treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ru / openvpn.po
index 8a4635aaeceb71489db270721efd4a1288c2724f..fe045753932110983f932c9f69ff889b1a9c8de1 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
-"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsopenvpn/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\86ии, Ð¾Ñ\82пÑ\80авленные с сервера"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b, Ð¿ÐµÑ\80еданные с сервера"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
+msgid "Add template based configuration"
+msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
 msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "Дополнительная аутентификация через TLS"
+msgstr "Дополнительная аутентификация используя TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
 msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Разрешить общение клиентов друг с другом"
+msgstr "Разрешить трафик между клиентами"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Разрешить несколько клиентов с одним сертификатом"
+msgstr ""
+"Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Разрешить только одну сессию"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c Ñ\83далÑ\91нномÑ\83 Ñ\85оÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c IP-адÑ\80еÑ\81 Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\83даленное Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ IP-адÑ\80еÑ\81а Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "Разрешённое максимальное количество подключенных клиентов"
+msgstr "Разрешено максимальное количество подключенных клиентов"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
 msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "Разрешённое максимальное количество внутренних"
+msgstr ""
+"Разрешено максимальное кол-во внутренних маршрутов клиенту (по умолчанию 256)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
 msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "Разрешённое максимальное количество новых соединений"
+msgstr "Разрешено максимальное кол-во новых соединений"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
 msgid "Append log to file"
-msgstr "Ð\94опиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¶Ñ\83Ñ\80нал Ð² Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
 msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля"
+msgstr "Аутентификация используя имя пользователя и пароль"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
-msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние"
+msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr "Команда/скрипт, запускаем(ая/ый) перед закрытием TUN/TAP"
+msgstr ""
+"Команда/скрипт для командной строки, запускаемая(ый) перед отключением TUN/"
+"TAP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Центр сертификации"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Change process priority"
-msgstr "Изменить приоритет процесса"
+msgstr "Изменить приоритет процесса после инициализации"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
 msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð² Ñ\83казаннÑ\83Ñ\8e Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8e перед инициализацией"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð² Ñ\83казаннÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 перед инициализацией"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "Проверить сертификат пира в CRL"
+msgstr "Проверить сертификат узла на соответствие файлу CRL в формате PEM"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
 msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "Выполнить chroot на указанную директорию после инициализации"
+msgstr ""
+"Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
+"файлам за его пределами"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Client is disabled"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 Ð²Ñ\8bключен"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 Ð¾Ñ\82ключен"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
 msgid "Configuration category"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80иÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80иÑ\8f Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Настроить режим клиента"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
 msgid "Configure server bridge"
-msgstr "Настроить мост"
+msgstr "Настроить мост сервера"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Настроить режим сервера"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr "Соединяться используя Socks5-прокси"
+msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr "Подключиться к удалённому хосту через HTTP-прокси"
+msgstr "Подключиться к удалённому хосту используя HTTP прокси"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Интервал между попытками подключения"
 
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Перейти в режим демона после инициализации"
-
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Задержка n секунд после подключения"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr ""
-"Использовать задержку перед открытием устройства tun и выполнением скрипта"
+msgstr "Использовать задержку запуска tun/tap до выполнения скрипта"
 
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Параметры алгоритма DH"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Файл параметров Диффи Хелмана"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81киÑ\85 Ñ\84айлов ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ов"
+msgstr "Ð\9fапка Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81киÑ\85 config Ñ\84айлов ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
 msgid "Disable Paging"
-msgstr "Выключить пейджинг"
-
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Выключить вектор инициализации шифра"
+msgstr ""
+"Отключить пейджинг, путём вызвова функции 'POSIX mlockall'. Требуется, чтобы "
+"OpenVPN был первоначально запущен от root.<br />Хотя OpenVPN может "
+"впоследствии понизить свой UID с помощью опции '-user'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
 msgid "Disable options consistency check"
-msgstr "Выключить проверку целостности опций"
-
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Отключить проверку повторов"
+msgstr "Выключить проверку согласованности параметров"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
 msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr "Не выполнять привязку к локальному адресу и порту"
+msgstr ""
+"Не выполнять привязку к локальному адресу и порту. Используется динамический "
+"порт, подключение только с параметром 'remote'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr "Не выполнять ifconfig"
+msgstr ""
+"На самом деле не выполнять команды 'ifconfig/netsh'. Вместо этого передавать "
+"параметры '-ifconfig' сценариям с использованием переменных окружения"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
 msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
+msgstr ""
+"Не добавлять маршруты автоматически. Вместо этого передавать маршруты в '-"
+"route-up' скрипт используя переменные окружения"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr "Не кешировать пароли --askpass или --auth-user-pass"
+msgstr ""
+"Не кэшировать пароли '-askpass' или '-auth-user-pass' в виртуальной памяти"
 
