msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:41-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: pt_BR\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
-msgid "&"
-msgstr "&"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:964
+msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
+msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- personalizado --"
-
-msgid "-- default --"
-msgstr "-- padrão --"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
+msgid "Add new services..."
+msgstr "Adicionar novos serviços..."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Avançadas"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933
msgid "Allow non-public IP's"
msgstr "Permitir IPs não-públicos"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aplicar mudanças"
-
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:442
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações Básicas"
-msgid ""
-"Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
-"updates without limitations"
-msgstr ""
-"Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
-"atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
-
-msgid ""
-"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
-msgstr ""
-"Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
-
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:710
msgid "Bind Network"
msgstr "Limitar Rede"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:223
msgid "Binding to a specific network not supported"
msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:250
msgid ""
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
"for communication with DDNS Provider!"
"nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
"usada para comunicação com o provedor DDNS!"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:261
msgid ""
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
"of default UDP when requesting DNS server!"
"nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
"vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
msgid ""
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
"Servers correctly!"
"nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
"com servidores DNS dados!"
-msgid "Casual users should not change this setting"
-msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
-
-msgid "Change provider"
-msgstr "Mudando provedor"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:329
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
msgid "Check Interval"
msgstr "Checar Intervalo"
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Coletando dados…"
-
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:26
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:88
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:398
+msgid "Configuration Error"
+msgstr "Erro de configuração"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924
msgid ""
"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
"application."
"Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
"esta aplicação LuCI."
-msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
-msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:342
+msgid "Create service"
+msgstr "Criar serviço"
-msgid "Current setting"
-msgstr "Configuração atual"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
+msgid "Current setting:"
+msgstr "Configuração atual:"
-msgid ""
-"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
-">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
-"force_interval set to '0')"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:163
+msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
msgstr ""
-"Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
-"interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta própria "
-"(ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
-
-msgid ""
-"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
-">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
-msgstr ""
-"Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
-"interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
-"rodar até o próximo reboto."
+"Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
+"eventos de interface."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
msgstr ""
"Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
"Provedor DDNS."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
msgid "Custom update-URL"
msgstr "URL para atualização personalizada"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
msgid "Custom update-script"
msgstr "Script para atualização personalizado"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:70
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
msgid "DDNS Autostart disabled"
msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
-msgid "DDNS Client Configuration"
-msgstr "Configuração de cliente DDNS"
-
-msgid "DDNS Client Documentation"
-msgstr "Documentação de cliente DDNS"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:69
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
+msgid "DDNS Autostart enabled"
+msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:479
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
msgid "DDNS Service provider"
msgstr "Provedor de serviço DDNS"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:182
+msgid "DDns"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:427
+msgid "DDns Service"
+msgstr "Serviço DDNS"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
msgid "DNS requests via TCP not supported"
msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:733
msgid "DNS-Server"
msgstr "Servidor DNS"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
-msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
-
-msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
-msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:653
+msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
+msgstr ""
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
-msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
-msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
-
-msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
-msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:644
+msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
+msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:603
msgid ""
-"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
-"the DDNS provider"
+"Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
+"DDNS provider"
msgstr ""
-"Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
-"provedor DDNS"
-
-msgid ""
-"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
-"the DDNS provider"
-msgstr ""
-"Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
+"Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
"provedor DDNS"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
-msgid "Details for"
-msgstr "Detalhes para"
-
-msgid "Directory contains Log files for each running section"
-msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
+msgid "Directory contains Log files for each running section."
+msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
msgid ""
-"Directory contains PID and other status information for each running section"
+"Directory contains PID and other status information for each running section."
msgstr ""
-"Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
-"execução"
+"O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
+"execução."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:148
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:6
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:10
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "DNS Dinâmico"
-msgid ""
-"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
-"while having a dynamically changing IP address."
