Translated using Weblate (Romanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-frps / po / ro / frps.po
index 4c93236cd3764a555a55e335e4ca63d13b1d2dbd..c95a0c30fb97c661989002cadef619e640ddddfa 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-11-27 03:28+0000\n"
-"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-23 07:04+0000\n"
+"Last-Translator: olimpiumarius <oliver_magnum44@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsfrps/ro/>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15
 msgid "Additional configs"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Adresa legată"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
 msgid "Bind port"
-msgstr "Portul legat"
+msgstr "Legați portul"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
 msgid ""
@@ -217,15 +217,15 @@ msgstr "Nivel de jurnal"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
 msgid "Log max days"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal maxim zile"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10
 msgid "Log stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal stderr"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
 msgid "Log stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal stdout"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
 msgid ""
@@ -233,6 +233,9 @@ msgid ""
 "be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
 "\"console\"."
 msgstr ""
+"LogFile specifică un fișier în care vor fi scrise jurnalele. Această valoare "
+"va fi utilizată numai dacă LogWay este setat în mod corespunzător.<br />În "
+"mod implicit, această valoare este \"console\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
 msgid ""
@@ -240,6 +243,9 @@ msgid ""
 "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is \"info"
 "\"."
 msgstr ""
+"LogLevel specifică nivelul minim al jurnalului. Valorile valabile sunt "
+"\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" și \"error\".<br />Prin definiție, "
+"această valoare este \"info\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
 msgid ""
@@ -247,10 +253,13 @@ msgid ""
 "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
 "this value is 0."
 msgstr ""
+"LogMaxDays specifică numărul maxim de zile de stocare a informațiilor din "
+"jurnal înainte de ștergere . Acest lucru se utilizează numai dacă LogWay == "
+"\"file\".<br />În mod implicit, această valoare este 0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
 msgid "Max ports per client"
-msgstr ""
+msgstr "Porturi maxime pe client"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
 msgid ""
@@ -258,47 +267,56 @@ msgid ""
 "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br />By default, "
 "this value is 0."
 msgstr ""
+"MaxPortsPerClient specifică numărul maxim de porturi pe care un singur "
+"client le poate accesa prin proxy. Dacă această valoare este 0, nu se va "
+"aplica nicio limită.<br />În mod implicit, această valoare este 0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
 msgid "NOT RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "NU FUNCȚIONEAZĂ"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
 msgid ""
 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
 msgstr ""
+"Mediile sistemului de operare trec la frp pentru șablonul fișierului de "
+"configurare, vezi <a href=\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-"
+"file-template\">frp README</a>"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
 msgid "Proxy bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa de legare a proxy-ului"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
 msgid ""
 "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
 "be the same as BindAddr.<br />By default, this value is \"0.0.0.0\"."
 msgstr ""
+"ProxyBindAddr specifică adresa la care se leagă proxy-ul. Această valoare "
+"poate fi aceeași cu BindAddr.<br />În mod implicit, această valoare este \"0."
+"0.0.0\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116
 msgid "RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "RULARE"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
 msgid "Respawn when crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Respawn când crapă"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
 msgid "Run daemon as group"
-msgstr ""
+msgstr "Rularea daemonului ca grup"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
 msgid "Run daemon as user"
-msgstr ""
+msgstr "Rulați daemonul ca utilizator"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:152
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:156
 msgid "Startup settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări de pornire"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
 msgid ""
@@ -308,30 +326,40 @@ msgid ""
 "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br />By default, this "
 "value is \"\"."
 msgstr ""
+"SubDomainHost specifică domeniul care va fi atașat la subdomeniile "
+"solicitate de client atunci când se utilizează proxy Vhost. De exemplu, dacă "
+"această valoare este setată la \"frps.com\", iar clientul a solicitat "
+"subdomeniul \"test\", URL-ul rezultat va fi \"test.frps.com\".<br />În mod "
+"implicit, această valoare este \"\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
 msgid "Subdomain host"
-msgstr ""
+msgstr "Gazda subdomeniului"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
 msgid "TCP mux"
-msgstr ""
+msgstr "Mux TCP"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
 msgid ""
 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
 "client to share a single TCP connection.<br />By default, this value is true."
 msgstr ""
+"TcpMux comută multiplexarea fluxurilor TCP. Acest lucru permite ca mai multe "
+"cereri de la un client să partajeze o singură conexiune TCP.<br />În mod "
+"implicit, această valoare este adevărată."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43
 msgid ""
 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
 "been included in this LuCI."
 msgstr ""
+"Această listă poate fi utilizată pentru a specifica anumiți parametri "
+"suplimentari care nu au fost incluși în acest LuCI."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
 msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
 msgid ""
@@ -339,22 +367,26 @@ msgid ""
 "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
 "server.<br />By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"Token specifică tokenul de autorizare utilizat pentru a autentifica cheile "
+"primite de la clienți. Clienții trebuie să aibă un token corespunzător "
+"pentru a fi autorizați să utilizeze serverul.<br />În mod implicit, această "
+"valoare este \"\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
 msgid "UDP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "Port de legătură UDP"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
 msgid "Vhost HTTP port"
-msgstr ""
+msgstr "Port HTTP Vhost"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
 msgid "Vhost HTTP timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul de expirare HTTP Vhost"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
 msgid "Vhost HTTPS port"
-msgstr ""
+msgstr "Port HTTPS Vhost"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
 msgid ""
@@ -362,12 +394,18 @@ msgid ""
 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
 "<br />By default, this value is 0."
 msgstr ""
+"VhostHttpPort specifică portul pe care serverul îl ascultă pentru cererile "
+"HTTP Vhost. Dacă această valoare este 0, serverul nu va asculta cererile "
+"HTTP.<br />În mod implicit, această valoare este 0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
 msgid ""
 "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
 "server, in seconds.<br />By default, this value is 60."
 msgstr ""
+"VhostHttpTimeout specifică timpul de așteptare al antetului de răspuns "
+"pentru serverul HTTP Vhost, în secunde.<br />Prin definiție, această valoare "
+"este 60."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
 msgid ""
@@ -375,10 +413,13 @@ msgid ""
 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
 "<br />By default, this value is 0."
 msgstr ""
+"VhostHttpsPort specifică portul pe care serverul îl ascultă pentru cererile "
+"HTTPS Vhost. Dacă această valoare este 0, serverul nu va asculta "
+"solicitările HTTPS.<br />În mod implicit, această valoare este 0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:128
 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
 msgid "frp Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server frp"