support"
 msgstr "Suporte de IPv6"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:349
+msgid ""
+"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
+"temporary split files while loading the Sets."
+msgstr ""
+"Aumente o número máximo de arquivos abertos, por ex. para lidar com a "
+"quantidade de arquivos divididos temporários durante o carregamento dos "
+"conjuntos."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
-msgid "LAN Forward"
-msgstr "Encaminhamento LAN"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
+msgid "Invalid characters"
+msgstr "Caracteres inválidos"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
-msgid "LAN Input"
-msgstr "Entrada LAN"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
+msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
+msgstr "Valores de entrada inválidos, não é possível salvar as modificações."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
+msgid "LAN-Forward (packets)"
+msgstr "LAN-Forward (pacotes)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465
+msgid "LAN-Forward Chain"
+msgstr "Cadeia LAN-Forward"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
 msgid "Last Run"
 msgstr "Última Execução"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
 msgid "Least Priority"
 msgstr "Mínima Prioridade"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
 msgid "Less Priority"
 msgstr "Menor Prioridade"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
-msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
-msgstr "Limite o acionador de e-mail para certas ações do banIP."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465
+msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
+msgstr "Limite certos feeds à cadeia LAN-Forward."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
+msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
+msgstr "Limite certos feeds à cadeia WAN-Forward."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:445
+msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
+msgstr "Limite certos feeds à cadeia WAN-Input."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
-msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
-msgstr "Limite o monitor de registo para certos termos."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
+msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
+msgstr ""
+"Limite a quantidade dos núcleos da CPU usados pelo banIP para economizar RAM."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
-msgid "Limit the selection to certain local sources."
-msgstr "Limita a seleção a certas fontes locais."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614
+msgid "Limit the uplink autoallow function."
+msgstr "Limite a função de permissão automática de uplink."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
-msgid "Line number to remove"
-msgstr "Número da linha a remover"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
+msgid ""
+"List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
+"load."
+msgstr ""
+"Relate e liste o conjunto dos elementos na condição geral, desative-o para "
+"reduzir a carga da CPU."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
 msgstr ""
 "Lista de interfaces de rede disponíveis para acionar o início do banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
-msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
-msgstr ""
-"Lista de ferramentas de descarregamento suportadas e completamente pré-"
-"configuradas."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
+msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
+msgstr "Liste os elementos de um conjunto específico relacionado ao banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
-msgid "Local Sources"
-msgstr "Fontes Locais"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
+msgid "Local feed settings"
+msgstr "Configurações de feed local"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
+msgid "Log Count"
+msgstr "Contagem dos registos"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
+msgid "Log LAN-Forward"
+msgstr "Registo LAN-Forward"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
+msgid "Log Level"
+msgstr "Nível do registo"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
 msgid "Log Limit"
 msgstr "Limite do Registo"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
-msgid "Log Monitor"
-msgstr "Monitor do registo"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Configurações do registo"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
 msgid "Log Terms"
 msgstr "Termos do registo"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
-#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
-msgid "Log View"
-msgstr "Vista do registo log"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
+msgid "Log WAN-Forward"
+msgstr "Registo WAN-Forward"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
-msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
-msgstr "Os pacotes suspeitos da entrada do registo - geralmente descartados."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
+msgid "Log WAN-Input"
+msgstr "Registo WAN-Input"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
-msgid ""
-"Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
-"cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
-msgstr ""
-"Os pacotes suspeitos da saída do registo - geralmente rejeitados. O registo "
-"de tais pacotes pode causar um aumento na latência devido à necessidade de "
-"recursos adicionais do sistema."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
+msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
+msgstr "Registar os pacotes suspeitos encaminhados da LAN (rejeitados)."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
-msgid "LuCI Log Count"
-msgstr "A contagem dos registos do LuCI"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
+msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
+msgstr "Registar os pacotes suspeitos encaminhados da WAN (rejeitados)."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
-msgid "Maclist Timeout"
-msgstr "Tempo Limite do Maclist"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
+msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
+msgstr "Registar os pacotes suspeitos da entrada da WAN (rejeitados)."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
-msgid ""
-"Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
-"effect."
-msgstr ""
-"As alterações do Maclist foram salvas. Atualize as suas listas banIP para "
-"que as alterações sejam aplicadas."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:349
+msgid "Max Open Files"
+msgstr "Quantidade máxima de ficheiros abertos"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
-msgid ""
-"Manually override the pre-configured download options for the selected "
-"download utility."
-msgstr ""
-"Substituir manualmente as opções de descarregar pré-configuradas para o "
-"utilitário de descarregar selecionado."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
+msgid "NFT Chain Priority"
+msgstr "Prioridade da Cadeia NFT"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
-msgid "NGINX Log Count"
-msgstr "Contagem dos registos do NGINX"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
+msgid "NFT Information"
+msgstr "Informação NFT"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
+msgid "NFT Set Policy"
+msgstr "Política de definição de NFT"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
+msgid "Network Devices"
+msgstr "Dispositivos de rede"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
 msgid "Network Interfaces"
 msgstr "Interfaces de Rede"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
-msgid "No Query results!"
-msgstr "A consulta não retornou resultados!"
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
-msgid "No banIP related logs yet!"
-msgstr "Ainda não há nenhum registo relacionado ao banIP!"
