treewide: resync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-frps / po / zh_Hant / frps.po
index b38ca3402770c63b7170c1dca8614564a6ddfb7a..fa28deff502274c0c271f42b5e16a4cc83716599 100644 (file)
@@ -10,144 +10,161 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15
 msgid "Additional configs"
 msgstr "額外設定"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43
 msgid "Additional settings"
 msgstr "附加設定"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
 msgid "Allow ports"
 msgstr "允許埠號群"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
 msgid ""
 "AllowPorts specifies a set of ports that clients are able to proxy to. If "
 "the length of this value is 0, all ports are allowed.<br>By default, this "
 "value is an empty set."
-msgstr "AllowPorts指定客戶端能夠代理到的一組埠. 如果此值的長度為0, 則允許所有埠. <br>預設情況下, 此值為空白設定."
+msgstr ""
+"AllowPorts指定客戶端能夠代理到的一組埠. 如果此值的長度為0, 則允許所有埠. <br>"
+"預設情況下, 此值為空白設定."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
 msgid "Assets dir"
 msgstr "資產目錄"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
 msgid ""
 "AssetsDir specifies the local directory that the dashboard will load "
 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
 "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
-"AssetsDir指定本地目錄讓儀表板從其加載資源. 如果此值為“”, 則將使用statik從捆綁的可執行文件中加載資產. <br>默認情況下, "
-"此值為“”."
+"AssetsDir指定本地目錄讓儀表板從其加載資源. 如果此值為“”, 則將使用statik從捆綁"
+"的可執行文件中加載資產. <br>默認情況下, 此值為“”."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
 msgid "Bind address"
 msgstr "綁定位址"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
 msgid "Bind port"
 msgstr "綁定埠號"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
 msgid ""
 "BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this "
 "value is \"0.0.0.0\"."
 msgstr "BindAddr指定這位址讓伺服器綁定. <br>預設情況下, 此值為“ 0.0.0.0”."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
 msgid ""
 "BindKcpPort specifies the KCP port that the server listens on. If this value "
 "is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this "
 "value is 0."
-msgstr "indKcpPort指定服務器監聽的KCP埠號. 如果此值為0, 則伺服器將不會監聽KCP連線。<br>預設情況下, 此值為0."
+msgstr ""
+"indKcpPort指定服務器監聽的KCP埠號. 如果此值為0, 則伺服器將不會監聽KCP連線。"
+"<br>預設情況下, 此值為0."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
 msgid ""
 "BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this "
 "value is 7000."
 msgstr "BindPort指定伺服器監聽的埠號. <br>預設情況下, 此值為7000."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
 msgid ""
 "BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this value "
 "is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this "
 "value is 0"
-msgstr "BindUdpPort指定伺服器監聽的UDP端口. 如果此值為0, 則伺服器將不監聽UDP連接. <br>預設情況下, 此值為0"
+msgstr ""
+"BindUdpPort指定伺服器監聽的UDP端口. 如果此值為0, 則伺服器將不監聽UDP連接. "
+"<br>預設情況下, 此值為0"
+
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:143
+msgid "Collecting data ..."
+msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:102
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:151
 msgid "Common settings"
 msgstr "通用設定值"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15
 msgid "Config files include in temporary config file"
 msgstr "設定檔包含在臨時設定檔案中"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
 msgid "Custom 404 page"
 msgstr "自定義404頁面"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
 msgid ""
 "Custom404Page specifies a path to a custom 404 page to display. If this "
 "value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value "
 "is \"\"."
-msgstr "Custom404Page指定要顯示的自定義404頁面的路徑. 如果此值為“”, 將顯示默認頁面. <br>預設情況下, 此值為“”."
+msgstr ""
+"Custom404Page指定要顯示的自定義404頁面的路徑. 如果此值為“”, 將顯示默認頁面. "
+"<br>預設情況下, 此值為“”."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
 msgid "Dashboard address"
 msgstr "儀表板位址"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
 msgid "Dashboard password"
 msgstr "儀表板密碼"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
 msgid "Dashboard port"
 msgstr "儀表板埠號"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
 msgid "Dashboard user"
 msgstr "儀表板使用者"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
 msgid ""
 "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By "
 "default, this value is \"0.0.0.0\"."
 msgstr "DashboardAddr指定儀表板綁定到的位址. <br>預設情況下, 此值為“ 0.0.0.0”."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
 msgid ""
 "DashboardPort specifies the port that the dashboard listens on. If this "
 "value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is "
 "0."
-msgstr "DashboardPort指定儀表板監聽的埠號. 如果該值為0, 則不會啟動儀表板. <br>預設情況下, 此值為0."
+msgstr ""
+"DashboardPort指定儀表板監聽的埠號. 如果該值為0, 則不會啟動儀表板. <br>預設情"
+"況下, 此值為0."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
 msgid ""
 "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
 "<br>By default, this value is \"admin\"."
