Translated using Weblate (Marathi)
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / pl / openvpn.po
index 15569c2e75e9056a3e15287c1c21b79b1126db34..1443c3c35dc67695c74d1f2472db921f61a52a1c 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-17 11:05+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:24+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsopenvpn/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:822
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:825
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Dodaj trasę po nawiązaniu połączenia"
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr "Dodaj konfigurację opartą na szablonie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Dodatkowe uwierzytelnianie poprzez TLS"
 
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Zezwól na łączność klient-klient"
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Zezwól na łączenie wielu klientów tym samym certyfikatem"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Zezwól tylko na jedną sesję"
 
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Dopisz log do pliku"
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Autoryzacja z użyciem loginu oraz hasła"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Automatycznie przekieruj domyślną trasę"
 
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Zatrzymaj skrypt przed wyłączeniem interfejsu TUN/TAP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Urząd certyfikacji"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Zmień priorytet procesu"
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Przejdź do katalogu przed inicjalizacją"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:774
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Sprawdź certyfikat peera na obecność w CRL"
 
@@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "Konfiguruj serwer w trybie mostu"
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Konfiguruj serwer"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Połącz poprzez SOCKS5 proxy"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Połącz ze zdalnym hostem poprzez HTTP proxy"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Interwał powtarzania połączeń"
 
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Opóźnienie n sekund po nawiązaniu połączenia"
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Opóźnienie otwarcia interfejsu tun/tap i wykonania skryptu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Parametry Diffie Hellman"
@@ -192,12 +192,11 @@ msgstr "Nie uruchamiaj obecnie ifconfig"
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Nie dodawaj tras (routes) automatycznie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Nie cacheuj haseł --askpass lub --auth-user-pass"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
-#, fuzzy
 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
 msgstr ""
 "Nie porzucaj przychodzących pakietów tun tego samego przeznaczenia co host"
@@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "Zapisuj parametry w logu"
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Mierz MTU empirycznie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Włącz sprzętowe przyspieszenie OpenSSL"
 
@@ -242,17 +241,17 @@ msgstr "Włącz sprzętowe przyspieszenie OpenSSL"
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Włącz wykrywanie \"Path MTU\""
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Włącz tryb szyfrowania statycznym kluczem (non-TLS)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Włącz TLS i przyjmij rolę klienta"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Włącz TLS i przyjmij rolę serwera"
 
@@ -272,12 +271,12 @@ msgstr "Włącz interfejs zarządzalny na <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 "Szyfruj i uwierzytelnij wszystkie pakiety kanału kontrolnego za pomocą klucza"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Szyfrowanie dla pakietów"
 
@@ -305,15 +304,15 @@ msgstr ""
 "Wykonane w trybie serwera, gdy adres IPv4, trasa lub adres MAC są dodane do "
 "wewnętrznej tablicy routingu w OpenVPN"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Wyjdź przy niepowodzeniu negocjacji TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "Uzyskaj hasło PEM z kontroli tty przed demonizacją"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Autoryzacja HMAC dla pakietów"
 
@@ -330,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "Dyrektywa Helper w celu uproszczenia wyrażenie --ping i --ping-restart w "
 "konfiguracjach w trybie serwera"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Jeżeli ustanowienie nazwy hosta nie powiedzie się, spróbuj ponownie"
 
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "Zachowaj zdalny adres IP przy restarcie"
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Utrzymaj urządzenie tun/tap po restarcie jako otwarte"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Okno zmiany klucza"
 
@@ -363,7 +362,7 @@ msgstr "Okno zmiany klucza"
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Limit powtarzających się wiadomości w logu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Certyfikat lokalny"
@@ -372,7 +371,7 @@ msgstr "Certyfikat lokalny"
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Lokalna nazwa hosta lub adres IP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
 msgid "Local private key"
 msgstr "Lokalny klucz prywatny"
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "Liczba linii w pliku dziennika historii"
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr "Przesyłanie pliku konfiguracyjnego OVPN"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Akceptuj tylko połączenia z podanej nazwy X509"
 
@@ -426,7 +425,7 @@ msgstr "Wysyłaj do syslog'a i nie demonizuj"
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Plik PKCS#12 zawierający klucze"
@@ -435,7 +434,7 @@ msgstr "Plik PKCS#12 zawierający klucze"
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Przekaż zmienne środowiskowe do skryptu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Utrzymaj status ochrony odpowiedzi"
 