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
-msgid "Normal Priority (default)"
-msgstr "Prioridade Normal (padrão)"
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195
-msgid "Number of CIDR entries"
-msgstr "A quantidade das entradas CIDR"
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191
-msgid "Number of IP entries"
-msgstr "A quantidade das entradas IP"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
+msgid "Nice Level"
+msgstr "Nível de Nice"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199
-msgid "Number of MAC entries"
-msgstr "A quantidade das entradas MAC"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
+msgid "No Search results!"
+msgstr "A busca não retornou nada!"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203
-msgid "Number of accessed entries"
-msgstr "A quantidade das entradas que foram acessadas"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
+msgid "No banIP related firewall logs yet!"
+msgstr "Ainda não há registos do firewall relacionados ao banIP!"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183
-msgid "Number of all IPSets"
-msgstr "A quantidade de todos os IPSets"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
+msgid "No banIP related processing logs yet!"
+msgstr "Ainda não há registos do processamento relacionados ao banIP!"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187
-msgid "Number of all entries"
-msgstr "A quantidade de todas as entradas"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
+msgid "Normal Priority (default)"
+msgstr "Prioridade Normal (padrão)"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
 msgid ""
-"Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
-"banning."
+"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
+"fetch)."
 msgstr ""
-"A quantidade das autenticações LuCI repetidas, vindas a partir do mesmo IP "
-"que falharam e que estão no registo antes do banimento."
+"Número de tentativas de download em caso de erro (não suportado pelo uclient-"
+"fetch)."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
 msgid ""
-"Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
+"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
 msgstr ""
-"A quantidade de solicitações com falha do nginx do mesmo IP no registo antes "
-"do banimento."
+"Quantidade de tentativas de login com falha do mesmo IP no registo antes do "
+"bloqueio."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
 msgid ""
-"Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
-"banning."
+"Override the pre-configured download options for the selected download "
+"utility."
 msgstr ""
-"A quantidade de repetições de autenticação com falha do SSH a partir do "
-"mesmo IP no registo antes do banimento."
+"Substitua as opções de descarga pré-configuradas para o utilitário de "
+"descarga selecionado."
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
-#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
 msgid "Overview"
 msgstr "Visão Geral"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
-msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
+msgid ""
+"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
+"disable the log monitor at all set it to '0'."
 msgstr ""
-"Analise apenas o último número declarado das entradas de registo na busca "
-"dos eventos suspeitos."
+"Analisar apenas o último número declarado de entradas de log para eventos "
+"suspeitos. Para desativar o monitor de log, defina-o como '0'."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
+msgid "Processing Log"
+msgstr "Registo de processamento"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
 msgstr "O perfil usado pelo 'msmtp' para os e-mails de notificação do banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
-msgid "Query"
-msgstr "Consulta"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
+msgid "Protocol/URL format not supported"
+msgstr "Formato de protocolo/URL não suportado"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
-msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
-msgstr "O endereço do destinatário para os e-mails de notificação do banIP."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
+msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
+msgstr "Receba notificações por e-mail a cada execução do banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
+msgid ""
+"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
+"required to enable E-Mail functionality."
+msgstr ""
+"Endereço de e-mail do destinatário para as notificações do banIP, esta "
+"informação é necessária para ativar a funcionalidade do e-mail."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
-msgid "Refresh Timer"
-msgstr "Atualizar Temporizador"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
+msgid "Reload"
+msgstr "Recarregar"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
-msgid "Refresh Timer..."
-msgstr "Atualizando o Temporizador..."
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
-msgid "Remove an existing job"
-msgstr "Remover uma tarefa existente"
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
 msgid "Report Directory"
 msgstr "Diretório de Relatórios"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
+msgid "Report Elements"
+msgstr "Elementos do relatório"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
-msgid ""
-"Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs "
-"and block access from/to the rest of the internet."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:641
+msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
 msgstr ""
-"Restrinja o acesso à internet de/para uma pequena quantidade de sites/IPs "
-"seguros e bloqueie o acesso de/para o resto da internet."
+"Restrinja o acesso à Internet de/para uma pequena quantidade de IPs seguros."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
 msgid "Result"
 msgstr "Resultado"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
+msgid "Rulev4"
+msgstr "Rulev4"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
+msgid "Rulev6"
+msgstr "Rulev6"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
 msgid "Run Flags"
 msgstr "Flags de Execução"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
 msgid "Run Information"
 msgstr "Informações de Execução"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
-msgid "SRC IPSet Type"
-msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC"
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
-msgid "SRC Log Options"
-msgstr "Opções de registo SRC"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
+msgid "Save Custom Feeds"
+msgstr "Salvar feeds personalizados"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
-msgid "SRC Target"
-msgstr "Destino SRC"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
+msgid "Search"
+msgstr "Busca"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
-msgid "SRC+DST IPSet Type"
-msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC+DST"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
+msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
+msgstr "Faça a busca de um IP específico nos conjuntos relacionados ao banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
-msgid "SSH Log Count"
-msgstr "A quantidade de registos SSH"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
+msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
+msgstr "Selecione um dos utilitários de descarga pré-configurados."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
+msgid "Select the WAN network device(s)."
+msgstr "Selecione o(s) aparelho(s) da rede WAN."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
-msgid ""
-"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
-"address."