-msgstr "DashboardPwd指定儀表板將用於登錄的密碼. <br>預設情況下, 此值為\"admin\"."
+msgstr ""
+"DashboardPwd指定儀表板將用於登錄的密碼. <br>預設情況下, 此值為\"admin\"."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
 msgid ""
 "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
 "<br>By default, this value is \"admin\"."
-msgstr "DashboardUser指定儀表板用於登錄的用戶名稱 <br>預設情況下, 此值為\"admin\"."
+msgstr ""
+"DashboardUser指定儀表板用於登錄的用戶名稱 <br>預設情況下, 此值為\"admin\"."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
 msgid "Disable log color"
 msgstr "禁用日誌顏色"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
 msgid ""
 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
 "true.<br>By default, this value is false."
 msgstr ""
-"當LogWay ==“ console”設置為true時, DisableLogColor禁用日誌顏色. <br>預設默認情況下, 此值為false."
+"當LogWay ==“ console”設置為true時, DisableLogColor禁用日誌顏色. <br>預設默認"
+"情況下, 此值為false."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
 msgid "Environment variable"
 msgstr "環境變數"
 
@@ -155,110 +172,128 @@ msgstr "環境變數"
 msgid "Grant access to LuCI app frps"
 msgstr "授予 luci-app-frps 擁有存取的權限"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
 msgid ""
 "HeartBeatTimeout specifies the maximum time to wait for a heartbeat before "
 "terminating the connection. It is not recommended to change this value."
 "<br>By default, this value is 90."
-msgstr "HeartBeatTimeout指定在終止連接之前等待心跳的最長時間. 不建議更改此值. <br>預設情況下, 此值為90."
+msgstr ""
+"HeartBeatTimeout指定在終止連接之前等待心跳的最長時間. 不建議更改此值. <br>預"
+"設情況下, 此值為90."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
 msgid "Heartbeat timeout"
 msgstr "心跳逾時"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
 msgid "KCP bind port"
 msgstr "KCP榜定埠號"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
 msgid "Log file"
 msgstr "日誌檔"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
 msgid "Log level"
 msgstr "日誌級別"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
 msgid "Log max days"
 msgstr "日誌最大天數"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10
 msgid "Log stderr"
 msgstr "日誌標準錯誤"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:8
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
 msgid "Log stdout"
 msgstr "日誌標準輸出"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
 msgid ""
 "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
 "be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is "
 "\"console\"."
-msgstr "LogFile指定將寫入日誌的檔案. 僅當正確設置LogWay時, 才使用此值. <br>預設情況下, 此值為“console”."
+msgstr ""
+"LogFile指定將寫入日誌的檔案. 僅當正確設置LogWay時, 才使用此值. <br>預設情況"
+"下, 此值為“console”."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
 msgid ""
 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
 "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
 msgstr ""
-"LogLevel指定最低日誌級別. 有效值為“trace”, “debug”, “ info”, “warn”, 和“error”. "
-"<br>預設情況下, 此值為“info”."
+"LogLevel指定最低日誌級別. 有效值為“trace”, “debug”, “ info”, “warn”, "
+"和“error”. <br>預設情況下, 此值為“info”."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
 msgid ""
 "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
 "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, "
 "this value is 0."
-msgstr "LogMaxDays指定刪除前存儲日誌資訊的最大天數. 僅在LogWay ==“file”時使用. <br>預設情況下, 此值為0."
+msgstr ""
+"LogMaxDays指定刪除前存儲日誌資訊的最大天數. 僅在LogWay ==“file”時使用. <br>預"
+"設情況下, 此值為0."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
 msgid "Max ports per client"
 msgstr "每個客戶端最大埠數"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
 msgid ""
 "MaxPortsPerClient specifies the maximum number of ports a single client may "
 "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this "
 "value is 0."
-msgstr "MaxPortsPerClient指定單個客戶端可以代理的最大埠數. 如果此值為0, 則不會應用任何限制. <br>預設情況下, 此值為0."
+msgstr ""
+"MaxPortsPerClient指定單個客戶端可以代理的最大埠數. 如果此值為0, 則不會應用任"
+"何限制. <br>預設情況下, 此值為0."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
+msgid "NOT RUNNING"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
 msgid ""
 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
 msgstr ""
-"傳遞到 frp 組態檔模板的作業系統環境變數,請參閱 <a href=\"https://github.com/fatedier/frp"
-"#configuration-file-template\">frp README</a>"
+"傳遞到 frp 組態檔模板的作業系統環境變數,請參閱 <a href=\"https://github.com/"
+"fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
 msgid "Proxy bind address"
 msgstr "代理綁定位址"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
 msgid ""
 "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
 "be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"."
-msgstr "ProxyBindAddr指定代理綁定到的位址. 此值可能與BindAddr相同. <br>預設情況下, 此值為“ 0.0.0.0”."