-msgstr ""
-"O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir de "
-"um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:154
+msgid "Dynamic DNS Version"
+msgstr "Versão de DNS dinâmico"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:406
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+msgstr "Ativado"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
msgid "Error"
msgstr "Erro"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
msgid "Error Retry Counter"
msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870
msgid "Error Retry Interval"
msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:681
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:692
msgid "Event Network"
msgstr "Rede de Evento"
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
-
-msgid "File not found"
-msgstr "Arquivo não encontrado"
-
-msgid "File not found or empty"
-msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:654
+msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
-"run DDNS scripts with all options"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
+msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
msgstr ""
-"Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu sistema "
-"para rodar scripts DDNS com todas as opções"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
msgid "For detailed information about parameter settings look here."
msgstr ""
-"Olhe aqui para informações mais detalhadas sobre as configurações de "
-"parâmetro"
+"Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, veja "
+"aqui."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
msgid "For supported codes look here"
msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:722
msgid "Force IP Version"
msgstr "Forçar versão de IP"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:249
msgid "Force IP Version not supported"
msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:821
msgid "Force Interval"
msgstr "Forçar intervalo"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746
msgid "Force TCP on DNS"
msgstr "Forçar TCP em DNS"
-msgid "Forced IP Version don't matched"
-msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
-
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:758
msgid "Format"
msgstr "Formato"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735
msgid "Format: IP or FQDN"
msgstr "Formato: IP ou FQDN"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:228
msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"interface."
-msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física"
+msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Configurações Globais"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:923
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Configuração Global"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:211
msgid "HTTPS not supported"
msgstr "HTTPS não suportado"
-msgid "Hints"
-msgstr "Dicas"
-
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
msgstr ""
"Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
"necessária"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:602
msgid "IP address source"
msgstr "Fonte do endereço IP"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:467
msgid "IP address version"
msgstr "Versão do endereço IP"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:473
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Endereço IPv4"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
-msgid ""
-"IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
-"the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
-"your system to the latest OpenWrt Release"
-msgstr ""
-"IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga as "
-"instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao IPv6<br /"
-">ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:202
+msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
+msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:201
msgid "IPv6 not supported"
msgstr "IPv6 não suportado"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:475
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Endereço IPv6"
-msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
-msgstr "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
+msgid ""
+"If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
+"default."
+msgstr ""
+"Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
+"padrão."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
msgid ""
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
"from LuCI interface nor from console"
"Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.<br /"
">nem da interface LuCI nem do console"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
msgstr ""
-"Você deve verificar os certificados do servidor caso estiver utilizando "
-"comunicação segura"
-
-msgid ""
-"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
-"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
-msgstr ""
-"Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
-"configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
+"Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
+"certificados do servidor!"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:230
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:242
msgid ""
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
msgstr ""
"Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:774
msgid "Info"
+msgstr "Informação"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:150
+msgid "Information"
msgstr "Informações"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
msgid ""
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
"ssl/certs default directory"
"Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
"no diretório padrão /etc/ssl/certs"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:822
msgid ""
-"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
-"are not supported"
+"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
+"to 0 will force the script to only run once"
msgstr ""
-"Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == 300 "
-"segundos não são suportados"
-msgid ""
-"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
-"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
-"Interval' except '0' are not supported"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:812
+msgid "Interval unit to check for changed IP"
+msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
+msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
msgstr ""
-"Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
-">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
-"vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são suportados"
+"Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
msgstr ""
-"Não é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página"
+"NÃ\83O é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
msgid "Last Update"
msgstr "Última atualização"
-msgid "Loading"
-msgstr "Carregando"
-
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
msgid "Log File Viewer"
-msgstr "Visualizador de arquivo de log"
+msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
msgid "Log directory"
-msgstr "Diretório do log"
+msgstr "Diretório de registro"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:969
msgid "Log length"
msgstr "Tamanho do log"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:781
msgid "Log to file"
msgstr "Log para arquivo"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
msgid "Log to syslog"
-msgstr "Log para log do sistema"
+msgstr "Registrar para o syslog"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:458
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
msgid "Lookup Hostname"
msgstr "Verificar nome de host"
-msgid "NOT installed"
-msgstr "NÃO instalado"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:388
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:224
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
"communication."
msgstr ""
"Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
-"para comunicação"
+"para comunicação."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:212
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
"HTTPS protocol."
