Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-noddos / po / ru / noddos.po
index 9c3d404fccce0a3a7e933c4101e9517d9f693e94..efdc58eaed976c4cfc5b7235d5db34e6f4d8a8cf 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: noddos\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-10 21:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:28+0300\n"
-"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-07 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsnoddos/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
 msgid "Class"
 msgstr "Класс"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
 msgid "Client Firewall"
 msgstr "Клиент межсетевого экрана"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
 msgid "Clients"
 msgstr "Клиенты"
 
-msgid "DhcpHostname"
-msgstr "DHCP имя хоста"
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
+msgid "DHCP Hostname"
+msgstr "Имя хоста DHCP"
 
-msgid "DhcpVendor"
-msgstr "DHCP Vendor"
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
+msgid "DHCP Vendor"
+msgstr "Вендор DHCP"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
-msgstr "Не отслеживать эти IPv4-адреса."
+msgstr "Не отслеживать эти IPv4-адреса"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
-msgstr "Не отслеживать эти IPv6-адреса."
+msgstr "Не отслеживать эти IPv6-адреса"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
-msgstr "Не отслеживать эти MAC-адреса."
+msgstr "Не отслеживать эти MAC-адреса"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
 msgid "Excluded IPv4 addresses"
 msgstr "Исключить IPv4-адреса"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
 msgid "Excluded IPv6 addresses"
 msgstr "Исключить IPv6-адреса"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
 msgid "Excluded MAC addresses"
 msgstr "Исключить MAC-адреса"
 
+#: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-noddos.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-noddos"
+msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-noddos"
+
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
 msgid "MAC"
-msgstr "MAC-адрес"
+msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Производитель"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
+#: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:15
 msgid "Noddos Client Tracking"
 msgstr "Noddos сопровождение клиентов сети"
 
+#: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:3
 msgid "Noddos Clients"
 msgstr "Клиенты Noddos"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
 msgid ""
 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
@@ -76,40 +105,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Noddos контролирует трафик клиентов в сети Интернет.<br />Это помогает "
 "защитить сеть, улучшить качество подключения к Интернету и пропускную "
-"способность Интернета."
+"способность Интернета"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
 msgid "Private networks"
 msgstr "Частные сети"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
 msgid "Recognized Clients"
 msgstr "Признанные клиенты"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
 msgid ""
 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
 msgstr ""
 "Отчет о трафике в частных сетях (10/8, 172.16/12, 192.168/16, fd75:6b5d:352c:"
-"ed05::/64)."
+"ed05::/64)"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Настройки сервера"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
 msgid ""
 "The following clients have been discovered on the network. The last "
 "discovery was completed at"
 msgstr ""
 "В сети были обнаружены следующие клиенты. Последний найденный клиент был "
-"обнаружен "
+"обнаружен"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
 msgid "Unrecognized Clients"
 msgstr "Не распознанные клиенты"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
 msgid "Upload anonimized traffic stats"
 msgstr "Статистика трафика"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
 msgid ""
 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
 "hacked devices & botnets"
 msgstr ""
 "Загрузка статистики помогает улучшить распознавание устройств и обнаружение "
-"взломанных устройств и ботнетов."
+"взломанных устройств и ботнетов"
+
+#~ msgid "DhcpHostname"
+#~ msgstr "DHCP имя хоста"
+
+#~ msgid "DhcpVendor"
+#~ msgstr "DHCP Vendor"