+msgstr ""
+"ProxyBindAddr指定代理綁定到的位址. 此值可能與BindAddr相同. <br>預設情況下, 此"
+"值為“ 0.0.0.0”."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116
+msgid "RUNNING"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
 msgid "Respawn when crashed"
 msgstr "崩潰時重生"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
 msgid "Run daemon as group"
 msgstr "以群組執行背景執行"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "執行守護行程的使用者"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:103
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:107
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:152
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:156
 msgid "Startup settings"
 msgstr "啟動設定"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
 msgid ""
 "SubDomainHost specifies the domain that will be attached to sub-domains "
 "requested by the client when using Vhost proxying. For example, if this "
@@ -266,81 +301,90 @@ msgid ""
 "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value "
 "is \"\"."
 msgstr ""
-"SubDomainHost指定當使用Vhost代理時將附加到客戶端請求網域的子網域. 例如, 如果將此值設置為“frps.com”, "
-"並且客戶端請求了子域“test”, 則結果URL將為“ test.frps.com”. <br>預設情況下,此值為“”."
+"SubDomainHost指定當使用Vhost代理時將附加到客戶端請求網域的子網域. 例如, 如果"
+"將此值設置為“frps.com”, 並且客戶端請求了子域“test”, 則結果URL將為“ test.frps."
+"com”. <br>預設情況下,此值為“”."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
 msgid "Subdomain host"
 msgstr "子網域主機"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
 msgid "TCP mux"
 msgstr "TCP多路複用器"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
 msgid ""
 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
 "client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true."
-msgstr "TcpMux切換TCP串流多路複用. 這允許來自客戶端的多個請求共享單一個TCP連接. <br>預設情況下, 此值為true."
+msgstr ""
+"TcpMux切換TCP串流多路複用. 這允許來自客戶端的多個請求共享單一個TCP連接. <br>"
+"預設情況下, 此值為true."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43
 msgid ""
 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
 "been included in this LuCI."
 msgstr "此列表可用於指定此LuCI中未包括的某些其他額外參數."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
 msgid "Token"
 msgstr "權杖"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
 msgid ""
 "Token specifies the authorization token used to authenticate keys received "
 "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
 "server.<br>By default, this value is \"\"."
 msgstr ""
-"Token權杖指定用於對從客戶端收到的密鑰進行身份驗證的授權金鑰. 客戶端必須具有匹配的權杖才能被授權使用伺服器. <br>預設情況下, 此值為“”."
+"Token權杖指定用於對從客戶端收到的密鑰進行身份驗證的授權金鑰. 客戶端必須具有匹"
+"配的權杖才能被授權使用伺服器. <br>預設情況下, 此值為“”."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
 msgid "UDP bind port"
 msgstr "UDP綁定埠號"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
 msgid "Vhost HTTP port"
 msgstr "虛擬主機HTTP埠號"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
 msgid "Vhost HTTP timeout"
 msgstr "虛擬主機HTTP逾時"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
 msgid "Vhost HTTPS port"
 msgstr "虛擬主機HTTPS埠號"
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
 msgid ""
 "VhostHttpPort specifies the port that the server listens for HTTP Vhost "
 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
 "<br>By default, this value is 0."
 msgstr ""
-"VhostHttpPort指定伺服器監聽虛擬主機HTTP請求的埠號. 如果此值為0, 則伺服器將不會監聽HTTP請求. <br>預設情況, 此值為0."
+"VhostHttpPort指定伺服器監聽虛擬主機HTTP請求的埠號. 如果此值為0, 則伺服器將不"
+"會監聽HTTP請求. <br>預設情況, 此值為0."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
 msgid ""
 "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
 "server, in seconds.<br>By default, this value is 60."
-msgstr "VhostHttpTimeout指定虛擬主機HTTP伺服器的響應標頭逾時, 以秒為單位. <br>預設情況下, 此值為60."
+msgstr ""
+"VhostHttpTimeout指定虛擬主機HTTP伺服器的響應標頭逾時, 以秒為單位. <br>預設情"
+"況下, 此值為60."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
 msgid ""
 "VhostHttpsPort specifies the port that the server listens for HTTPS Vhost "
 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
 "<br>By default, this value is 0."
 msgstr ""
-"VhostHttpsPort指定伺服器監聽虛擬主機HTTPS請求的埠號, 如果此值為0, 則伺服器將不監聽HTTPS請求. <br>預設情況下, "
-"此值為0."
+"VhostHttpsPort指定伺服器監聽虛擬主機HTTPS請求的埠號, 如果此值為0, 則伺服器將"
+"不監聽HTTPS請求. <br>預設情況下, 此值為0."
 
-#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:97
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118
+#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:128
 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
 msgid "frp Server"
 msgstr "frp伺服器"