luci-app-firewall: rework rule descriptions, deduplicate code
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / zh-tw / openvpn.po
index 556fb9b8f015644a34de39a2824b6e89bab45aa2..0fea9ec9281a310dd5fb80ef2add460ad9fdea5e 100644 (file)
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-07 17:36+0800\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr ""
+msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr ""
+msgstr "接受從伺服器傳送過來的選項"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "新增"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
 msgid "Add route after establishing connection"
+msgstr "建立連線後新增路由"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
+msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
 msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 以外的驗證"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
 msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr ""
+msgstr "允許客戶端到客戶端的通訊"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr ""
+msgstr "允許多使用者共用同一證書"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
 msgid "Allow only one session"
-msgstr ""
+msgstr "只允許一個會話"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr ""
+msgstr "允許遠端改變 IP 或埠"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr ""
+msgstr "允許最大已連線客戶端數"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
 msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr ""
+msgstr "允許最大內部連線"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
 msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr ""
+msgstr "允許最大新建連線數"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
 msgid "Append log to file"
-msgstr ""
+msgstr "新增日誌至檔案"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
 msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr ""
+msgstr "以使用者名稱/密碼的方式進行驗證"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
 msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr ""
+msgstr "自動重定向至預設路由"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
-msgstr ""
+msgstr "以下是 OpenVPN 已配置例項及其當前狀態的列表"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr ""
+msgstr "TUN/TAP 關閉前的指令列及指令碼"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
 msgid "Certificate authority"
-msgstr ""
+msgstr "認證授權"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Change process priority"
-msgstr ""
+msgstr "改變程序優先順序"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
 msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr ""
+msgstr "初始化前改變根目錄"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr ""
+msgstr "驗證客戶端證書以確保其是否過期"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
 msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr ""
+msgstr "初始化後改變根目錄"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Client is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "客戶端已被禁止"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
 msgid "Configuration category"
-msgstr ""
+msgstr "配置分類"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
 msgid "Configure client mode"
-msgstr ""
+msgstr "配置客戶端模式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
 msgid "Configure server bridge"
-msgstr ""
+msgstr "配置伺服器橋接"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Configure server mode"
-msgstr ""
+msgstr "配置伺服器模式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr ""
+msgstr "通過 Sock5 代理連線"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "通過 HTTP 代理連線到遠端主機"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
 msgid "Connection retry interval"
-msgstr ""
+msgstr "連線重試時間間隔"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
 msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr ""
+msgstr "初始化後進入後臺執行"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
 msgid "Delay n seconds after connection"
-msgstr ""
+msgstr "連線後延遲時間(秒)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr ""
+msgstr "延遲 tun/tap 的開啟及 up 指令碼的執行"
 
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
+msgid "Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "Diffie–Hellman/DH 金鑰交換引數"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
+msgstr "自訂客戶端配置檔案的目錄"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
 msgid "Disable Paging"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr ""
+msgstr "禁止分頁"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
 msgid "Disable options consistency check"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr ""
+msgstr "禁止選項一致性檢查"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
 msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr ""
+msgstr "不繫結本地位址和埠"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr ""
+msgstr "不實際執行 ifconfig 指令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
 msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr ""
+msgstr "不自動新增路由"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
+msgstr "不快取 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr ""
+msgstr "不繼承全域性主動傳送選項"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
 msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "不記錄時間戳"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
 msgid "Don't pull routes automatically"
-msgstr ""
+msgstr "不自動拉取路由"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
 msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr ""
+msgstr "服務重啟時不重讀金鑰值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr ""
+msgstr "不用自適應 lzo 壓縮"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-msgstr ""
+msgstr "ifconfig 不一致時不警告"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
 msgid "Echo parameters to log"
-msgstr ""
+msgstr "把引數寫入日誌"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
 msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr ""
+msgstr "以歷史值估算 MTU 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr ""
+msgstr "開啟 OpenSSL 硬體加密引擎"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
 msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr ""
+msgstr "啟用路徑 MTU 發現"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr ""
+msgstr "允許靜態金鑰加密模式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
 msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr ""
+msgstr "允許 TLS 並偽裝為客戶端"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Enable TLS and assume server role"
+msgstr "允許 TLS 並偽裝為伺服器"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
+msgid "Enable a compression algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "允許內部資料報分片"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr ""
+msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上啟用可管理介面"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
-msgstr ""
+msgstr "使用金鑰加密及認證所有的控制通道資料包"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
 msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr ""
+msgstr "加密資料包"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr ""
+msgstr "新增路由後執行 shell 指令"
 