@@ -472,7 +471,7 @@ msgstr "Port"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Czas bezczynności proxy w sekundach"
 
@@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "Wyślij opcje do peera"
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Kanał zarządzania zapytaniami dla klucza prywatnego"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Losowo wybierz serwer zdalny"
 
@@ -509,27 +508,27 @@ msgstr "Nazwa lub IP zdalnego hosta"
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Zdalny ping upłynął czas"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po bajtach"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po pakietach"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po sekundach"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Powtórzenie osłony okna rozmiaru"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Potrzebna Podpis na Certyfikacie"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:770
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Potrzebna klucza używanego w certyfikacie"
 
@@ -537,21 +536,21 @@ msgstr "Potrzebna klucza używanego w certyfikacie"
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "restart po zdalnym ping upływie czasu"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczenie dozwolonych szyfrów, które mają być negocjowane"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Retransmisja po upływie czasu TLS na kanale kontrolnym"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Ponownie spróbować na Http proxy Błędzie"
+msgstr "Próbuj ponownie w nieskończoność w przypadku błędów proxy HTTP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr ""
+msgstr "Próbuj ponownie w nieskończoność w przypadku błędów proxy Socks"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Route subnet to client"
@@ -581,6 +580,8 @@ msgstr "Zapisz"
 msgid ""
 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
 msgstr ""
+"Sekcja umożliwiająca dodanie opcjonalnego pliku 'auth-user-pass' z danymi "
+"uwierzytelniającymi (%s)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
@@ -610,14 +611,14 @@ msgstr "Ustaw UID dla użytkownika"
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Odłóż na bok pulę podsieci"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Ustaw rozszerzone opcje proxy HTTP"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Set output verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw szczegółowość danych wyjściowych"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
@@ -632,9 +633,8 @@ msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Ustaw rozmiar buforu wysyłania TCP/UDP"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
-#, fuzzy
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "Ustaw długość kolejki tun / tap TX "
+msgstr "Ustaw długość kolejki tun / tap TX"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Ustaw parametr adaptera tun/tap"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
 msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw jednostkę MTU dla urządzenia TUN/TAP"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
 msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw przeładowanie urządzenia TUN/TAP"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
@@ -658,24 +658,22 @@ msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Formowanie wzajemnego pasma"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
-#, fuzzy
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Polecenie powłoki do wykonania po otwarciu urządzenia TUN"
+msgstr "Polecenie cmd do wykonania po otwarciu urządzenia TUN"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
-#, fuzzy
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr "Polecenie powłoki do wykonania po zamknięciu urządzenia TUN"
+msgstr "Polecenie cmd do wykonania po zamknięciu urządzenia TUN"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "polecenie Shell aby sprawdzić nazwę X509"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Wycisz powtórne pojawianie się ostrzeżeń"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Rozmiar klucza szyfrowania"
 
@@ -683,7 +681,7 @@ msgstr "Rozmiar klucza szyfrowania"
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Określ domyślną bramę dla tras"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
 msgstr ""
 
@@ -724,11 +722,11 @@ msgstr "Numer portu TCP/UDP dla lokalnego (domyślnie=1194)"
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Numer portu TCP/UDP dla zdalnego (domyślnie=1194)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
 msgstr "TLS 1.3 lub nowszy szyfr"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Kodowanie TLS"
 
@@ -757,16 +755,16 @@ msgstr ""
 "Plik konfiguracyjny OVPN (%s) nie mógł zostać znaleziony, sprawdź swoją "
 "konfigurację."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:782
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr "Najwyższa obsługiwana wersja protokołu TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:786
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:778
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr "Najniższa obsługiwana wersja protokołu TLS"
 
@@ -778,11 +776,11 @@ msgstr ""
 "Rozmiar pliku konfiguracyjnego OVPN (%s) jest zbyt duży do edycji online w "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:790
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
 msgid "This completely disables cipher negotiation"
 msgstr "Spowoduje to całkowite wyłączenie negocjacji szyfrowania"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Ramy czasowe dla wymiany kluczy"
 
@@ -793,7 +791,7 @@ msgstr "Typ użytego urządzenia"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
-msgstr "Prześlij"
+msgstr "Wyślij"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
@@ -804,7 +802,7 @@ msgstr "Prześlij plik ovpn"
 msgid "Use fast LZO compression"
 msgstr "Użyj szybkiej kompresji LZO"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
 msgid "Use protocol"