-#, fuzzy
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+"Не отбрасывать входящие tun пакеты с таким же адресом назначения, как и у "
+"хоста"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr "Не наследовать глобальные параметры push"
+msgstr ""
+"Не наследовать общие параметры 'Push Options' для конкретного клиента.  Это "
+"позволит игнорировать 'Push Options' на уровне конфиг файла"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
 msgid "Don't log timestamps"
-msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82меÑ\82ки Ð²Ñ\80емени Ð² журнал"
+msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82ки Ð²Ñ\80емени Ð² Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй журнал"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
+msgid "Don't pull routes automatically"
+msgstr ""
+"Когда используется опция '-client' или '-pull', принять опции переданные "
+"сервером ИСКЛЮЧАЯ опции для маршрутов и dhcp опции например DNS серверы.<br /"
+">Когда используется на клиенте, эта опция эффективно 'затыкает' сервер от "
+"попытки добавить маршруты в таблицу маршрутизации клиента. <br />Хотя имейте "
+"ввиду что эта опция по прежнему позволяет серверу устанавливать свойства TCP/"
+"IP для клиентского TUN/TAP интерфейса"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
 msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "Не считывать заново ключ при перезапуске"
-
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Не требовать сертификат у клиента"
+msgstr ""
+"Не перечитывайте файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или "
+"'ping-restart')"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Не использовать адаптивное сжатие LZO"
+msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-msgstr "Не извещать об ошибках ifconfig"
+msgstr ""
+"Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
+"параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удаленной "
+"стороной"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
 msgid "Echo parameters to log"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bводиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð² журнал"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\8dÑ\85о-оÑ\82веÑ\82ов Ð² Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй журнал"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Эмпирически измерять MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Включить обнаружение пути MTU (PMTUD)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "Включить шифрование с постоянным ключом (не TLS)"
+msgstr ""
+"Включить режим шифрования с использованием Статического ключа (не TLS). "
+"Использовать общий секретный файл, который был сгенерирован 'genkey'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
 msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c TLS Ð² Ñ\80ежиме ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c TLS Ð¸ Ð²Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83пиÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\80оли ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82веÑ\80ждениÑ\8f TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr "Включить TLS в режиме сервера"
+msgstr "Включить в режиме сервера протокол TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
+msgid "Enable a compression algorithm"
+msgstr "Включить алгоритм сжатия"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr "Включить внутреннюю фрагментацию дейтаграмм"
+msgstr ""
+"Включить внутреннюю фрагментацию датаграмм, чтобы не отправлялись UDP-"
+"датаграммы, размер которых превышает максимальное число байтов"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "Включить интерфейс управления на <em>IP</em> <em>порту</em>"
+msgstr ""
+"Включить интерфейс управления, назначив ему <em>IP-адрес</em> <em>порт</em>"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
+msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
+msgstr ""
+"Шифрование и проверка подлинности всех пакетов каналов управления с помощью "
+"ключа"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
 msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "ШиÑ\84Ñ\80ование для пакетов"
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f для пакетов"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr "Выполнить shell-команду после добавления маршрутов"
+msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов"
 
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr "Выполнить shell-команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
-"Выполняется в режиме сервера при появлении новых клиентских соединений, если "
-"к клиенту ещё нет доверия"
+"Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
+"соединений, если к клиенту ещё нет доверия"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
-"Выполняется в режиме сервера, когда адрес/маршрут IPv4 или MAC-адрес "
-"добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
+"Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
+"IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "Выйти при ошибке согласования TLS"
-
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "Получить пароль PEM от управляющей консоли перед уходом в фон"
+msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
 msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "HMAC-аутентификация для пакетов"
+msgstr "Аутентификация с помощью HMAC ключа для пакетов"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr "Обработка ошибок аутентификации"
+msgstr ""
+"Настройка реакции на ошибки проверки имени пользователя / пароля, такие как "
+"ответ клиента на AUTH_FAILED сообщение от сервера или провал проверки пароля "
+"закрытого ключа"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\81помогаÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ива Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83пÑ\80оÑ\89ениÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\80ажений --ping Ð¸ --ping-restart Ð² "
-"конфигурациях серверного режима"
+"Ð\92Ñ\81помогаÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿Ñ\80едназнаÑ\87еннаÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83пÑ\80оÑ\89ениÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\80ажений '-ping' Ð¸ '-"
+"ping-restart' в режиме настройки сервера"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "Ð\9fÑ\8bÑ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f при ошибке определения имени хоста"
+msgstr "Ð\9fÑ\8bÑ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81нова при ошибке определения имени хоста"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 \"%s\""
+msgstr "ЭкземплÑ\8fÑ\80 \"%s\""
 