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
+msgid "Execute shell command on remote IP change"
+msgstr "當遠端 IP 改變時執行 shell 指令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
-msgstr ""
+msgstr "在伺服器模式下執行新的客戶端連線,當客戶端仍然是不可信"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
+"伺服器模式下,將每個 IPv4 位址/路由或 MAC 位址新增到 OpenVPN 的內部路由表中。"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 驗證失敗後退出"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "後臺執行前從控制的 tty 中獲取 PEM 密碼"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
 msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr ""
+msgstr "利用 HMAC 演算法校驗資料包"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr ""
+msgstr "處理驗證失敗"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
-msgstr ""
+msgstr "在服務配置模式下簡化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表示式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr ""
+msgstr "如果主機名解析錯誤,重試"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "例項 \"%s\""
 
-msgid "Invalid"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
+msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
 msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr ""
+msgstr "服務重啟時保持本地 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr ""
+msgstr "服務重啟時保持遠端 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr ""
+msgstr "服務重啟時自動開啟 tun/tap 裝置"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
 msgid "Key transition window"
-msgstr ""
+msgstr "金鑰傳輸滑動視窗"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
 msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr ""
+msgstr "限制重複的日誌訊息"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
 msgid "Local certificate"
-msgstr ""
+msgstr "本地證書"
 
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
+msgid "Local host name or IP address"
+msgstr "本地主機名或 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
 msgid "Local private key"
-msgstr ""
+msgstr "本地私鑰"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
 msgid "Major mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr ""
+msgstr "主要模式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr ""
+msgstr "TCP佇列中輸出包的最大數量"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr ""
+msgstr "已分配的廣播緩衝區數量"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
 msgid "Number of lines for log file history"
+msgstr "歷史日誌檔案的行數"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
+msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr ""
+msgstr "只接收已給定的 X509 名稱的連線"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr ""
+msgstr "僅當路由存在時處理 ping 超時"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN 例項"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr ""
+msgstr "優化 TUN/TAP/UDP 寫入"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "輸出到 syslog,不執行守護程序"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "概覽"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#12 檔案包含的金鑰"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
 msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr ""
+msgstr "傳遞環境變數至指令碼"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr ""
+msgstr "儲存重播保護的狀態"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr ""
+msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
+msgstr "每 n 秒 ping 一次遠端 TCP/UDP 埠"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
-msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
+msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
-msgid "Port"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
+msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
+msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
+msgstr "外部程式和指令碼超出了策略允許的使用範圍"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
+msgid "Port"
+msgstr "埠"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "協議"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
 msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "代理超時,單位秒"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr ""
+msgstr "主動向遠端傳送 ifconfig 選項"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Push options to peer"
-msgstr ""
+msgstr "主動向端點發送選項"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
 msgid "Query management channel for private key"
-msgstr ""
+msgstr "為私鑰查詢管理通道"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
 msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr ""
+msgstr "隨機選擇遠端伺服器"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
+msgstr "拒接沒有自訂客戶端配置的連線"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr ""
+msgstr "重對映 SIGUSR1 訊號"
 
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
+msgid "Remote host name or IP address"
+msgstr "遠端主機名或 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
 msgid "Remote ping timeout"
-msgstr ""
+msgstr "遠端 ping 超時"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr ""
+msgstr "傳輸若干位元組後重新驗證資料通道金鑰"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr ""
+msgstr "傳輸若干資料包後重新驗證資料通道金鑰"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr ""
+msgstr "傳輸若干秒後重新驗證資料通道金鑰"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr ""
+msgstr "重播保護的滑動視窗大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
 msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "證書需要顯式指定"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
+msgstr "證書需要明確的金鑰"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
 msgid "Restart after remote ping timeout"
+msgstr "遠端 ping 超時後重啟"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 控制通道超時後重新發送"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr ""
+msgstr "無限重試直至代理正確"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr ""
+msgstr "無限重試直至 Socks 代理正確"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Route subnet to client"
-msgstr ""
+msgstr "路由子網至客戶端"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr ""
+msgstr "以 inetd 或 xinetd 伺服器的方式執行"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
 msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr ""
+msgstr "當客戶端連線時在指令列下允許指令碼"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr ""
+msgstr "當客戶端斷開時在指令列下允許指令碼"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
+msgstr "每次重啟都執行啟動/關閉指令碼"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
+msgid ""
+"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
 msgstr ""
 
-msgid "Set GID to group"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
+msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
 msgstr ""
 
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
+msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+msgid "Send notification to peer on disconnect"
+msgstr "斷開連線時向客戶端傳送通知"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
+msgid "Set GID to group"
+msgstr "為群組設定 GID 值"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
+msgid "Set TCP/UDP MTU"
+msgstr "設定 TCP/UDP 的 MTU 值"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
 msgid "Set UID to user"
-msgstr ""
+msgstr "為使用者設定 UID 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Set aside a pool of subnets"
-msgstr ""
+msgstr "設定子網池"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr ""
+msgstr "設定 HTTP 擴充套件代理選項"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Set output verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "設定輸出冗餘級別"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr ""
+msgstr "設定實際和虛擬位址的雜湊表大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "設定 TCP/UDP 接收緩衝區大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "設定 TCP/UDP 傳送緩衝區大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "設定 tun/tap 傳送佇列長度"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "設定 tun/tap 介面卡引數"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
 msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr ""
+msgstr "設定 tun/tap 裝置的 MTU 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
 msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr ""
+msgstr "設定 tun/tap 裝置的開銷"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr ""
+msgstr "設定 TCP MSS 上限"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "改變結點頻寬"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr ""
+msgstr "tun 裝置開啟後執行的 shell 指令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr ""
+msgstr "tun 裝置關閉後執行的 shell 指令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
 msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr ""
+msgstr "執行 shell 指令以驗證 X509 名稱"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr ""
+msgstr "以靜音的方式發出重播警告"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
 msgid "Size of cipher key"
-msgstr ""
+msgstr "金鑰大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
 msgid "Specify a default gateway for routes"
+msgstr "指定路由預設閘道器"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
+msgstr "以休眠的狀態開啟 OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
 msgid "Start/Stop"
-msgstr ""
+msgstr "啟動/停止"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
 msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "已執行的"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
 msgid "Status file format version"
-msgstr ""
+msgstr "顯式檔案格式版本的狀態"
 
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+msgid "Switch to advanced configuration"
+msgstr "高階配置"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
+msgid "Switch to basic configuration"
+msgstr "基本配置"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr ""
+msgstr "TCP/UDP 埠 # 同時針對本地和遠端"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr ""
+msgstr "TCP/UDP 埠 # 本地(預設 1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
+msgstr "TCP/UDP 埠 # 遠端(預設 1194)"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
+msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
 msgid "TLS cipher"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 加密"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
+msgstr "TOS 穿透(僅限 IPv4)"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
+msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
+msgstr "客戶端連線返回檔案的臨時目錄"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
+msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
-msgid "The highest supported TLS version"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
+msgid ""
+"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
+"configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
+msgid "The highest supported TLS version"
+msgstr "最高支援的 TLS 版本"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
-msgstr ""
+msgstr "“tls-auth”和“secret”選項的金鑰型別"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
 msgid "The lowest supported TLS version"
+msgstr "最低支援的 TLS 版本"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
+msgid ""
+"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+"LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
-msgid "Timeframe for key exchange"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
+msgid "This completely disables cipher negotiation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
+msgid "Timeframe for key exchange"
+msgstr "金鑰交換時間表"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
 msgid "Type of used device"
-msgstr ""
+msgstr "使用裝置型別"
 
-msgid "Use fast LZO compression"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
+msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
+msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "使用快速 LZO 壓縮"
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
 msgid "Use protocol"
-msgstr ""
+msgstr "採用協議"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
 msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr ""
+msgstr "使用 tun/tap 裝置節點"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
 msgid "Use username as common name"
-msgstr ""
+msgstr "把使用者名稱作為通用名稱"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
 msgid "Write log to file"
-msgstr ""
+msgstr "儲存日誌至檔案"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
 msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
+msgstr "記錄程序 ID 至檔案"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
 msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr ""
+msgstr "每 n 秒後寫入狀態至檔案"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
 msgid "tun/tap device"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap 裝置"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap 休眠超時"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
 msgid "yes (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "是(%i)"
 
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "無效"