Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / applications / luci-app-frps / po / zh_Hant / frps.po
index d1aaa3d0df62a9f0ac924c2e373fb19b8e5c0186..e9321dcaca7ac6ca651ebf2e826169c915c1ef0a 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-09-15 08:08+0000\n"
-"Last-Translator: tommymaple <godoffrog@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
 msgid "Additional configs"
@@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "額外設定"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
 msgid "Additional settings"
-msgstr ""
+msgstr "附加設定"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
 msgid "Allow ports"
-msgstr ""
+msgstr "允許埠號群"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
 msgid ""
 "AllowPorts specifies a set of ports that clients are able to proxy to. If "
 "the length of this value is 0, all ports are allowed.<br>By default, this "
 "value is an empty set."
-msgstr ""
+msgstr "AllowPorts指定客戶端能夠代理到的一組埠. 如果此值的長度為0, 則允許所有埠. <br>預設情況下, 此值為空白設定."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
 msgid "Assets dir"
-msgstr ""
+msgstr "資產目錄"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
 msgid ""
@@ -39,137 +39,140 @@ msgid ""
 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
 "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"AssetsDir指定本地目錄讓儀表板從其加載資源. 如果此值為“”, 則將使用statik從捆綁的可執行文件中加載資產. <br>默認情況下, "
+"此值為“”."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
 msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "綁定位址"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
 msgid "Bind port"
-msgstr ""
+msgstr "綁定埠號"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
 msgid ""
 "BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this "
 "value is \"0.0.0.0\"."
-msgstr ""
+msgstr "BindAddr指定這位址讓伺服器綁定. <br>預設情況下, 此值為“ 0.0.0.0”."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
 msgid ""
 "BindKcpPort specifies the KCP port that the server listens on. If this value "
 "is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this "
 "value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "indKcpPort指定服務器監聽的KCP埠號. 如果此值為0, 則伺服器將不會監聽KCP連線。<br>預設情況下, 此值為0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
 msgid ""
 "BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this "
 "value is 7000."
-msgstr ""
+msgstr "BindPort指定伺服器監聽的埠號. <br>預設情況下, 此值為7000."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
 msgid ""
 "BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this value "
 "is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this "
 "value is 0"
-msgstr ""
+msgstr "BindUdpPort指定伺服器監聽的UDP端口. 如果此值為0, 則伺服器將不監聽UDP連接. <br>預設情況下, 此值為0"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:102
 msgid "Common settings"
-msgstr ""
+msgstr "通用設定值"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
 msgid "Config files include in temporary config file"
-msgstr ""
+msgstr "設定檔包含在臨時設定檔案中"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
 msgid "Custom 404 page"
-msgstr ""
+msgstr "自定義404頁面"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
 msgid ""
 "Custom404Page specifies a path to a custom 404 page to display. If this "
 "value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value "
 "is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "Custom404Page指定要顯示的自定義404頁面的路徑. 如果此值為“”, 將顯示默認頁面. <br>預設情況下, 此值為“”."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
 msgid "Dashboard address"
-msgstr ""
+msgstr "儀表板位址"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
 msgid "Dashboard password"
-msgstr ""
+msgstr "儀表板密碼"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
 msgid "Dashboard port"
-msgstr ""
+msgstr "儀表板埠號"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
 msgid "Dashboard user"
-msgstr ""
+msgstr "儀表板使用者"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
 msgid ""
 "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By "
 "default, this value is \"0.0.0.0\"."
-msgstr ""
+msgstr "DashboardAddr指定儀表板綁定到的位址. <br>預設情況下, 此值為“ 0.0.0.0”."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
 msgid ""
 "DashboardPort specifies the port that the dashboard listens on. If this "
 "value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is "
 "0."
-msgstr ""
+msgstr "DashboardPort指定儀表板監聽的埠號. 如果該值為0, 則不會啟動儀表板. <br>預設情況下, 此值為0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
 msgid ""
 "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
 "<br>By default, this value is \"admin\"."
-msgstr ""
+msgstr "DashboardPwd指定儀表板將用於登錄的密碼. <br>預設情況下, 此值為\"admin\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
 msgid ""
 "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
 "<br>By default, this value is \"admin\"."
-msgstr ""
+msgstr "DashboardUser指定儀表板用於登錄的用戶名稱 <br>預設情況下, 此值為\"admin\"."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
 msgid "Disable log color"
-msgstr ""
+msgstr "禁用日誌顏色"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
 msgid ""
 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
 "true.<br>By default, this value is false."
 msgstr ""
+"當LogWay ==“ console”設置為true時, DisableLogColor禁用日誌顏色. <br>預設默認情況下, 此值為false."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
 msgid "Environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "環境變數"
 
 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app frps"
-msgstr ""
+msgstr "授予 luci-app-frps 擁有存取的權限"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
 msgid ""
 "HeartBeatTimeout specifies the maximum time to wait for a heartbeat before "
 "terminating the connection. It is not recommended to change this value."
 "<br>By default, this value is 90."
