treewide: Backport translation and sync
[project/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / pt_BR / nlbwmon.po
index ef6ca1baead965d134eb7cc9617280242acff845..e908ed50e41bb65a8f28142cba4c34f6fe744883 100644 (file)
@@ -42,33 +42,33 @@ msgstr "-7 - Reiniciar uma semana antes do fim do mês"
 msgid "1 - Restart every 1st of month"
 msgstr "1 - Reiniciar a cada 1º dia do mês"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
 msgstr "10m - commits frequentes à custa do desgaste da memória flash"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160
 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
 msgstr ""
 "12h - compromisso entre risco de perda de dados e desgaste da memória flash"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:156
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
 msgstr ""
 "24h - menor desgaste da memória flash à custa do risco de perda de dados"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:163
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
 msgstr ""
 "30s - atualizar duas vezes por minuto para manter as estatísticas "
 "razoavelmente atuais"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
 msgstr ""
 "5m - atualizar raramente para evitar a limpeza frequente dos contadores "
 "conntrack"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
 msgstr ""
 "60s - realizar um commit por minuto, útil para armazenamento sem memória "
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr ""
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Coletando dados..."
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157
 msgid "Commit interval"
 msgstr "Intervalo de commit"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
 msgid "Compress database"
 msgstr "Comprimir o banco de dados"
 
@@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "Conexões"
 msgid "Connections / Host"
 msgstr "Conexões / Host"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:169
 msgid "Database directory"
 msgstr "Diretório do Banco de Dados"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:170
 msgid ""
 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
 "into this directory."
@@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "IPv4 contra IPv6"
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:108
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervalo"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
 msgid ""
 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
 "persistent database directory."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "Intervalo no qual o banco de dados temporário na memória é enviado para o "
 "diretório do banco de dados persistente."
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165
 msgid ""
 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
 "refreshed from netlink information."
@@ -383,15 +383,15 @@ msgstr ""
 "Intervalo no qual os contadores de tráfego de conexões ainda estabelecidas "
 "são atualizados a partir das informações do netlink."
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:109
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112
 msgid "Length of accounting interval in days."
 msgstr "Duração do intervalo contábil em dias."
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:120
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123
 msgid "Local interfaces"
 msgstr "Interfaces locais"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:129
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132
 msgid "Local subnets"
 msgstr "Subredes locais"
 
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "MAC"
 msgid "Malformed data received"
 msgstr "Dados mal formados foram recebidos"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:141
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
 msgid "Maximum entries"
 msgstr "Quantidade máxima de entradas"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
 msgid ""
 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
 "forever."
@@ -434,19 +434,19 @@ msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink - Configuração"
 msgid "No data recorded yet."
 msgstr "Ainda não há dados registrados."
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:121
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
 msgstr ""
 "Somente os fluxos conntrack de ou para qualquer uma dessas redes são "
 "contabilizados."
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:130
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
 msgstr ""
 "Somente fluxos conntrack de ou para qualquer uma destas sub-redes são "
 "contabilizados."
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147
 msgid "Preallocate database"
 msgstr "Pré-alocar o banco de dados"
 
@@ -469,10 +469,14 @@ msgstr ""
 "protocolo IP, o segundo valor o número da porta e a terceira coluna é o nome "
 "do protocolo mapeado."
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164
 msgid "Refresh interval"
 msgstr "Intervalo de atualização"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106
+msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\""
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57
 msgid "Restore"
 msgstr "Restauração"
@@ -503,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "Data de início do primeiro período contábil, por exemplo, início do contrato "
 "com o provedor de internet."
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154
 msgid "Stored periods"
 msgstr "Períodos de armazenamento"
 
@@ -520,7 +524,7 @@ msgstr ""
 msgid "The following database files have been restored:"
 msgstr "Os seguintes arquivos de banco de dados foram restaurados:"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:142
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
 msgid ""
 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
@@ -578,7 +582,7 @@ msgstr "Vendedor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerta"
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:149
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152
 msgid ""
 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
@@ -588,7 +592,7 @@ msgstr ""
 "arquivos de banco de dados torna o acesso aos dados antigos um pouco mais "
 "lentos, porém ajuda a reduzir o espaço de armazenamento."
 
-#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
+#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
 msgid ""
 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "