treewide: Backport translations and sync
[project/luci.git] / applications / luci-app-sqm / po / es / sqm.po
index 8f3139654f97360c7be1d81e1713eec910fa9b48..2b3d6cfdc91263de90e6568e221328dfb059287b 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 05:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 14:10+0000\n"
 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssqm/es/>\n"
@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
 msgid "Advanced Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración avanzada"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
 msgid "Advanced Linklayer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones avanzadas de capa de enlace"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
 msgid ""
@@ -39,10 +39,13 @@ msgid ""
 "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
 "needed if MTU > 1500)."
 msgstr ""
+"Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada "
+"(solo es necesario si MTU > 1500)."
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
 msgstr ""
+"Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
 msgid "Basic Settings"
@@ -58,29 +61,33 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
 msgid "Dangerous Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración peligrosa"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
 msgstr ""
+"Las opciones peligrosas sólo se utilizarán mientras esta casilla esté "
+"marcada."
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
 msgid "Download speed (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de descarga (ingreso)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
 msgid ""
 "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
 "shaping"
 msgstr ""
+"Velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) establecida en 0 para desactivar "
+"selectivamente el modelado de ingreso"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
 msgid "ECN (egress)"
-msgstr ""
+msgstr "ECN (salida)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
 msgid "ECN (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "ECN (ingreso)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
 msgid "Enable SQM"
@@ -88,7 +95,7 @@ msgstr "Activar SQM"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
 msgid "Enable debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el registro de depuración"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
 msgid "Enable this SQM instance."
@@ -97,10 +104,12 @@ msgstr "Activar esta instancia de SQM."
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
 msgstr ""
+"Estado de notificación de congestión explícita (ECN) en paquetes entrantes"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
 msgstr ""
+"Estado de notificación de congestión explícita (ECN) en paquetes salientes"
 
 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
@@ -116,19 +125,19 @@ msgstr "Límite estricto en las colas de ingreso; dejar en blanco por defecto."
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
 msgid "Hard queue limit (egress)"
-msgstr ""
+msgstr "Límite duro de cola (salida)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
 msgid "Hard queue limit (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "Límite duro de cola (ingreso)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
 msgid "Ignore DSCP (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar DSCP (ingreso)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
 msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar las marcas DSCP en los paquetes entrantes"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
 msgid "Interface name"
@@ -136,11 +145,11 @@ msgstr "Nombre de la interfaz"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
 msgid "Latency target (egress)"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivo de latencia (salida)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
 msgid "Latency target (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivo de latencia (ingreso)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
 msgid ""
@@ -166,58 +175,67 @@ msgstr "Adaptación de capa de enlace"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
 msgid "Link layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa de enlace"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
 msgid "Linklayer adaptation mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Mecanismo de adaptación de capa de enlace"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
 msgid ""
 "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
 "qdisc, you need to restart the router to see updates!"
 msgstr ""
+"Enumera las disciplinas de colas que se pueden utilizar en este sistema. "
+"¡Después de instalar un nuevo qdisc, debe reiniciar el enrutador para ver "
+"las actualizaciones!"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
 msgid "Log verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Verbosidad del registro"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
 msgid ""
 "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
 "interface MTU + overhead"
 msgstr ""
+"Tamaño máximo para calcular volumen y velocidad, tcMTU (bytes); debe ser >= "
+"interfaz MTU + sobrecarga"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
 msgid "Maximum packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo de paquete"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
 msgid ""
 "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
 msgstr ""
+"Tamaño mínimo de paquete, MPU (byte); debe ser > 0 para las tablas de tamaño "
+"de ethernet"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
 msgid "Minimum packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño mínimo de paquete"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
 msgid ""
 "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
 "+ 1) / 16"
 msgstr ""
+"Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM elija TSIZE = "
+"(tcMTU + 1) / 16"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
 msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrecarga por paquete (bytes)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
 msgid "Qdisc options (egress)"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de Qdisc (salida)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
 msgid "Qdisc options (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de Qdisc (ingreso)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
 msgid "Queue Discipline"
@@ -229,7 +247,7 @@ msgstr "Script de configuración de cola"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
 msgid "Queueing discipline"
-msgstr ""
+msgstr "Disciplina en las colas"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
 msgid "Queues"
@@ -237,7 +255,7 @@ msgstr "Colas"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
 msgid "Rate table size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la tabla de tasas"
 
 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
 msgid "SQM QoS"
@@ -249,11 +267,11 @@ msgstr "Gestión inteligente de colas"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
 msgid "Squash DSCP (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "Squash DSCP (entrada)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
-msgstr ""
+msgstr "Aplastar las marcas DSCP en los paquetes entrantes"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
 msgid ""
@@ -275,12 +293,14 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
 msgid "Upload speed (egress)"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de subida (salida)"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
 msgid ""
 "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
 msgstr ""
+"Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
+"selectivamente el modelado de salida"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
@@ -288,7 +308,7 @@ msgstr "Verbosidad de la salida de SQM en el registro del sistema."
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
 msgid "Which link layer technology to account for"
-msgstr ""
+msgstr "Qué tecnología de capa de enlace se debe tener en cuenta"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
@@ -311,92 +331,3 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
 msgid "default"
 msgstr "predeterminado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
-#~ "shaping:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) se establece en 0 para "
-#~ "desactivar selectivamente la configuración de ingreso:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
-#~ "(ingress):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Estado de notificación explícita de congestión (ECN) en paquetes "
-#~ "entrantes (ingreso):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
-#~ "(egress)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estado explícito de notificación de congestión (ECN) en paquetes "
-#~ "salientes (salida)."
-
-#~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
-#~ msgstr "Ignorar DSCP en ingreso:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
-#~ "interface MTU + overhead:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño máximo para cálculos de tamaño y velocidad, tcMTU (byte); necesita "
-#~ "ser >= interfaz MTU + gastos generales:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño de paquete mínimo, MPU (byte); debe ser > 0 para tablas de tamaño "
-#~ "de ethernet:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
-#~ "(tcMTU + 1) / 16:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM, elija TSIZE "
-#~ "= (tcMTU + 1) / 16:"
-
-#~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
-#~ msgstr "Por paquete de arriba (byte):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
-#~ "you need to restart the router to see updates!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disciplinas de colas utilizables en este sistema. Después de instalar un "
-#~ "nuevo qdisc, ¡debe reiniciar el enrutador para ver las actualizaciones!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
-#~ "options will only be used as long as this box is checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar opciones avanzadas de Linklayer (solo es necesario si MTU > "
-#~ "1500). Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla "
-#~ "esté marcada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
-#~ "as long as this box is checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar y usar la Configuración avanzada. Las opciones avanzadas solo se "
-#~ "utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
-#~ "as long as this box is checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar y usar la Configuración Peligrosa. Las opciones peligrosas sólo "
-#~ "se utilizarán mientras esté marcada esta casilla."
-
-#~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
-#~ msgstr "Aplastar DSCP en paquetes entrantes (ingreso):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
-#~ "shaping:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
-#~ "selectivamente la configuración de salida:"
-
-#~ msgid "Which link layer to account for:"
-#~ msgstr "Qué capa de enlace debe tener en cuenta:"