"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 17:07+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsopenvpn/pt_BR/>\n"
"Language: pt-br\n"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add template based configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar uma configuração com base em um modelo"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
msgid "Additional authentication over TLS"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
-msgid "Diffie Hellman parameters"
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
msgstr "Parâmetros Diffie-Hellman"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr "Não colocar em cache as senhas do --askpass ou --auth-user-pass "
+msgstr "Não colocar em cache as senhas do --askpass ou --auth-user-pass"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
-msgstr ""
+msgstr "Não derrubar os pacotes de entrada com o mesmo destino de host"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
msgid "Don't inherit global push options"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
msgid "Enable a compression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar um algoritmo de compressão"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+msgstr "Ativado"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr "Executar o comando shell após as rotas serem adicionadas"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
msgid "Instance with that name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Já existe um arquivo com esse nome!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Certificado local"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
-msgid "Local host name or ip address"
+msgid "Local host name or IP address"
msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP local"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
msgid "OVPN configuration file upload"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar um arquivo de configuração OVPN"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
msgid "Only accept connections from given X509 name"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
-msgstr ""
+msgstr "Para enviar, favor selecionar um arquivo de configuração OVPN válido!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
msgid "Please select a valid VPN template!"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor selecione um modelo de VPN válido!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
-msgid "Remote host name or ip address"
+msgid "Remote host name or IP address"
msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP remoto"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
-msgstr ""
+msgstr "Restringir as cifras permitidas para a negociação"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgid ""
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
msgstr ""
+"Seção para adicionar um arquivo opcional 'auth-user-pass' com as suas "
+"credenciais (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Seção para modificar o arquivo de configuração OVPN (%s)"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
msgid "Select template ..."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha um modelo ..."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
msgid "Send notification to peer on disconnect"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
msgstr ""
+"Especifique se é obrigatório o fornecimento de certificado válido para o "
+"cliente"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Cifra TLS 1.3 ou mais recente"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
msgid "TLS cipher"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
msgid "Template based configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração baseada em modelo"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
-msgstr ""
+msgstr "O campo \"Nome\" não deve estar vazio!"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
msgid ""
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
"configuration."
msgstr ""
+"O arquivo de configuração OVPN (%s) não pôde ser encontrado, por favor "
+"verifique a sua configuração."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
msgid "The highest supported TLS version"
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
"LuCI (≥ 100 KB)."
msgstr ""
+"O tamanho do arquivo de configuração OVPN (%s) é grande demais para ser "
+"editado através do LuCI (≥ 100 KB)."
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
msgid "This completely disables cipher negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Isso desabilita completamente a negociação de cifras"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
msgid "Timeframe for key exchange"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Envio"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload ovpn file"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar arquivo ovpn"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45