msgstr ""
"Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
-"via protocolo HTTPS"
+"via protocolo HTTPS."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
msgid "Network"
msgstr "Rede"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:682
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:693
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:712
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:90
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
+msgid "New DDns Service…"
+msgstr "Novo Serviço DDNS…"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
msgid "Next Update"
msgstr "Próxima atualização"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:89
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:39
+msgid "No Data"
+msgstr "Sem dados"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:283
msgid "No certificates found"
msgstr "Nenhum certificado encontrado"
-msgid "No data"
-msgstr "Sem dados"
-
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
msgid "No logging"
msgstr "Sem registros"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
+msgid "Not Running"
+msgstr "Não está em execução"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:970
msgid "Number of last lines stored in log files"
msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:723
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
-msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura"
+msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
-msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCB em vez do padrão UDP em requisições DNS"
+msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
-msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização"
+msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
-msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar 'Registered IP'"
+msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:882
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
msgstr ""
"Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
-msgid "OpenWrt Wiki"
-msgstr "Wiki do OpenWRT"
-
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567
msgid "Optional Encoded Parameter"
msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574
msgid "Optional Parameter"
msgstr "Parâmetro Opcional"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
-msgid "Overview"
-msgstr "Visão Geral"
-
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
msgid "PROXY-Server"
msgstr "servidor PROXY"
-msgid "PROXY-Server not supported"
-msgstr "Servidor PROXY não suportado"
-
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:559
msgid "Password"
msgstr "Senha"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:588
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "Caminho para os certificados CA"
+msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
-msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
-msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:203
+msgid ""
+"Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
+msgstr ""
+"Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
+"suporte do IPv6"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:916
msgid "Please press [Read] button"
-msgstr "Por favor pressione o botão [Ler]"
-
-msgid "Please update to the current version!"
-msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
-
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID do processo"
+msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
msgid "Read / Reread log file"
-msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de log"
-
-msgid "Really change DDNS provider?"
-msgstr "Mudar servidor DDNS?"
+msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de registro"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:394
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
msgid "Registered IP"
msgstr "IP registrado"
-msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
-msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
+msgid "Reload"
+msgstr "Recarregar"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
+msgid "Reload this service"
+msgstr "Recarregar este serviço"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:545
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:552
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:193
+msgid "Restart DDns"
+msgstr "Reiniciar DDNS"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:14
msgid "Run once"
msgstr "Rodar apenas uma vez"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:103
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
+msgid "Running"
+msgstr "Em execução"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:672
msgid "Script"
msgstr "Script"
-msgid "Show more"
-msgstr "Mostrar mais"
-
-msgid "Software update required"
-msgstr "Atualização de software necessária"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:291
+msgid "Services"
+msgstr "Serviços"
-msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
-msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:65
+msgid "Start DDNS"
+msgstr "Iniciar DDNS"
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:159
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
-msgid "Start / Stop"
-msgstr "Iniciar / Parar"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
+msgid "Status"
+msgstr "Condição"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
msgid "Status directory"
msgstr "Diretório de status"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:378
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:65
+msgid "Stop DDNS"
+msgstr "Parar DDNS"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:367
+msgid "Stop this service"
+msgstr "Para este serviço"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-msgid ""
-"The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
-"settings."
-msgstr ""
-"O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
-"configurações disponíveis"
-
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
-msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas"
+msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
+msgid "The service name is already used"
+msgstr "O nome do serviço já é usado"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:42
msgid "There is no service configured."
-msgstr "Não há serviço configurado"
+msgstr "Não há serviço configurado."
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:915
+msgid "This is the current content of the log file in"
+msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
-msgid "To change global settings click here"
-msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:164
+msgid ""
+"This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
+"force_interval set to '0')"
+msgstr ""
+"Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
+"cron com force_interval definido para \"0\")"
-msgid "To use cURL activate this option."
-msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:699
+msgid "This will be autoset to the selected interface"
+msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
+
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:652
msgid "URL to detect"
msgstr "Detectada pela URL"
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:415
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:37
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526
msgid ""
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
"instructions you will find on their WEB page."
"URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
"encontradas na página deles."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
msgid "Use HTTP Secure"
msgstr "Usar HTTP Seguro"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
msgid "Use cURL"
msgstr "Usar cURL"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:551
msgid "Username"
-msgstr "Usuário"
+msgstr "Nome do Usuário"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:271
msgid "Using specific DNS Server not supported"
msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
-msgid "Verify"
-msgstr "Verificar"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:804
+msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
+msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
-msgid "Version Information"
-msgstr "Informação de Versão"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:841
+msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
+msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
-msgid "Waiting for changes to be applied..."
-msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:13
+msgid "Verify"
+msgstr "Verificar"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:786
msgid ""
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
msgstr ""
"Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
"truncado."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
msgid ""
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
"syslog."
"Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
"escritos no log do sistema."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
"'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
"registrado."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
"requests."
"Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
"requisições DNS."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
msgid ""
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
"*ssl' package."
"Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
"'libustream-*ssl'."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
msgid ""
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
msgstr ""
"Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:238
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
-msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy"
+msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:237
msgid "cURL without Proxy Support"
msgstr "cURL sem suporte a proxy"
-msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
-msgstr ""
-"não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
-"diferente"
-
-msgid "can not resolve host:"
-msgstr "não pôde resolver host:"
-
-msgid "config error"
-msgstr "erro de configuração"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:486
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
+msgid "custom"
+msgstr "personalizado"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855
msgid "days"
msgstr "dias"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:589
msgid "directory or path/file"
msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
-msgid "either url or script could be set"
-msgstr "url ou script pode ser setado"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:817
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
+msgid "hours"
+msgstr "horas"
-msgid "enable here"
-msgstr "habilite aqui"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:816
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
-msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
-msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:590
+msgid "or"
+msgstr "ou"
-msgid "help"
-msgstr "ajuda"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
+msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
+msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
-msgid "hours"
-msgstr "horas"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:815
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
-msgid "installed"
-msgstr "instalado"
+#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
+msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
+msgstr ""
+"para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
-msgid "invalid FQDN / required - Sample"
-msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
+#~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
+#~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
-msgid "minimum value '0'"
-msgstr "valor mínimo ‘0’"
+#~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
+#~ msgstr ""
+#~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
+#~ "TCP"
-msgid "minimum value '1'"
-msgstr "valor mínimo ‘1’"
+#~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
+#~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
-msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
-msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
+#~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
+#~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#~ msgid "Example for IPv4"
+#~ msgstr "Exemplo para IPv4"
-msgid "missing / required"
-msgstr "faltando / necessário"
+#~ msgid "Example for IPv6"
+#~ msgstr "Exemplo para IPv6"
-msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
-msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
+#~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
-msgid "must start with 'http://'"
-msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
+#~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
+#~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
-msgid "nc (netcat) can not connect"
-msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
+#~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
+#~ msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
+#~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
+#~ msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
-msgid "no data"
-msgstr "sem dados"
+#~ msgid ""
+#~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
+#~ "package,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
+#~ "'hostip',"
-msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
-msgstr "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
+#~ msgid "&"
+#~ msgstr "&"
-msgid "nslookup can not resolve host"
-msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- personalizado --"
-msgid "or"
-msgstr "ou"
+#~ msgid "-- default --"
+#~ msgstr "-- padrão --"
-msgid "or higher"
-msgstr "ou maior"
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Aplicar mudanças"
-msgid "please disable"
-msgstr "por favor desabilite"
+#~ msgid ""
+#~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
+#~ "updates without limitations"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
+#~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
-msgid "please remove entry"
-msgstr "por favor remova a entrada"
+#~ msgid ""
+#~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
-msgid "please select 'IPv4' address version"
-msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
+#~ msgid "Casual users should not change this setting"
+#~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
-msgid "please select 'IPv4' address version in"
-msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
+#~ msgid "Change provider"
+#~ msgstr "Mudando provedor"
-msgid "please set to 'default'"
-msgstr "por favor defina como ‘default’"
+#~ msgid "Collecting data..."
+#~ msgstr "Coletando dados…"
-msgid "proxy port missing"
-msgstr "porta de proxy faltando"
+#~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
+#~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
-msgid "required"
-msgstr "necessário"
+#~ msgid "Current setting"
+#~ msgstr "Configuração atual"
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+#~ msgid ""
+#~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
+#~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
+#~ "cron with force_interval set to '0')"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
+#~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
+#~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
-msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
-msgstr ""
-"para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
+#~ msgid ""
+#~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
+#~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
+#~ "reboot."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
+#~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
+#~ "rodar até o próximo reboto."
+
+#~ msgid "DDNS Client Configuration"
+#~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
+
+#~ msgid "DDNS Client Documentation"
+#~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
+
+#~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
+#~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
+
+#~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
+#~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
+
+#~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
+#~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
+
+#~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
+#~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
+#~ "to the DDNS provider"
+#~ msgstr ""
+#~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
+#~ "provedor DDNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
+#~ "to the DDNS provider"
+#~ msgstr ""
+#~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
+#~ "provedor DDNS"
+
+#~ msgid "Details for"
+#~ msgstr "Detalhes para"
+
+#~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
+#~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directory contains PID and other status information for each running "
+#~ "section"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
+#~ "execução"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
+#~ "while having a dynamically changing IP address."
