msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Pavel <andreicristianpavel@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-23 07:04+0000\n"
+"Last-Translator: olimpiumarius <oliver_magnum44@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfrps/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15
msgid "Additional configs"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43
msgid "Additional settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări adiționale"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
msgid "Allow ports"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
msgid ""
"AllowPorts specifies a set of ports that clients are able to proxy to. If "
-"the length of this value is 0, all ports are allowed.<br>By default, this "
+"the length of this value is 0, all ports are allowed.<br />By default, this "
"value is an empty set."
msgstr ""
"PermitePorturile specifică un set de porturi la care clienții se pot lega de "
"la distanță. Dacă dimensiunea acestei valori este 0, toate porturile sunt "
-"permise.<br>Implicit, această valoare este o mulțime goală."
+"permise.<br />Implicit, această valoare este o mulțime goală."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
msgid "Assets dir"
msgid ""
"AssetsDir specifies the local directory that the dashboard will load "
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
-"bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
+"bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
"DirectorulDeResurse specifică un director local din care tabloul de bord va "
"încărca resurse. Dacă valoarea este \"\", resursele vor fi încărcate din "
-"executabilul împachetat cu statik.<br>Implicit, valoarea este \"\"."
+"executabilul împachetat cu statik.<br />Implicit, valoarea este \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid "Bind address"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid "Bind port"
-msgstr "Portul legat"
+msgstr "Legați portul"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid ""
-"BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this "
-"value is \"0.0.0.0\"."
+"BindAddr specifies the address that the server binds to.<br />By default, "
+"this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"BindAddr specifică adresa la care se leagă serverul.<br />În mod implicit, "
+"această valoare este \"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
msgid ""
"BindKcpPort specifies the KCP port that the server listens on. If this value "
-"is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this "
+"is 0, the server will not listen for KCP connections.<br />By default, this "
"value is 0."
msgstr ""
+"BindKcpPort specifică portul KCP pe care serverul ascultă. Dacă această "
+"valoare este 0, serverul nu va asculta conexiunile KCP.<br />În mod "
+"implicit, această valoare este 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid ""
-"BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this "
-"value is 7000."
+"BindPort specifies the port that the server listens on.<br />By default, "
+"this value is 7000."
msgstr ""
+"BindPort specifică portul pe care serverul ascultă.<br />În mod implicit, "
+"această valoare este 7000."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
msgid ""
"BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this value "
-"is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this "
+"is 0, the server will not listen for UDP connections.<br />By default, this "
"value is 0"
msgstr ""
+"BindUdpPort specifică portul UDP pe care serverul ascultă. Dacă această "
+"valoare este 0, serverul nu va asculta conexiuni UDP.<br />În mod implicit, "
+"această valoare este 0"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:143
msgid "Collecting data ..."
-msgstr ""
+msgstr "Colectarea datelor ..."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:151
msgid "Common settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări comune"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15
msgid "Config files include in temporary config file"
-msgstr ""
+msgstr "Fișiere de configurare incluse în fișierul de configurare temporar"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
msgid "Custom 404 page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina 404 personalizată"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
msgid ""
"Custom404Page specifies a path to a custom 404 page to display. If this "
-"value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value "
+"value is \"\", a default page will be displayed.<br />By default, this value "
"is \"\"."
msgstr ""
+"Custom404Page specifică o cale către o pagină 404 personalizată care urmează "
+"să fie afișată. Dacă această valoare este \"\", va fi afișată o pagină "
+"implicită.<br />Din mod implicit, această valoare este \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
msgid "Dashboard address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa tabloului de bord"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
msgid "Dashboard password"
-msgstr ""
+msgstr "Parola tabloului de bord"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
msgid "Dashboard port"
-msgstr ""
+msgstr "Port pentru tabloul de bord"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
msgid "Dashboard user"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizatorul tabloului de bord"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
msgid ""
-"DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By "
+"DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br />By "
"default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"DashboardAddr specifică adresa la care se leagă tabloul de bord.<br />În mod "
+"implicit, această valoare este \"0.0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
msgid ""
"DashboardPort specifies the port that the dashboard listens on. If this "
-"value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is "
-"0."