-msgstr ""
-"Pesquise os conjuntos de IPs ativos relacionados ao banIP por um endereço "
-"IP, CIDR ou MAC específico."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
+msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
+msgstr "Selecione a(s) interface(s) lógica(s) da rede WAN IPv4."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
-msgid "Select the relevant network interfaces manually."
-msgstr "Selecione as interfaces de rede relevantes manualmente."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
+msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
+msgstr "Selecione a(s) interface(s) lógica(s) da rede WAN IPv6."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
-msgid ""
-"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
-"setup of the additional 'msmtp' package."
-msgstr ""
-"Envie e-mails de notificação relacionados ao banIP. É necessário a "
-"instalação e configuração do pacote adicional 'msmtp'."
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:539
 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
 msgstr "Endereço do remetente para os e-mails de notificação do banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
-msgid "Service Priority"
-msgstr "Prioridade do serviço"
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
-msgid "Set a new banIP job"
-msgstr "Definir nova tarefa banIP"
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
-msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
-msgstr ""
-"Define o tipo DST individual por conjunto de IPs para bloquear somente "
-"pacotes de saída."
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
-msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
-msgstr ""
-"Define o tipo SRC individual por conjunto de IPs para bloquear somente "
-"pacotes de entrada."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
+msgid "Set"
+msgstr "Definir"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
-msgid ""
-"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
-msgstr ""
-"Define o tipo SRC+DST individual por conjunto de IPs para bloquear pacotes "
-"de entrada e saída."
+#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
+msgid "Set Reporting"
+msgstr "Definir o relatório"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
-msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
-msgstr ""
-"Define as opções do registo DST especiais. Por exemplo: para definir uma "
-"taxa limite."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
+msgid "Set Split Size"
+msgstr "Definir o tamanho da divisão"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
-msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
-msgstr ""
-"Define as opções especiais do registo SRC . Por exemplo: para definir uma "
-"taxa limite."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
+msgid "Set Survey"
+msgstr "Definir a pesquisa"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
-msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
-msgstr "Define o tempo limite da lista negra dos conjuntos de IPs."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
+msgid "Set Survey..."
+msgstr "Definir a pesquisa..."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
-msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
-msgstr "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao DST."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
+msgid "Set details"
+msgstr "Definir os detalhes"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
-msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
-msgstr "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao SRC."
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
 msgid ""
-"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
-"(DST) packets."
+"Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
+"means higher priority."
 msgstr ""
-"Define o padrão do tipo do conjunto global dos IPs, para bloquear os pacotes "
-"da entrada (SRC) e/ou da saída (DST)."
+"Defina a prioridade da cadeia NFT na tabela do banIP. Observação: valores "
+"mais baixos significam prioridade mais alta."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
-msgid "Set the maclist IPSet timeout."
-msgstr "Define o tempo limite do conjunto dos IPs maclist."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
+msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
+msgstr "Defina a política nft para conjuntos relacionados ao banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
-msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
-msgstr "Define o tempo limite da lista branca do conjunto de IPs."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
+msgid "Set the syslog level for NFT logging."
+msgstr "Define o nível do syslog para os registos NFT."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
-msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
-msgstr ""
-"O tamanho da fila de descarrega para o processamento de descarregas em "
-"paralelo."
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
-msgid "Sources (Info)"
-msgstr "Fontes (Informações)"
-
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
-msgid ""
-"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
-"login attempts."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
+msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
 msgstr ""
-"Inicia um pequeno monitor de registo em segundo plano para bloquear "
-"tentativas suspeitas de autenticação SSH/LuCI."
+"Divide o carregamento do conjunto externo após cada n membros para "
+"economizar RAM."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
 msgid "Startup Trigger Interface"
 msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
-msgid "Status / Version"
-msgstr "Condição geral / versão"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
+msgid "Status"
+msgstr "Condição geral"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
-msgid "Target directory for IPSet related report files."
-msgstr ""
-"Pasta de destino para ficheiros de relatório relacionados ao conjunto de IPs."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
+msgid "Subnet (default)"
+msgstr "Sub-rede (padrão)"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
-msgid "Target directory for compressed source list backups."
-msgstr "O diretório de destino para os backups compactados da lista de origem."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
+msgid "Survey"
+msgstr "Pesquisa"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
-msgid "The Refresh Timer could not been updated."
-msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
+msgid "System Information"
+msgstr "Informação do sistema"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
-msgid "The Refresh Timer has been updated."
-msgstr "O tempo de atualização foi atualizado."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
+msgid "Target directory for banIP-related report files."
+msgstr ""
+"Diretório de destino para os ficheiros do relatório relacionados ao banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
-msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
-msgstr "O dia da semana (valores opc.: 1-7 possivelmente sep. por , ou -)"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
+msgid "Target directory for compressed feed backups."
+msgstr "Diretório de destino para os backups comprimidos do feed."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
-msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
-msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
+msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
+msgstr ""
+"A lista dos permitidos é grande demais, não é possível salvar as alterações."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
-msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
-msgstr "A parte dos minutos (opt., intervalo: 0-59)"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
+msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
+msgstr ""
+"A lista de bloqueio é grande demais, não é possível salvar as alterações."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
 msgid ""
-"The selected priority will be used for banIP background processing. This "
-"change requires a full banIP service restart to take effect."
+"The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
+"LuCI, nginx and asterisk traffic."
