treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ru / openvpn.po
index 17301631b90fd45b5e5c87650f392d71d733ebc0..fe045753932110983f932c9f69ff889b1a9c8de1 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 20:38+0000\n"
 "Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsopenvpn/ru/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
@@ -157,10 +157,6 @@ msgstr "Подключиться к удалённому хосту исполь
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Интервал между попытками подключения"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Задержка n секунд после подключения"
@@ -345,10 +341,6 @@ msgstr ""
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Аутентификация с помощью HMAC ключа для пакетов"
@@ -459,10 +451,6 @@ msgstr "Экземпляры OpenVPN"
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Обзор"
@@ -617,10 +605,6 @@ msgstr ""
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Запуск от имени сервера 'inetd' или 'xinetd'"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Запустить скрипт командной строки при подключении клиента"
@@ -656,18 +640,10 @@ msgstr "Выберите шаблон..."
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Задайте GID группы"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Задайте MTU для TCP/UDP"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Задайте UID пользователя"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Выделить пул подсетей"
@@ -796,7 +772,7 @@ msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолч
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Шифр TLS 1.3 или выше"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
 msgid "TLS cipher"
@@ -890,10 +866,6 @@ msgstr "Использовать имя пользователя в качест
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Записывать события в файл"
 
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Записать ID процесса в файл"
-
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Записывать состояние в файл каждые n секунд"
@@ -914,3 +886,25 @@ msgstr "Промежуток времени простоя tun/tap"
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "да (%i)"
+
+#~ msgid "Daemonize after initialization"
+#~ msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации"
+
+#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+#~ msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон"
+
+#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+#~ msgstr ""
+#~ "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона"
+
+#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+#~ msgstr "Запуск от имени сервера 'inetd' или 'xinetd'"
+
+#~ msgid "Set GID to group"
+#~ msgstr "Задайте GID группы"
+
+#~ msgid "Set UID to user"
+#~ msgstr "Задайте UID пользователя"
+
+#~ msgid "Write process ID to file"
+#~ msgstr "Записать ID процесса в файл"