-msgid "Invalid"
-msgstr "Неверный"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
+msgid "Instance with that name already exists!"
+msgstr "Экзмепляр с таким именем уже существует!"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во tun/tap Ð¿Ñ\80и Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81ке"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cное Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во tun/tap Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89еннÑ\8bм Ð¿Ñ\80и Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83зке"
 
-# Может "Окно перехода ключей", надо смотреть контекст
-#, fuzzy
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Окно передачи ключей"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
 msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð² Ð¶Ñ\83Ñ\80нале"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Локальный сертификат"
 
-msgid "Local host name or ip address"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
+msgid "Local host name or IP address"
 msgstr "Имя локального хоста или IP-адрес"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
 msgid "Local private key"
-msgstr "Локальный секретный ключ"
+msgstr "Локальный Приватный ключ"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
 msgid "Major mode"
 msgstr "Основной режим"
 
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Включить поддержку IPv6 для устройства tun"
-
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "Максимальное количество исходящих TCP-пакетов в очереди"
+msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Количество строк в файле журнала"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
+msgid "OVPN configuration file upload"
+msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединениÑ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ñ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ X509"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инимаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81оединениÑ\8f Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñ\83казанного Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82а X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
-"Ð\9eбÑ\80абаÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82аймаÑ\83Ñ\82 ping-запÑ\80оÑ\81ов Ñ\82олÑ\8cко Ð² Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 "
-"необходимый маршрут"
+"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð´ÐµÑ\80жкÑ\83 Ð¿Ð¸Ð½Ð³-запÑ\80оÑ\81ов Ñ\82олÑ\8cко Ð² Ñ\81лÑ\83Ñ\87ае, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° "
+"существует необходимый маршрут"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ы OpenVPN"
+msgstr "ЭкземплÑ\8fÑ\80ы OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr "Оптимизировать запись TUN/TAP/UDP"
-
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в фоновый режим"
+msgstr "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Обзор"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr "Файл с ключами PKCS#12"
+msgstr ""
+"Задайте файл 'PKCS #12', содержащий локальный приватный ключ, локальный "
+"сертификат и root CA сертификат"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr "Сохранять состояние защищённого ответа"
+msgstr ""
+"Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
+"сохранения и перезагрузки состояния"
 
-#, fuzzy
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "Выполнять ping каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
+msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
+msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+msgstr "Пожалуйста выберите корректный OVPN файл для загрузки!"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
+msgid "Please select a valid VPN template!"
+msgstr "Пожалуйста выберите корректный шаблон конфигурации!"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
-msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
+msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
 msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 Ð¿Ñ\80окÑ\81и (Ñ\81ек.)"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¿Ñ\80окÑ\81и Ð² Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едаваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8e ifconfig Ñ\83далÑ\91нной Ñ\81Ñ\82оÑ\80оне"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 ifconfig Ð½Ð° Ñ\83далÑ\91нном Ñ\83зле"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Push options to peer"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едаваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\86ии Ð¿Ð¸Ñ\80Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\83зла - 'Push options'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
 msgid "Query management channel for private key"
-msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ого ключа"
+msgstr "Ð\9aанал Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ами Ð´Ð»Ñ\8f Ð\9fÑ\80иваÑ\82ного ключа"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
 msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "Случайно выбирать удалённый сервер"
+msgstr "Случайный выбор удалённого сервера"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
-"РазоÑ\80ваÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение, ÐµÑ\81ли Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81каÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f клиента отсутствует"
+"РазоÑ\80ваÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение, ÐµÑ\81ли Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий config Ñ\84айл клиента отсутствует"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1"
+msgstr ""
+"Управление внутренними или внешними сигналами генерируемыми 'SIGUSR1' и "
+"переназначаемыми 'SIGHUP'"
 