+msgstr ""
+"Os termos/expressões regulares padrão do registo estão filtrando o tráfego "
+"suspeito do ssh, LuCI, nginx e do asterisk."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
+msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
 msgstr ""
-"A prioridade selecionada será usada para o processamento em segundo plano do "
-"banIP. Esta alteração necessita de uma reinicialização completa do serviço "
-"banIP para que as alterações sejam aplicadas."
+"A prioridade selecionada será usada pelo banIP para o processamento em "
+"segundo plano."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
-msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
+msgid ""
+"The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
 msgstr ""
-"A saída do syslog, pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao banIP."
+"A saída syslog, pré-filtrada apenas para entradas relacionadas ao registo do "
+"firewall ao banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
 msgid ""
-"This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
-"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
-"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
-"wildcards and regex are not."
+"The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
 msgstr ""
-"Esta é a lista negra local do banIP para sempre negar determinados endereços "
-"IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um endereço "
-"IPv4, um endereço IPv6 ou um nome de domínio por linha . Comentários "
-"iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não."
+"A saída syslog, pré-filtrada apenas para entradas relacionadas ao registo do "
+"banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
 msgid ""
-"This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
-"<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
-"introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
+"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
+"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
+"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
+"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
 msgstr ""
-"Este é o maclist local do banIP para sempre permitir certos endereços MAC. "
-"<br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um endereço MAC por "
-"linha. Comentários iniciados com '#' são permitidos - domínios, curingas e "
-"regex não são."
+"Esta é a lista de permissões local do banIP que permitirá determinados "
+"endereços MAC, IP ou nomes de domínio.<br /> <em><b>Observação:</b></em> "
+"adicione apenas um endereço, nome ou domínio MAC/IPv4/IPv6 por linha. "
+"Intervalos na notação CIDR e ligações MAC/IP são permitidos."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
 msgid ""
-"This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
-"<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
-"or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
-"wildcards and regex are not."
+"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
+"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
+"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
+"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
 msgstr ""
-"Esta é a lista branca local do banIP para sempre permitir determinados "
-"endereços IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um "
-"endereço IPv4, endereço IPv6 ou nome de domínio por linha. Comentários "
-"iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não."
+"Esta é a lista de bloqueio local do banIP que impedirá determinados "
+"endereços MAC, IP ou nomes de domínio.<br /> <em><b> Observação:</b></em> "
+"adiciona exatamente um endereço MAC/IPv4/IPv6 ou nome de domínio por linha. "
+"São permitidos intervalos na notação CIDR e associações de MAC/IP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
 msgid ""
-"This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
-"to get a current one."
+"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
+"get a new one."
 msgstr ""
-"Esta guia mostra o último Relatório gerado do Conjunto de IPs, pressione o "
-"botão 'Atualizar' para obter o atual."
+"Esta guia mostra o último conjunto de registos gerado, pressione o botão "
+"'Atualizar' para obter um novo."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Marca de Tempo"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:530
 msgid ""
-"To keep your banIP lists up-to-date, you should setup an automatic update "
-"job for these lists."
+"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
+"vaild E-Mail receiver address."
 msgstr ""
-"Para manter as suas listas banIP atualizadas, precisa configurar uma tarefa "
-"de atualização automática para estas listas."
+"Para ativar as notificações por e-mail, configure o pacote 'msmtp' e "
+"especifique um endereço de e-mail com um destinatário válido."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
 msgstr "Tópico para e-mails de notificação do banIP."
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
+msgid "Trigger Action"
+msgstr "Ação do gatilho"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Atraso do Gatilho"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
+msgid "Trigger action on ifup interface events."
+msgstr "Acione a ação nos eventos da interface ifup."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
+msgid "URLv4"
+msgstr "URLv4"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
+msgid "URLv6"
+msgstr "URLv6"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
-msgid "Unable to save changes: %s"
-msgstr "Impossível gravar as modificações: %s"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
+msgid "Unable to save modifications: %s"
+msgstr "Não foi possível salvar as alterações: %s"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
+msgid "Upload Custom Feeds"
+msgstr "Enviar os feeds personalizados"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
+msgid "Upload of the custom feed file failed."
+msgstr "O upload do ficheiro com os feeds personalizados falhou."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "Registos detalhados de depuração"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
-msgid "WAN Forward"
-msgstr "Redirecionar WAN"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
-msgid "WAN Input"
-msgstr "Entrada WAN"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
+msgid "WAN-Forward (packets)"
+msgstr "WAN-Forward (pacotes)"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
-msgid "Whitelist IP/CIDR"
-msgstr "Lista branca IP/CIDR"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
+msgid "WAN-Forward Chain"
+msgstr "Cadeia WAN-Forward"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
-msgid "Whitelist Only"
-msgstr "Apenas lista branca"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
+msgid "WAN-Input (packets)"
+msgstr "WAN-Input (pacotes)"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
-msgid "Whitelist Timeout"
-msgstr "Tempo limite da lista branca"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:445
+msgid "WAN-Input Chain"
+msgstr "Cadeia WAN-Input"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
 msgid ""
-"Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
-"take effect."
+"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
+"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
+"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
+"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
+"maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
+"it!)."
 msgstr ""
-"As alterações da lista branca foram salvas. Atualize a sua lista BanIP para "
-"que as alterações surtam efeito."
