treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ca / openvpn.po
index 5d0d94c938569c8529cc71797f936cd5f63fa138..a577d09b41aed8755cbadd7cf1da53e3133fab04 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-20 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:52+0000\n"
+"Last-Translator: Roger Pueyo Centelles <weblate@rogerpueyo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsopenvpn/ca/>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
@@ -251,10 +251,6 @@ msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de client"
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de servidor"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
-msgid "Enable a compression algorithm"
-msgstr ""
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Activa la fragmentació de datagrames interna"
@@ -435,7 +431,7 @@ msgstr "Persisteix/deixa de persistir ifconfig-pool"
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Ping remot cada n segons sobre port TCP/UDP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Editeu aquest fitxer directament en una sessió de terminal."
 
@@ -556,19 +552,32 @@ msgstr "Executa l'script en desconnectar-te el client"
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Executa els scripts d'activació/desactivació per tots els reinicis."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
 msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+msgstr "Desar"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
 msgid ""
 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
 msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
+msgid ""
+"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
+"this parameter to `no`"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
+msgid ""
+"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
+"this parameter to `stub-v2`"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
@@ -726,7 +735,7 @@ msgstr "Directori temporal pel fitxer de retorn per la connexió de client"
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
@@ -745,7 +754,7 @@ msgstr ""
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
@@ -766,17 +775,12 @@ msgstr "Tipus de dispositiu utilitzat"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Puja"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Utilitza compressió ràpida LZO"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
@@ -820,6 +824,9 @@ msgstr "temps d'espera màxim d'inactivitat tun/tap"
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "sí (%i)"
 
+#~ msgid "Use fast LZO compression"
+#~ msgstr "Utilitza compressió ràpida LZO"
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"