-msgid "Remote host name or ip address"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
+msgid "Remote host name or IP address"
 msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
 msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "ТаймаÑ\83Ñ\82 Ñ\83далÑ\91ннÑ\8bÑ\85 ping-запÑ\80оÑ\81ов"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\83даленного Ð¿Ð¸Ð½Ð³-запÑ\80оÑ\81а"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва байт"
+msgstr ""
+"Повторное согласование ключа канала данных после отправки или получения n "
+"байт (по умолчанию отключено)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва пакетов"
+msgstr ""
+"Повторное согласование ключа канала данных после отправки и получения n "
+"пакетов (по умолчанию отключено)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва секунд"
+msgstr ""
+"Повторное согласование ключа канала данных через n секунд (по умолчанию 3600)"
 
-#, fuzzy
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr "Размер скользящего окна защиты от повторов"
+msgstr ""
+"Использовать защиту от повтора - скользящее окно размером 'n' с интервалом "
+"времени 't' секунд"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
 msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\82аймаÑ\83Ñ\82а ping-запроса"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81к Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\82аймаÑ\83Ñ\82а Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\83даленного Ð¿Ð¸Ð½Ð³-запроса"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr "Ограничить разрешенные шифры согласования"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr "Таймаут повторной отправки канала управления TLS"
+msgstr ""
+"Пакет ретранслирует тайм-аут на канале управления протокола TLS, если нет "
+"подтверждения от удаленного узла в течение секунд (по умолчанию 2)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP-прокси"
+msgstr ""
+"Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси. Если "
+"возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks-прокси"
+msgstr ""
+"Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks прокси. Если "
+"возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Route subnet to client"
-msgstr "Перенаправить подсеть клиенту"
-
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Запустить как inetd- или xinetd-сервер"
+msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
 msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 при подключении клиента"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки при подключении клиента"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 при отключении клиента"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки при отключении клиента"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr "Запускать up/down скрипты для всех перезапусков"
+msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков"
 
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
+msgid ""
+"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
+msgstr ""
+"Раздел для добавления дополнительного 'auto-user-pass' файла с вашими "
+"учётными данными (%s)"
 
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Установить GID группе"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
+msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+msgstr "Раздел для изменения конфигурационного OVPN файла (%s)"
 
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr "Установить TCP/UDP MTU"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
+msgid "Select template ..."
+msgstr "Выберите шаблон..."
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
 
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Установить UID пользователю"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "Задайте MTU для TCP/UDP"
 
-#, fuzzy
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Set aside a pool of subnets"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановить пул подсетей"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделить пул подсетей"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки HTTP-прокси"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b HTTP прокси"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Set output verbosity"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c Ð²Ñ\8bвода"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð´ÐµÑ\82ализаÑ\86иÑ\8e Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr "Установить размер реальной и виртуальной хеш-таблиц"
+msgstr ""
+"Задайте размер реального адреса хэш-таблицы 'r' и виртуального адреса хэш-"
+"таблицы 'v'. По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c размер буфера приёма TCP/UDP"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е размер буфера приёма TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c размер буфера передачи TCP/UDP"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е размер буфера передачи TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "Установить размер очереди передачи tun/tap"
+msgstr ""
+"Задайте длину очереди передачи интерфейса tun/tap. В настоящее время по "
+"умолчанию 100"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr "Установить параметры адаптера tun/tap"
+msgstr ""
+"Задайте параметры адаптеру tun/tap. l это IP-адрес локальной конечной точки "
+"VPN. Для устройств TUN rn является IP-адресом удаленной конечной точки VPN. "
+"Для устройств TAP rn-это маска подсети сегмента виртуального Ethernet, к "
+"которому создается или подключается"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
 msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c MTU Ð´Ð»Ñ\8f tun/tap Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е MTU Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cного Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
 msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr "Установить накладные расходы tun/tap устройства"
+msgstr ""
+"Задайте возможное превышение размера MTU для виртуального устройства tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c верхнюю границу для TCP MSS"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е верхнюю границу для TCP MSS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr "Шейпинг Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81кной Ñ\81поÑ\81обноÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¸Ñ\80а"
+msgstr "ФоÑ\80миÑ\80ование Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8b Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каниÑ\8f Ñ\83злов"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Выполнить shell-команду после открытия устройства tun"
+msgstr "Выполнить shell команду после старта виртуального устройства tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr "Выполнить shell-команду после закрытия устройства tun"
+msgstr "Выполнить shell команду после закрытия виртуального устройства tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
 msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "Shell-команда для проверки имени X509"
+msgstr "Команда shell для проверки имени сертификата X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr "Заглушить вывод предупреждений повторов"
+msgstr ""
+"Заглушить вывод предупреждений о повторах, которые являются обычным ложным "
+"сигналом в Wi-Fi сетях"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
 msgid "Size of cipher key"
-msgstr "Размер ключа шифрования"
+msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
 msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr "Установить шлюз по умолчанию для маршрутов"
+msgstr "Назначить шлюз по умолчанию для маршрутов"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr "Требуется ли от клиента предоставление действительного сертификата"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Старт/Стоп"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
 msgid "Started"
 msgstr "Запущено"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
 msgid "Status file format version"
-msgstr "Версия формата статусного файла"
+msgstr "Версия формата файла состояния"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+msgid "Switch to advanced configuration"
+msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
 
