Translated using Weblate (Swedish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / cs / openvpn.po
index ae8180477a457b54fa7c090b77480227947fd748..def0047c84a09bd409fcadf8e71e610bdee65c8a 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-02 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 13:28+0000\n"
+"Last-Translator: David Rapaň <david@rapan.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsopenvpn/cs/>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Změnit prioritu procesu"
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Změnit na adresář před inicializací"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 "Zkontrolovat certifikát druhé strany proti revokačnímu seznamu certifikátů "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Ve skutečnosti nespouštět příkazy ifconfig/netsh"
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Nepřidávat trasy automaticky"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Neukládat --askpass nebo --auth-user-pass passwords do mezipaměti"
 
@@ -250,10 +250,6 @@ msgstr "Povolit TLS a převzít roli klienta"
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Povolit TLS a převzít roli serveru"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
-msgid "Enable a compression algorithm"
-msgstr "Povolit kompresní algoritmus"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Povolit interní fragmentaci datagramů"
@@ -270,6 +266,11 @@ msgstr "Zapnuto"
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr "Šifrovat a autentizovat všechny pakety řídícího kanálu pomocí klíče"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
+msgid ""
+"Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Použitá šifra pro pakety"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Počet řádků ve vyrovnávací paměti historie protokolu"
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr "Nahrání konfiguračního souboru OVPN"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Přijmout pouze spojení z daného X.509 názvu"
 
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "Zachovávat/zrušit ifconfig-pool"
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Ping protistrany každých n sekund přes port TCP/UDP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Upravte tento soubor přímo v relaci terminálu."
 
@@ -518,11 +519,11 @@ msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n sekundách"
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Velikost posuvného okna ochrany proti přehrání"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Vyžadovat explicitní označení na certifikátu (zastaralé)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Vyžadovat explicitní označení klíče u certifikátu"
 
@@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Vyžadovat explicitní označení klíče u certifikátu"
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Vyvolat SIGUSR1 restart pro vypršení časového limitu ping protistrany"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
 msgstr "Omezit povolené šifry pro vyjednání"
 
@@ -562,20 +563,33 @@ msgstr "Spustit skript cmd pro odpojení klienta"
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Spouštět up/down skripty při všech restartech"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
 msgid ""
 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
 msgstr ""
 "Sekce pro přidání volitelného souboru \"auth-user-pass\" s pověřeními (%s)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
 msgstr "Sekce pro úpravu konfiguračního souboru OVPN (%s)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
+msgid ""
+"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
+"this parameter to `no`"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
+msgid ""
+"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
+"this parameter to `stub-v2`"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr "Vybrat šablonu …"
@@ -732,26 +746,26 @@ msgstr "Dočasný adresář pro návratový soubor client-connect"
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr "Pole 'Název' nesmí být prázdné!"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr "Konfigurační soubor OVPN (%s) nebyl nalezen, zkontrolujte konfiguraci."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr "Nejvyšší podporovaná verze TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr "Směr klíče pro možnosti 'tls-auth' a 'secret'"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr "Nejnižší podporovaná verze TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
@@ -759,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurační soubor OVPN (%s) je příliš velký pro online úpravy v LuCI (&ge; "
 "100 KB)."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
 msgid "This completely disables cipher negotiation"
 msgstr "Zcela zakázat vyjednání šifry"
 
@@ -774,17 +788,12 @@ msgstr "Typ použitého zařízení"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
-msgstr "Nahrát"
+msgstr "Nahráno"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr "Nahrát OVPN soubor"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Používat rychlou kompresi LZO"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
@@ -828,6 +837,12 @@ msgstr "časový limit nečinnosti TUN/TAP"
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "ano (%i)"
 
+#~ msgid "Enable a compression algorithm"
+#~ msgstr "Povolit kompresní algoritmus"
+
+#~ msgid "Use fast LZO compression"
+#~ msgstr "Používat rychlou kompresi LZO"
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"