Merge remote-tracking branch 'weblate/master'
[project/luci.git] / applications / luci-app-ocserv / po / zh-cn / ocserv.po
index 9c08788933526b3e748d24908f838192ecce6e93..c42176376871185f173c802b4b0207946d023b88 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.10\n"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
 msgid ""
 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgid ""
 "certificate; this value only depends on the public key"
 msgstr "要传送给客户端以验证服务器证书的替代值;该值仅取决于公钥"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
 msgid "AnyConnect client compatibility"
 msgstr "AnyConnect 客户端兼容性"
@@ -54,12 +53,12 @@ msgstr "算法"
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据…"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
 msgid "DNS servers"
 msgstr "DNS 服务器"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:81
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
 msgid "Dead peer detection time (secs)"
 msgstr "对等体失效检测时间(秒)"
@@ -74,29 +73,29 @@ msgstr "设备"
 msgid "Edit Template"
 msgstr "编辑模板"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:101
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
 msgstr "编辑用于生成 ocserv 配置的模板。"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:91
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
 msgid "Enable UDP"
 msgstr "启用 UDP"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:92
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
 msgid ""
 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
 "are doing"
 msgstr "启用 UDP 通道支持;除非您知道自己在做什么,否则必须启用它"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:87
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:88
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
 msgid "Enable compression"
 msgstr "启用压缩"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:127
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
 msgid "Enable proxy arp"
 msgstr "启用代理 ARP"
 
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "启用代理 ARP"
 msgid "Enable server"
 msgstr "启用服务器"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:96
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
 msgstr "启用对 CISCO AnyConnect 客户端的支持"
@@ -133,20 +132,20 @@ msgstr "ID"
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:159
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:170
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 地址"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:79
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
 msgid "Max clients"
 msgstr "最大客户端数量"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
 #, fuzzy
 msgid "Max same clients"
@@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "最大相同客户端数"
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:172
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
 msgstr "网络掩码(或 IPv6 前缀)"
@@ -173,17 +172,17 @@ msgstr "OpenConnect VPN"
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:77
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:83
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
 msgid "Predictable IPs"
 msgstr "可预测的 IP"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:128
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
 msgid ""
 "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
 "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
@@ -194,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "从 LAN 子网向客户端提供地址;如果启用,下面的网络必须是 LAN 的子网。请注意,指定子网的第一个地址将由 ocserv 保留,因此不应使用。"
 "如果您的 LAN 网络范围是 192.168.1.0/24,请使用 192.168.1.192/26 保留前面的 62 个地址。"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:164
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
 msgid "Routing table"
 msgstr "路由表"
@@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "路由表"
 msgid "Server Settings"
 msgstr "服务器设置"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:22
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
 msgid "Server's Public Key ID"
 msgstr "服务器公钥 ID"
 
@@ -226,32 +225,32 @@ msgstr "该值应传达给客户端以验证服务器的证书"
 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
 msgstr "要提供给客户端的 DNS 服务器;可以是 IPv6 或 IPv4"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:154
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
 msgid ""
 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
 "Typically you should include the address of this device"
 msgstr "要提供给客户端的 DNS 服务器;可以是 IPv6 或 IPv4。通常,您应该包括此设备的地址"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
 msgid ""
 "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
 "empty to attempt auto-configuration."
 msgstr "要提供给客户端的 IPv4 子网地址;除非启用代理 ARP,否则这应该是一些与 LAN 地址不同的专用网络。留空以尝试自动配置。"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:146
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
 msgid ""
 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
 "configuration."
 msgstr "要提供给客户端的 IPv6 子网地址;留空以尝试自动配置。"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:84
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
 #, fuzzy
 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
 msgstr "分配的 IP 将确定性地被选中"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
 msgid ""
 "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
@@ -263,11 +262,11 @@ msgstr "用户的身份验证方法。最简单的是单个用户名-密码对
 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
 msgstr "VPN 客户端的防火墙区域将被设定为"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:137
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
 msgid "The mask of the subnet above."
 msgstr "上面子网的掩码。"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:165
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
 msgid ""
 "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
@@ -275,12 +274,18 @@ msgid ""
 "default route"
 msgstr "提供给客户端的路由表;您可以混合使用 IPv4 和 IPv6 路由,服务器将只发送适当的路由。留空以设置默认路由"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:78
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
 #, fuzzy
 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
 msgstr "将使用相同的 UDP 和 TCP 端口"
 
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
+msgid ""
+"The value to be communicated to the client to verify the server's "
+"certificate; this value only depends on the public key"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
 #, fuzzy
 msgid "There are no active users."
@@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "时间"
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
 #, fuzzy
 msgid "User Authentication"
@@ -309,18 +314,18 @@ msgstr "用户设置"
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:136
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>–子网掩码"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:131
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
 msgid ""
 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
 msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>–网络地址"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
 msgid ""
 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
@@ -334,7 +339,7 @@ msgstr "VPN IP"
 msgid "VPN IP Address"
 msgstr "VPN IP 地址"
 
-#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
+#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
 msgid ""
 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."