+#~ msgstr ""
+#~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
+#~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Arquivo não encontrado"
+
+#~ msgid "File not found or empty"
+#~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
+#~ "run DDNS scripts with all options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
+#~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
+
+#~ msgid "Forced IP Version don't matched"
+#~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
+
+#~ msgid "Global Settings"
+#~ msgstr "Configurações Globais"
+
+#~ msgid "Hints"
+#~ msgstr "Dicas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
+#~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
+#~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
+#~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
+#~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
+
+#~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
+#~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
+#~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
+#~ "seconds are not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
+#~ "300 segundos não são suportados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
+#~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
+#~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
+#~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
+#~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
+#~ "suportados"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Carregando"
+
+#~ msgid "NOT installed"
+#~ msgstr "NÃO instalado"
+
+#~ msgid "No data"
+#~ msgstr "Sem dados"
+
+#~ msgid "OpenWrt Wiki"
+#~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
+
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Visão Geral"
+
+#~ msgid "PROXY-Server not supported"
+#~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
+
+#~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
+#~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
+
+#~ msgid "Please update to the current version!"
+#~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
+
+#~ msgid "Process ID"
+#~ msgstr "ID do processo"
+
+#~ msgid "Really change DDNS provider?"
+#~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
+
+#~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
+#~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
+
+#~ msgid "Show more"
+#~ msgstr "Mostrar mais"
+
+#~ msgid "Software update required"
+#~ msgstr "Atualização de software necessária"
+
+#~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
+#~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Iniciar"
+
+#~ msgid "Start / Stop"
+#~ msgstr "Iniciar / Parar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
+#~ "available settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
+#~ "configurações disponíveis"
+
+#~ msgid "To change global settings click here"
+#~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
+
+#~ msgid "To use cURL activate this option."
+#~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Erro desconhecido"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versão"
+
+#~ msgid "Version Information"
+#~ msgstr "Informação de Versão"
+
+#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
+#~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
+#~ msgstr ""
+#~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
+#~ "diferente"
+
+#~ msgid "can not resolve host:"
+#~ msgstr "não pôde resolver host:"
+
+#~ msgid "config error"
+#~ msgstr "erro de configuração"
+
+#~ msgid "either url or script could be set"
+#~ msgstr "url ou script pode ser setado"
+
+#~ msgid "enable here"
+#~ msgstr "habilite aqui"
+
+#~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
+#~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "ajuda"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "instalado"
+
+#~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
+#~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
+
+#~ msgid "minimum value '0'"
+#~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
+
+#~ msgid "minimum value '1'"
+#~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
+
+#~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
+#~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
+
+#~ msgid "missing / required"
+#~ msgstr "faltando / necessário"
+
+#~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
+#~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
+
+#~ msgid "must start with 'http://'"
+#~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
+
+#~ msgid "nc (netcat) can not connect"
+#~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
+
+#~ msgid "never"
+#~ msgstr "nunca"
+
+#~ msgid "no data"
+#~ msgstr "sem dados"
+
+#~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
+#~ msgstr ""
+#~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
+
+#~ msgid "nslookup can not resolve host"
+#~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
+
+#~ msgid "or higher"
+#~ msgstr "ou maior"
+
+#~ msgid "please disable"
+#~ msgstr "por favor desabilite"
+
+#~ msgid "please remove entry"
+#~ msgstr "por favor remova a entrada"
+
+#~ msgid "please select 'IPv4' address version"
+#~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
+
+#~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
+#~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
+
+#~ msgid "please set to 'default'"
+#~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
+
+#~ msgid "proxy port missing"
+#~ msgstr "porta de proxy faltando"
+
+#~ msgid "required"
+#~ msgstr "necessário"
-msgid "unknown error"
-msgstr "erro desconhecido"
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "erro desconhecido"
-msgid "unspecific error"
-msgstr "erro não específico"
+#~ msgid "unspecific error"
+#~ msgstr "erro não específico"
-msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
-msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
+#~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
+#~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
#~ msgid "Config error"
#~ msgstr "Erro de configuração"