+"value is 0, the dashboard will not be started.<br />By default, this value "
+"is 0."
msgstr ""
+"DashboardPort specifică portul pe care ascultă tabloul de bord. Dacă această "
+"valoare este 0, tabloul de bord nu va fi pornit.<br />În mod implicit, "
+"această valoare este 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
msgid ""
"DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
-"<br>By default, this value is \"admin\"."
+"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
+"DashboardPwd specifică parola pe care tabloul de bord o va utiliza pentru "
+"autentificare.<br />În mod implicit, această valoare este \"admin\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
msgid ""
"DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
-"<br>By default, this value is \"admin\"."
+"<br />By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
+"DashboardUser specifică numele de utilizator pe care tabloul de bord îl va "
+"utiliza pentru autentificare.<br />În mod implicit, această valoare este "
+"\"admin\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid "Disable log color"
-msgstr ""
+msgstr "Dezactivați culoarea jurnalului"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid ""
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
-"true.<br>By default, this value is false."
+"true.<br />By default, this value is false."
msgstr ""
+"DisableLogColor dezactivează culorile jurnalului atunci când LogWay == "
+"\"console\" este setat la true.<br />Prin definiția implicită, această "
+"valoare este falsă."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
msgid "Environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variabila de mediu"
#: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3
msgid "Grant access to LuCI app frps"
-msgstr ""
+msgstr "Acordarea accesului la aplicația LuCI frps"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
msgid ""
"HeartBeatTimeout specifies the maximum time to wait for a heartbeat before "
-"terminating the connection. It is not recommended to change this value."
-"<br>By default, this value is 90."
+"terminating the connection. It is not recommended to change this value.<br /"
+">By default, this value is 90."
msgstr ""
+"HeartBeatTimeout specifică timpul maxim de așteptare a unei bătăi de inimă "
+"înainte de a încheia conexiunea. Nu se recomandă modificarea acestei "
+"valori.<br />În mod implicit, această valoare este 90."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
msgid "Heartbeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul limită a bătăilor inimii"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
msgid "KCP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "Port de legătură KCP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier jurnal"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de jurnal"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
msgid "Log max days"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal maxim zile"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10
msgid "Log stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal stderr"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
msgid "Log stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal stdout"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
msgid ""
"LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
-"be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is "
+"be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
"\"console\"."
msgstr ""
+"LogFile specifică un fișier în care vor fi scrise jurnalele. Această valoare "
+"va fi utilizată numai dacă LogWay este setat în mod corespunzător.<br />În "
+"mod implicit, această valoare este \"console\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
msgid ""
"LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
-"\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
+"\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is \"info"
+"\"."
msgstr ""
+"LogLevel specifică nivelul minim al jurnalului. Valorile valabile sunt "
+"\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" și \"error\".<br />Prin definiție, "
+"această valoare este \"info\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
msgid ""
"LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
-"before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, "
+"before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
"this value is 0."
msgstr ""
+"LogMaxDays specifică numărul maxim de zile de stocare a informațiilor din "
+"jurnal înainte de ștergere . Acest lucru se utilizează numai dacă LogWay == "
+"\"file\".<br />În mod implicit, această valoare este 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
msgid "Max ports per client"
-msgstr ""
+msgstr "Porturi maxime pe client"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
msgid ""
"MaxPortsPerClient specifies the maximum number of ports a single client may "
-"proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this "
-"value is 0."
+"proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br />By default, "
+"this value is 0."
msgstr ""
+"MaxPortsPerClient specifică numărul maxim de porturi pe care un singur "
+"client le poate accesa prin proxy. Dacă această valoare este 0, nu se va "
+"aplica nicio limită.<br />În mod implicit, această valoare este 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
msgid "NOT RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "NU FUNCȚIONEAZĂ"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
msgid ""
"OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
"github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
msgstr ""
+"Mediile sistemului de operare trec la frp pentru șablonul fișierului de "
+"configurare, vezi <a href=\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-"
+"file-template\">frp README</a>"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid "Proxy bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa de legare a proxy-ului"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid ""
"ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
-"be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"."