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Перейти к расширенным настройкам »"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
+msgid "Switch to basic configuration"
+msgstr "Перейти к основным настройкам"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
+msgstr "Шифр TLS 1.3 или выше"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
 msgid "TLS cipher"
-msgstr "ШиÑ\84Ñ\80 TLS"
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr "Пропуск ToS (только для IPv4)"
+msgstr "TOS пересылки (применяется только к IPv4)"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
+msgid "Template based configuration"
+msgstr "Конфигурация на основе шаблонов"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr "Временная директория для файла возрата подключения клиента"
+msgstr "Временная папка для файла возврата '-client-connect'"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
+msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+msgstr "Поле 'Имя' не должно быть пустым!"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
+msgid ""
+"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
+"configuration."
+msgstr "OPVN файл (%s) не найден, проверьте вашу конфигурацию."
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
+msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
+msgstr "Указать ключ для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
+msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
+msgid ""
+"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+"LuCI (&ge; 100 KB)."
+msgstr ""
+"Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в LuCI (&ge "
+"100 Кб)"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
+msgid "This completely disables cipher negotiation"
+msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
 msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr "Временное окно для обмена ключами"
+msgstr "Временные рамки для обмена ключами"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
 msgid "Type of used device"
-msgstr "Тип используемого устройства"
+msgstr "Тип используемого устройства."
 
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Использовать быстрое сжатие LZO"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
+msgid "Upload"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
+msgid "Upload ovpn file"
+msgstr "Загрузка OVPN файла"
 
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Использовать адреса вместо подсетей /30"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Использовать протокол"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
 msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr "Использовать файл устройства tun/tap"
+msgstr "Использование виртуального  устройства tun/tap узлом"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
 msgid "Use username as common name"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð±Ñ\89ее Ð¸Ð¼Ñ\8f"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð² ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ве Ð¾Ð±Ñ\89его Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
 msgid "Write log to file"
-msgstr "Записать журнал в файл"
-
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Записать ID процесса в файл"
+msgstr "Записывать события в файл"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
 msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "Записывать статус в файл каждые n секунд"
+msgstr "Записывать состояние в файл каждые n секунд"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
 msgid "tun/tap device"
-msgstr "устройство tun/tap"
+msgstr "Виртуальное устройство tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "таймаут простоя tun/tap"
+msgstr "Промежуток времени простоя tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "да (%i)"
 
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "« Перейти к основным настройкам"
+#~ msgid "Daemonize after initialization"
+#~ msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации"
 
-#~ msgid "Cryptography"
-#~ msgstr "Ð\9aÑ\80ипÑ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
+#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+#~ msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c PEM Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c Ð¾Ñ\82 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f tty, Ð¿Ñ\80ежде Ñ\87ем Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½"
 
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "Сеть"
+#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+#~ msgstr ""
+#~ "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона"
 
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "СлÑ\83жба"
+#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+#~ msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñ\81еÑ\80веÑ\80а 'inetd' Ð¸Ð»Ð¸ 'xinetd'"
 
-#~ msgid "VPN"
-#~ msgstr "VPN"
+#~ msgid "Set GID to group"
+#~ msgstr "Задайте GID группы"
 
-#~ msgid "openvpn_%s"
-#~ msgstr "openvpn_%s"
+#~ msgid "Set UID to user"
+#~ msgstr "Задайте UID пользователя"
 
-#~ msgid "openvpn_%s_desc"
-#~ msgstr "openvpn_%s_описание"
+#~ msgid "Write process ID to file"
+#~ msgstr "Записать ID процесса в файл"