-msgstr ""
+msgstr "HeartBeatTimeout指定在終止連接之前等待心跳的最長時間. 不建議更改此值. <br>預設情況下, 此值為90."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
 msgid "Heartbeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "心跳逾時"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
 msgid "KCP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "KCP榜定埠號"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
 msgid "Log file"
-msgstr "日誌檔"
+msgstr "日誌檔"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
 msgid "Log level"
@@ -177,66 +180,70 @@ msgstr "日誌記錄層級"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
 msgid "Log max days"
-msgstr ""
+msgstr "日誌最大天數"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
 msgid "Log stderr"
-msgstr ""
+msgstr "日誌標準錯誤"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:8
 msgid "Log stdout"
-msgstr ""
+msgstr "日誌標準輸出"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
 msgid ""
 "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
 "be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is "
 "\"console\"."
-msgstr ""
+msgstr "LogFile指定將寫入日誌的檔案. 僅當正確設置LogWay時, 才使用此值. <br>預設情況下, 此值為“console”."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
 msgid ""
 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
 "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
 msgstr ""
+"LogLevel指定最低日誌級別. 有效值為“trace”, “debug”, “ info”, “warn”, 和“error”. "
+"<br>預設情況下, 此值為“info”."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
 msgid ""
 "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
 "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, "
 "this value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "LogMaxDays指定刪除前存儲日誌資訊的最大天數. 僅在LogWay ==“file”時使用. <br>預設情況下, 此值為0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
 msgid "Max ports per client"
-msgstr ""
+msgstr "每個客戶端最大埠數"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
 msgid ""
 "MaxPortsPerClient specifies the maximum number of ports a single client may "
 "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this "
 "value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "MaxPortsPerClient指定單個客戶端可以代理的最大埠數. 如果此值為0, 則不會應用任何限制. <br>預設情況下, 此值為0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
 msgid ""
 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
 msgstr ""
+"傳遞到 frp 組態檔模板的作業系統環境變數,請參閱 <a href=\"https://github.com/fatedier/frp"
+"#configuration-file-template\">frp README</a>"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
 msgid "Proxy bind address"
-msgstr ""
+msgstr "代理綁定位址"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
 msgid ""
 "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
 "be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"."
-msgstr ""
+msgstr "ProxyBindAddr指定代理綁定到的位址. 此值可能與BindAddr相同. <br>預設情況下, 此值為“ 0.0.0.0”."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
 msgid "Respawn when crashed"
-msgstr ""
+msgstr "崩潰時重生"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
 msgid "Run daemon as group"
@@ -249,7 +256,7 @@ msgstr "以此使用者權限執行"
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:103
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:107
 msgid "Startup settings"
-msgstr ""
+msgstr "啟動設定"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
 msgid ""
@@ -259,26 +266,28 @@ msgid ""
 "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value "
 "is \"\"."
 msgstr ""
+"SubDomainHost指定當使用Vhost代理時將附加到客戶端請求網域的子網域. 例如, 如果將此值設置為“frps.com”, "
+"並且客戶端請求了子域“test”, 則結果URL將為“ test.frps.com”. <br>預設情況下,此值為“”."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
 msgid "Subdomain host"
-msgstr ""
+msgstr "子網域主機"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
 msgid "TCP mux"
-msgstr ""
+msgstr "TCP多路複用器"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
 msgid ""
 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
 "client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true."
-msgstr ""
+msgstr "TcpMux切換TCP串流多路複用. 這允許來自客戶端的多個請求共享單一個TCP連接. <br>預設情況下, 此值為true."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
 msgid ""
 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
 "been included in this LuCI."
-msgstr ""
+msgstr "此列表可用於指定此LuCI中未包括的某些其他額外參數."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
 msgid "Token"
@@ -290,22 +299,23 @@ msgid ""
 "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
 "server.<br>By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
+"Token權杖指定用於對從客戶端收到的密鑰進行身份驗證的授權金鑰. 客戶端必須具有匹配的權杖才能被授權使用伺服器. <br>預設情況下, 此值為“”."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
 msgid "UDP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "UDP綁定埠號"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
 msgid "Vhost HTTP port"
-msgstr ""
+msgstr "虛擬主機HTTP埠號"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
 msgid "Vhost HTTP timeout"
-msgstr ""
+msgstr "虛擬主機HTTP逾時"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
 msgid "Vhost HTTPS port"
-msgstr ""
+msgstr "虛擬主機HTTPS埠號"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
 msgid ""
@@ -313,12 +323,13 @@ msgid ""
 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
 "<br>By default, this value is 0."
 msgstr ""
+"VhostHttpPort指定伺服器監聽虛擬主機HTTP請求的埠號. 如果此值為0, 則伺服器將不會監聽HTTP請求. <br>預設情況, 此值為0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
 msgid ""
 "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
 "server, in seconds.<br>By default, this value is 60."
-msgstr ""
+msgstr "VhostHttpTimeout指定虛擬主機HTTP伺服器的響應標頭逾時, 以秒為單位. <br>預設情況下, 此值為60."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
 msgid ""
@@ -326,8 +337,10 @@ msgid ""
 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
 "<br>By default, this value is 0."
 msgstr ""
+"VhostHttpsPort指定伺服器監聽虛擬主機HTTPS請求的埠號, 如果此值為0, 則伺服器將不監聽HTTPS請求. <br>預設情況下, "
+"此值為0."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:97
 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
 msgid "frp Server"
-msgstr ""
+msgstr "frp伺服器"