+"Com este editor, pode enviar o seu ficheiro local com feeds personalizados "
+"ou preencher um novo (uma cópia 1:1 da versão enviada com o pacote). O "
+"ficheiro está localizado em '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Depois pode "
+"editar este ficheiro, apagar as entradas, adicionar novas ou fazer um backup "
+"local. Para voltar à versão do mantenedor, apenas deixe o ficheiro de feed "
+"personalizado vazio (mas não o exclua!)."
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
+msgid "alert"
+msgstr "alerta"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152
-msgid "Whitelist..."
-msgstr "Lista Branca..."
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
+msgid "auto-added to allowlist today"
+msgstr "foi adicionado hoje automaticamente à lista dos permitidos"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
+msgid "auto-added to blocklist today"
+msgstr "foi adicionado hoje automaticamente à lista de bloqueio"
 
-#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
 msgid "banIP"
 msgstr "banIP"
 
-#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
-msgid "banIP action"
-msgstr "Ação do banIP"
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
+msgid "crit"
+msgstr "crítico"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
+msgid "debug"
+msgstr "detalhado"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
+msgid "emerg"
+msgstr "urgente"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
+msgid "err"
+msgstr "erro"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
+msgid "info"
+msgstr "info"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:446
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:456
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
+msgid "local allowlist"
+msgstr "lista dos permitidos local"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
+msgid "local blocklist"
+msgstr "lista de bloqueio local"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
+msgid "memory (default)"
+msgstr "memória (padrão)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
+msgid "notice"
+msgstr "aviso"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
+msgid "performance"
+msgstr "desempenho"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
+msgid "reload"
+msgstr "recarregar"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
+msgid "restart"
+msgstr "reiniciar"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
+msgid "start (default)"
+msgstr "iniciar (padrão)"
+
+#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
+msgid "warn (default)"
+msgstr "alertar (padrão)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
+#~ "blocklist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desduplicar endereços IP em todos os conjuntos ativos e organizar a lista "
+#~ "de bloqueio local."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
+#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
+#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é a lista dos permitidos do banIP local que permitirá determinados "
+#~ "endereços MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Observação:</b></em> adicione "
+#~ "exatamente um endereço MAC/IPv4/IPv6 ou o nome do domínio por linha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
+#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
+#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é a lista dos permitidos do banIP local que impedirá determinados "
+#~ "endereços MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Observação:</b></em> adicione "
+#~ "exatamente um endereço MAC/IPv4/IPv6 ou o nome do domínio por linha."
+
+#~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Divida o carregamento do conjunto externo após cada n membros para "
+#~ "economizar RAM."
+
+#~ msgid "Blocklist Expiry"
+#~ msgstr "Validade da lista de bloqueio"
+
+#~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tempo de expiração para os membros do conjunto de lista de bloqueio que "
+#~ "foram adicionados automaticamente."
+
+#~ msgid "Blocklist Feeds"
+#~ msgstr "Feeds da lista de bloqueio"
+
+#~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
+#~ msgstr "Lista de feeds banIP totalmente compatíveis e pré-configurados."
+
+#~ msgid "Active Subnets"
+#~ msgstr "Sub-redes ativas"
+
+#~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transfere automaticamente os IPs suspeitos à lista de bloqueio do banIP."
+
+#~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transfere automaticamente os IPs do enlace à lista dos permitidos banIP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
+#~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
+#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
+#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
+#~ "online documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "As configuração do pacote banIP para banir os endereços IP/sub-redes na "
+#~ "entrada e na saída através de conjuntos nftables. Para obter mais "
+#~ "informações <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
+#~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" > "
+#~ "consulte a documentação online </a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
+#~ "blocklist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remover a duplicidade dos endereços IP em todos os conjuntos ativos e "
+#~ "organizar a lista local de bloqueio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
+#~ "temporary split files while loading the sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aumente a quantidade máxima de ficheiros abertos, para lidar com a "
+#~ "quantidade de ficheiros divididos temporários durante o carregamento dos "
+#~ "conjuntos por exemplo."
+
+#~ msgid "Chain Priority"
+#~ msgstr "Prioridade da cadeia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
+#~ msgstr ""
+#~ "Analise apenas o último número declarado das entradas de registo na busca "
+#~ "dos eventos suspeitos."
+
+#~ msgid "Set Policy"
+#~ msgstr "Definir a política"
+
+#~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
+#~ msgstr "Define a política nft para os conjuntos relacionados ao banIP."
+
+#~ msgid "audit"
+#~ msgstr "aferir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
+#~ "effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "As alterações na lista dos permitidos foram salvas, reinicie o banIP para "
+#~ "que as alterações surtam efeito."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
+#~ "effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "As alterações da lista de bloqueio foram salvas, reinicie o banIP para "
+#~ "que as alterações surtam efeito."
+
+#~ msgid "Active Interfaces"
+#~ msgstr "Interfaces ativas"
+
+#~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasta de destino para ficheiros de relatório relacionados ao conjunto de "
+#~ "IPs."
+
+#~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
+#~ msgstr ""
+#~ "O diretório de destino para os backups compactados da lista de origem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
+#~ "take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "As alterações da Lista Negra foram salvas. Atualize a sua lista BanIP "
+#~ "para que as alterações surtam efeito."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
+#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
+#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
+#~ "allowed - wildcards and regex are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é a lista negra local do banIP para sempre negar determinados "
+#~ "endereços IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas "
+#~ "um endereço IPv4, um endereço IPv6 ou um nome de domínio por linha . "
+#~ "Comentários iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não."