+"be the same as BindAddr.<br />By default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"ProxyBindAddr specifică adresa la care se leagă proxy-ul. Această valoare "
+"poate fi aceeași cu BindAddr.<br />În mod implicit, această valoare este \"0."
+"0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116
msgid "RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "RULARE"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
msgid "Respawn when crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Respawn când crapă"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
msgid "Run daemon as group"
-msgstr ""
+msgstr "Rularea daemonului ca grup"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
msgid "Run daemon as user"
-msgstr ""
+msgstr "Rulați daemonul ca utilizator"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:152
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:156
msgid "Startup settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări de pornire"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
msgid ""
"SubDomainHost specifies the domain that will be attached to sub-domains "
"requested by the client when using Vhost proxying. For example, if this "
"value is set to \"frps.com\" and the client requested the subdomain \"test"
-"\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value "
-"is \"\"."
+"\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br />By default, this "
+"value is \"\"."
msgstr ""
+"SubDomainHost specifică domeniul care va fi atașat la subdomeniile "
+"solicitate de client atunci când se utilizează proxy Vhost. De exemplu, dacă "
+"această valoare este setată la \"frps.com\", iar clientul a solicitat "
+"subdomeniul \"test\", URL-ul rezultat va fi \"test.frps.com\".<br />În mod "
+"implicit, această valoare este \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
msgid "Subdomain host"
-msgstr ""
+msgstr "Gazda subdomeniului"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
msgid "TCP mux"
-msgstr ""
+msgstr "Mux TCP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
msgid ""
"TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
-"client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true."
+"client to share a single TCP connection.<br />By default, this value is true."
msgstr ""
+"TcpMux comută multiplexarea fluxurilor TCP. Acest lucru permite ca mai multe "
+"cereri de la un client să partajeze o singură conexiune TCP.<br />În mod "
+"implicit, această valoare este adevărată."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43
msgid ""
"This list can be used to specify some additional parameters which have not "
"been included in this LuCI."
msgstr ""
+"Această listă poate fi utilizată pentru a specifica anumiți parametri "
+"suplimentari care nu au fost incluși în acest LuCI."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
msgid ""
"Token specifies the authorization token used to authenticate keys received "
"from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
-"server.<br>By default, this value is \"\"."
+"server.<br />By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"Token specifică tokenul de autorizare utilizat pentru a autentifica cheile "
+"primite de la clienți. Clienții trebuie să aibă un token corespunzător "
+"pentru a fi autorizați să utilizeze serverul.<br />În mod implicit, această "
+"valoare este \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
msgid "UDP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "Port de legătură UDP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid "Vhost HTTP port"
-msgstr ""
+msgstr "Port HTTP Vhost"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
msgid "Vhost HTTP timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timpul de expirare HTTP Vhost"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid "Vhost HTTPS port"
-msgstr ""
+msgstr "Port HTTPS Vhost"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid ""
"VhostHttpPort specifies the port that the server listens for HTTP Vhost "
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
-"<br>By default, this value is 0."
+"<br />By default, this value is 0."
msgstr ""
+"VhostHttpPort specifică portul pe care serverul îl ascultă pentru cererile "
+"HTTP Vhost. Dacă această valoare este 0, serverul nu va asculta cererile "
+"HTTP.<br />În mod implicit, această valoare este 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
msgid ""
"VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
-"server, in seconds.<br>By default, this value is 60."
+"server, in seconds.<br />By default, this value is 60."
msgstr ""
+"VhostHttpTimeout specifică timpul de așteptare al antetului de răspuns "
+"pentru serverul HTTP Vhost, în secunde.<br />Prin definiție, această valoare "
+"este 60."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid ""
"VhostHttpsPort specifies the port that the server listens for HTTPS Vhost "
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
-"<br>By default, this value is 0."
+"<br />By default, this value is 0."
msgstr ""
+"VhostHttpsPort specifică portul pe care serverul îl ascultă pentru cererile "
+"HTTPS Vhost. Dacă această valoare este 0, serverul nu va asculta "
+"solicitările HTTPS.<br />În mod implicit, această valoare este 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:128
#: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
msgid "frp Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server frp"