treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / cs / openvpn.po
index 8574d475470b59cb2529e50d5004006ef8085913..27edb7aa971c4ebf981a4714f26f225a5df91d00 100644 (file)
@@ -151,10 +151,6 @@ msgstr "Připojit ke vzdálenému hostiteli prostřednictvím HTTP proxy"
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Interval opakování připojení"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Po inicializaci změnit na démona"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Zpoždění n sekund po připojení"
@@ -307,10 +303,6 @@ msgstr ""
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Ukončit při selhání vyjednávání TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "Získat heslo PEM z řídící TTY před démonizací"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "HMAC autentizace pro pakety"
@@ -416,10 +408,6 @@ msgstr "OpenVPN instance"
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Optimalizovat zápisy TUN/TAP/UDP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Vypsat do syslog a nedémonizovat"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Přehled"
@@ -555,10 +543,6 @@ msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb SOCKS proxy"
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Směrovat podsíť klientovi"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Spustit jako inetd nebo xinetd server"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Spustit skript cmd pro připojení klienta"
@@ -593,18 +577,10 @@ msgstr "Vybrat šablonu …"
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Poslat protistraně oznámení při odpojení"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Nastavit GID na skupinu"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Nastavit TCP/UDP MTU"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Nastavit UID na uživatele"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Dát stranou skupinu podsítí"
@@ -816,10 +792,6 @@ msgstr "Použít uživatelské jméno jako Common Name"
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Zapsat protokol do souboru"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Zapsat ID procesu do souboru"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Zapisovat stav do souboru každých n sekund"
@@ -841,5 +813,26 @@ msgstr "časový limit nečinnosti TUN/TAP"
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "ano (%i)"
 
+#~ msgid "Daemonize after initialization"
+#~ msgstr "Po inicializaci změnit na démona"
+
+#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+#~ msgstr "Získat heslo PEM z řídící TTY před démonizací"
+
+#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+#~ msgstr "Vypsat do syslog a nedémonizovat"
+
+#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+#~ msgstr "Spustit jako inetd nebo xinetd server"
+
+#~ msgid "Set GID to group"
+#~ msgstr "Nastavit GID na skupinu"
+
+#~ msgid "Set UID to user"
+#~ msgstr "Nastavit UID na uživatele"
+
+#~ msgid "Write process ID to file"
+#~ msgstr "Zapsat ID procesu do souboru"
+
 #~ msgid "Invalid"
 #~ msgstr "Neplatné"