+
+#~ msgid "Unable to save changes: %s"
+#~ msgstr "Impossível gravar as modificações: %s"
+
+#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
+#~ msgstr "-m limit --limit 2/seg (predefinição)"
+
+#~ msgid "1 hour"
+#~ msgstr "1 hora"
+
+#~ msgid "12 hours"
+#~ msgstr "12 horas"
+
+#~ msgid "24 hours"
+#~ msgstr "24 horas"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 minutos"
+
+#~ msgid "6 hours"
+#~ msgstr "6 horas"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Ação"
+
+#~ msgid "Active Logterms"
+#~ msgstr "Logterms ativos"
+
+#~ msgid "Active Sources"
+#~ msgstr "Fontes Ativas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adicionar IPSets adicionais não relacionados ao banIP, para relatórios e "
+#~ "consultas, por exemplo."
+
+#~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
+#~ msgstr "Adicionar esta IP/CIDR à sua lista local."
+
+#~ msgid "Additional Settings"
+#~ msgstr "Configurações adicionais"
+
+#~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do início do processamento "
+#~ "de banIP."
+
+#~ msgid "Advanced Chain Settings"
+#~ msgstr "Configurações avançadas de cadeia"
+
+#~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
+#~ msgstr "Configurações avançadas de E-Mail"
+
+#~ msgid "Advanced Log Settings"
+#~ msgstr "Configurações avançadas de registos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
+#~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A "
+#~ "cadeia padrão usada pelo banIP é 'forwarding_lan_rule'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
+#~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A "
+#~ "cadeia padrão usada pelo banIP é 'forwarding_wan_rule'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
+#~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A "
+#~ "cadeia padrão usada pelo banIP é 'input_lan_rule'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
+#~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atribuir uma ou mais cadeias de firewall relevantes para o banIP. A "
+#~ "cadeia padrão usada pelo banIP é 'input_wan_rule'."
+
+#~ msgid "Auto Blacklist"
+#~ msgstr "Lista negra automática"
+
+#~ msgid "Auto Whitelist"
+#~ msgstr "Lista branca automática"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
+#~ "blacklist during runtime."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transfere automaticamente os IPs suspeitos do registo para a lista negra "
+#~ "do banIP durante o tempo de execução."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transfere automaticamente os IPs de ligações ascendentes para a lista "
+#~ "branca do banIP durante o tempo de execução."
+
+#~ msgid "Base Temp Directory"
+#~ msgstr "Diretório Base Temporário"
+
+#~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Diretório Base Temporário usado para todas as operações relacionadas "
+#~ "com o tempo de execução do banIP."
+
+#~ msgid "Blacklist Timeout"
+#~ msgstr "Tempo limite da Lista negra"
+
+#~ msgid "Blocklist Sources"
+#~ msgstr "Origem da Blocklist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
+#~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
+#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuração do pacote banIP para fazer o bloqueio dos endereços/subnets "
+#~ "ip através do IPSet. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
+#~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" > consulte a documentação "
+#~ "online</a>"
+
+#~ msgid "Count ACC"
+#~ msgstr "Contagem ACC"
+
+#~ msgid "Count CIDR"
+#~ msgstr "Contagem CIDR"
+
+#~ msgid "Count IP"
+#~ msgstr "Contagem IP"
+
+#~ msgid "Count MAC"
+#~ msgstr "Contagem MAC"
+
+#~ msgid "Count SUM"
+#~ msgstr "Contagem SOMA"
+
+#~ msgid "DST IPSet Type"
+#~ msgstr "Tipo do IPSet DST"
+
+#~ msgid "DST Log Options"
+#~ msgstr "Opções de log do DST"
+
+#~ msgid "DST Target"
+#~ msgstr "Alvo DST"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
+#~ "automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Detecte automaticamente as interfaces de rede, os aparelhos, as sub-redes "
+#~ "e os protocolos relevantes."
+
+#~ msgid "Download Queue"
+#~ msgstr "Fila de Descarregamento"
+
+#~ msgid "E-Mail Actions"
+#~ msgstr "Ações do E-Mail"
+
+#~ msgid "Edit Blacklist"
+#~ msgstr "Editar Lista Negra"
+
+#~ msgid "Edit Maclist"
+#~ msgstr "Edite a Maclist"
+
+#~ msgid "Edit Whitelist"
+#~ msgstr "Editar lista de permissões"
+
+#~ msgid "Enable DST logging"
+#~ msgstr "Active o log do DST"
+
+#~ msgid "Enable SRC logging"
+#~ msgstr "Active o log do SRC"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
+#~ "processamento."
+
+#~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
+#~ msgstr "Ativa o suporte IPv4 no banIP."
+
+#~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
+#~ msgstr "Ativa o suporte IPv6 no banIP."
+
+#~ msgid "Entry Details"
+#~ msgstr "Detalhes da entrada"
+
+#~ msgid "Existing job(s)"
+#~ msgstr "Tarefa(s) existente(s)"
+
+#~ msgid "Extra Sources"
+#~ msgstr "Outras Origens"
+
+#~ msgid "Global IPSet Type"
+#~ msgstr "Tipo do IPSet global"
+
+#~ msgid "IPSet Information"
+#~ msgstr "Informações IPSet"
+
+#~ msgid "IPSet Query"
+#~ msgstr "Consulta IPSet"
+
+#~ msgid "IPSet Query..."
+#~ msgstr "Consulta IPSet..."
+
+#~ msgid "IPSet Report"
+#~ msgstr "Relatório IPSet"
+
+#~ msgid "IPSet details"
+#~ msgstr "Detalhes do IPSet"
+
+#~ msgid "LAN Forward"
+#~ msgstr "Encaminhamento LAN"
+
+#~ msgid "LAN Input"
+#~ msgstr "Entrada LAN"
+
+#~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
+#~ msgstr "Limite o acionador de e-mail para certas ações do banIP."
+
+#~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
+#~ msgstr "Limite o monitor de registo para certos termos."
+
+#~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
+#~ msgstr "Limita a seleção a certas fontes locais."
+
+#~ msgid "Line number to remove"
+#~ msgstr "Número da linha a remover"
+
+#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista de ferramentas de descarregamento suportadas e completamente pré-"
+#~ "configuradas."
+
+#~ msgid "Local Sources"
+#~ msgstr "Fontes Locais"
+
+#~ msgid "Log Monitor"
+#~ msgstr "Monitor do registo"
+
+#~ msgid "Log View"
+#~ msgstr "Vista do registo log"
+
+#~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os pacotes suspeitos da entrada do registo - geralmente descartados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
+#~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
+#~ "resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os pacotes suspeitos da saída do registo - geralmente rejeitados. O "
+#~ "registo de tais pacotes pode causar um aumento na latência devido à "
+#~ "necessidade de recursos adicionais do sistema."
+
+#~ msgid "LuCI Log Count"
+#~ msgstr "A contagem dos registos do LuCI"
+
+#~ msgid "Maclist Timeout"
+#~ msgstr "Tempo Limite do Maclist"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
+#~ "take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "As alterações do Maclist foram salvas. Atualize as suas listas banIP para "
+#~ "que as alterações sejam aplicadas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
+#~ "download utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Substituir manualmente as opções de descarregar pré-configuradas para o "
+#~ "utilitário de descarregar selecionado."
+
+#~ msgid "NGINX Log Count"
+#~ msgstr "Contagem dos registos do NGINX"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
+
+#~ msgid "No Query results!"
+#~ msgstr "A consulta não retornou resultados!"
+
+#~ msgid "No banIP related logs yet!"
+#~ msgstr "Ainda não há nenhum registo relacionado ao banIP!"
+
+#~ msgid "Number of CIDR entries"
+#~ msgstr "A quantidade das entradas CIDR"
+
+#~ msgid "Number of IP entries"
+#~ msgstr "A quantidade das entradas IP"
+
+#~ msgid "Number of MAC entries"
+#~ msgstr "A quantidade das entradas MAC"
+
+#~ msgid "Number of accessed entries"
+#~ msgstr "A quantidade das entradas que foram acessadas"
+
+#~ msgid "Number of all IPSets"
+#~ msgstr "A quantidade de todos os IPSets"
+
+#~ msgid "Number of all entries"
+#~ msgstr "A quantidade de todas as entradas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
+#~ "banning."
+#~ msgstr ""
+#~ "A quantidade das autenticações LuCI repetidas, vindas a partir do mesmo "
+#~ "IP que falharam e que estão no registo antes do banimento."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
+#~ msgstr ""
+#~ "A quantidade de solicitações com falha do nginx do mesmo IP no registo "
+#~ "antes do banimento."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
+#~ "banning."
+#~ msgstr ""
+#~ "A quantidade de repetições de autenticação com falha do SSH a partir do "
+#~ "mesmo IP no registo antes do banimento."
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Consulta"
+
+#~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
+#~ msgstr "O endereço do destinatário para os e-mails de notificação do banIP."
+
+#~ msgid "Refresh Timer"
+#~ msgstr "Atualizar Temporizador"
+
+#~ msgid "Refresh Timer..."
+#~ msgstr "Atualizando o Temporizador..."
+
+#~ msgid "Remove an existing job"
+#~ msgstr "Remover uma tarefa existente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
+#~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restrinja o acesso à internet de/para uma pequena quantidade de sites/IPs "
+#~ "seguros e bloqueie o acesso de/para o resto da internet."
+
+#~ msgid "SRC IPSet Type"
+#~ msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC"
+
+#~ msgid "SRC Log Options"
+#~ msgstr "Opções de registo SRC"
+
+#~ msgid "SRC Target"
+#~ msgstr "Destino SRC"
+
+#~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
+#~ msgstr "O tipo do conjunto de IPs SRC+DST"
+
+#~ msgid "SSH Log Count"
+#~ msgstr "A quantidade de registos SSH"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Guardar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
+#~ "address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pesquise os conjuntos de IPs ativos relacionados ao banIP por um endereço "
+#~ "IP, CIDR ou MAC específico."
+
+#~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
+#~ msgstr "Selecione as interfaces de rede relevantes manualmente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
+#~ "setup of the additional 'msmtp' package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envie e-mails de notificação relacionados ao banIP. É necessário a "
+#~ "instalação e configuração do pacote adicional 'msmtp'."
+
+#~ msgid "Service Priority"
+#~ msgstr "Prioridade do serviço"
+
+#~ msgid "Set a new banIP job"
+#~ msgstr "Definir nova tarefa banIP"
+
+#~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define o tipo DST individual por conjunto de IPs para bloquear somente "
+#~ "pacotes de saída."
+
+#~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define o tipo SRC individual por conjunto de IPs para bloquear somente "
+#~ "pacotes de entrada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
+#~ "packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define o tipo SRC+DST individual por conjunto de IPs para bloquear "
+#~ "pacotes de entrada e saída."
+
+#~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define as opções do registo DST especiais. Por exemplo: para definir uma "
+#~ "taxa limite."
+
+#~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define as opções especiais do registo SRC . Por exemplo: para definir uma "
+#~ "taxa limite."
+
+#~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
+#~ msgstr "Define o tempo limite da lista negra dos conjuntos de IPs."
+
+#~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao DST."
+
+#~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define o destino do firewall para todas as regras relacionadas ao SRC."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
+#~ "outgoing (DST) packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define o padrão do tipo do conjunto global dos IPs, para bloquear os "
+#~ "pacotes da entrada (SRC) e/ou da saída (DST)."
+
+#~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
+#~ msgstr "Define o tempo limite do conjunto dos IPs maclist."
+
+#~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
+#~ msgstr "Define o tempo limite da lista branca do conjunto de IPs."
+
+#~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
+#~ msgstr ""
+#~ "O tamanho da fila de descarrega para o processamento de descarregas em "
+#~ "paralelo."
+
+#~ msgid "Sources (Info)"
+#~ msgstr "Fontes (Informações)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
+#~ "login attempts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicia um pequeno monitor de registo em segundo plano para bloquear "
+#~ "tentativas suspeitas de autenticação SSH/LuCI."
+
+#~ msgid "Status / Version"
+#~ msgstr "Condição geral / versão"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Suspender"
+
+#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
+#~ msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador."
+
+#~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
+#~ msgstr "O tempo de atualização foi atualizado."
+
+#~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
+#~ msgstr "O dia da semana (valores opc.: 1-7 possivelmente sep. por , ou -)"
+
+#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
+#~ msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)"
+
+#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
+#~ msgstr "A parte dos minutos (opt., intervalo: 0-59)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
+#~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "A prioridade selecionada será usada para o processamento em segundo plano "
+#~ "do banIP. Esta alteração necessita de uma reinicialização completa do "
+#~ "serviço banIP para que as alterações sejam aplicadas."
+
+#~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
+#~ msgstr ""
+#~ "A saída do syslog, pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao "
+#~ "banIP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
+#~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
+#~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
+#~ "are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este é o maclist local do banIP para sempre permitir certos endereços "
+#~ "MAC. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas um endereço "
+#~ "MAC por linha. Comentários iniciados com '#' são permitidos - domínios, "
+#~ "curingas e regex não são."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
+#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
+#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
+#~ "allowed - wildcards and regex are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta é a lista branca local do banIP para sempre permitir determinados "
+#~ "endereços IP/CIDR. <br /> <em> <b> Observação: </b> </em> adicione apenas "
+#~ "um endereço IPv4, endereço IPv6 ou nome de domínio por linha. Comentários "
+#~ "iniciados com '#' são permitidos - curingas e regex não."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
+#~ "button to get a current one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta guia mostra o último Relatório gerado do Conjunto de IPs, pressione "
+#~ "o botão 'Atualizar' para obter o atual."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
+#~ "update job for these lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para manter as suas listas banIP atualizadas, precisa configurar uma "
+#~ "tarefa de atualização automática para estas listas."
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipo"
+
+#~ msgid "WAN Forward"
+#~ msgstr "Redirecionar WAN"
+
+#~ msgid "WAN Input"
+#~ msgstr "Entrada WAN"
+
+#~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
+#~ msgstr "Lista branca IP/CIDR"
+
+#~ msgid "Whitelist Only"
+#~ msgstr "Apenas lista branca"
+
+#~ msgid "Whitelist Timeout"
+#~ msgstr "Tempo limite da lista branca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
+#~ "take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "As alterações da lista branca foram salvas. Atualize a sua lista BanIP "
+#~ "para que as alterações surtam efeito."
+
+#~ msgid "Whitelist..."
+#~ msgstr "Lista Branca..."
+
+#~ msgid "banIP action"
+#~ msgstr "Ação do banIP"
 
 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
 #~ msgstr "A cadeia padrão utilizada pelo banIP é 'forwarding_lan_rule'"
@@ -1039,9 +1891,6 @@ msgstr "Ação do banIP"
 #~ msgid "DST Target IPv6"
 #~ msgstr "Destino DST IPv6"
 
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Descrição"
-
 #~ msgid "Download Options"
 #~ msgstr "Opções de Descarregamento"
 
@@ -1164,9 +2013,6 @@ msgstr "Ação do banIP"
 #~ msgid "Refresh IPSets"
 #~ msgstr "Atualizar IPSets"
 
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Recarregar"
-
 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
 #~ msgstr "Recarregar Fontes IPSet"
 
@@ -1245,8 +2091,8 @@ msgstr "Ação do banIP"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
-#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
-#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "A API de Dados RIPEstat é a interface pública de dados fornecida pelo "
 #~ "RIPE NCC, para detalhes veja <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data\" "