msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 05:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 14:10+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssqm/es/>\n"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración avanzada"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199
msgid "Advanced Linklayer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones avanzadas de capa de enlace"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
msgid ""
"Advanced options will only be used as long as this box is checked (only "
"needed if MTU > 1500)."
msgstr ""
+"Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada "
+"(solo es necesario si MTU > 1500)."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133
msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked."
msgstr ""
+"Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72
msgid "Basic Settings"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
msgid "Dangerous Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración peligrosa"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160
msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked."
msgstr ""
+"Las opciones peligrosas sólo se utilizarán mientras esta casilla esté "
+"marcada."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
msgid "Download speed (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de descarga (ingreso)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92
msgid ""
"Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
"shaping"
msgstr ""
+"Velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) establecida en 0 para desactivar "
+"selectivamente el modelado de ingreso"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
msgid "ECN (egress)"
-msgstr ""
+msgstr "ECN (salida)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
msgid "ECN (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "ECN (ingreso)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58
msgid "Enable SQM"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100
msgid "Enable debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el registro de depuración"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78
msgid "Enable this SQM instance."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets"
msgstr ""
+"Estado de notificación de congestión explícita (ECN) en paquetes entrantes"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154
msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets"
msgstr ""
+"Estado de notificación de congestión explícita (ECN) en paquetes salientes"
#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
msgid "Hard queue limit (egress)"
-msgstr ""
+msgstr "Límite duro de cola (salida)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164
msgid "Hard queue limit (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "Límite duro de cola (ingreso)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
msgid "Ignore DSCP (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar DSCP (ingreso)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142
msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar las marcas DSCP en los paquetes entrantes"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89
msgid "Interface name"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
msgid "Latency target (egress)"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivo de latencia (salida)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172
msgid "Latency target (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivo de latencia (ingreso)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176
msgid ""
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
msgid "Link layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa de enlace"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
msgid "Linklayer adaptation mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Mecanismo de adaptación de capa de enlace"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
msgid ""
"Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new "
"qdisc, you need to restart the router to see updates!"
msgstr ""
+"Enumera las disciplinas de colas que se pueden utilizar en este sistema. "
+"¡Después de instalar un nuevo qdisc, debe reiniciar el enrutador para ver "
+"las actualizaciones!"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
msgid "Log verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Verbosidad del registro"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
msgid ""
"Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
"interface MTU + overhead"
msgstr ""
+"Tamaño máximo para calcular volumen y velocidad, tcMTU (bytes); debe ser >= "
+"interfaz MTU + sobrecarga"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203
msgid "Maximum packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo de paquete"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
msgid ""
"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables"
msgstr ""
+"Tamaño mínimo de paquete, MPU (byte); debe ser > 0 para las tablas de tamaño "
+"de ethernet"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213
msgid "Minimum packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño mínimo de paquete"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
msgid ""
"Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
"+ 1) / 16"
msgstr ""
+"Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM elija TSIZE = "
+"(tcMTU + 1) / 16"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193
msgid "Per Packet Overhead (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrecarga por paquete (bytes)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183
msgid "Qdisc options (egress)"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de Qdisc (salida)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180
msgid "Qdisc options (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de Qdisc (ingreso)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73
msgid "Queue Discipline"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112
msgid "Queueing discipline"
-msgstr ""
+msgstr "Disciplina en las colas"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71
msgid "Queues"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208
msgid "Rate table size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la tabla de tasas"
#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3
msgid "SQM QoS"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
msgid "Squash DSCP (ingress)"
-msgstr ""
+msgstr "Squash DSCP (entrada)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136
msgid "Squash DSCP markings on inbound packets"
-msgstr ""
+msgstr "Aplastar las marcas DSCP en los paquetes entrantes"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83
msgid ""
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
msgid "Upload speed (egress)"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad de subida (salida)"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96
msgid ""
"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping"
msgstr ""
+"Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
+"selectivamente el modelado de salida"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187
msgid "Which link layer technology to account for"
-msgstr ""
+msgstr "Qué tecnología de capa de enlace se debe tener en cuenta"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
-#~ "shaping:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La velocidad de descarga (kbit/s) (ingreso) se establece en 0 para "
-#~ "desactivar selectivamente la configuración de ingreso:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets "
-#~ "(ingress):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Estado de notificación explícita de congestión (ECN) en paquetes "
-#~ "entrantes (ingreso):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets "
-#~ "(egress)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estado explícito de notificación de congestión (ECN) en paquetes "
-#~ "salientes (salida)."
-
-#~ msgid "Ignore DSCP on ingress:"
-#~ msgstr "Ignorar DSCP en ingreso:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
-#~ "interface MTU + overhead:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño máximo para cálculos de tamaño y velocidad, tcMTU (byte); necesita "
-#~ "ser >= interfaz MTU + gastos generales:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño de paquete mínimo, MPU (byte); debe ser > 0 para tablas de tamaño "
-#~ "de ethernet:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = "
-#~ "(tcMTU + 1) / 16:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de entradas en tablas de tamaño/tasa, TSIZE; para ATM, elija TSIZE "
-#~ "= (tcMTU + 1) / 16:"
-
-#~ msgid "Per Packet Overhead (byte):"
-#~ msgstr "Por paquete de arriba (byte):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
-#~ "you need to restart the router to see updates!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disciplinas de colas utilizables en este sistema. Después de instalar un "
-#~ "nuevo qdisc, ¡debe reiniciar el enrutador para ver las actualizaciones!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
-#~ "options will only be used as long as this box is checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar opciones avanzadas de Linklayer (solo es necesario si MTU > "
-#~ "1500). Las opciones avanzadas solo se utilizarán mientras esta casilla "
-#~ "esté marcada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used "
-#~ "as long as this box is checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar y usar la Configuración avanzada. Las opciones avanzadas solo se "
-#~ "utilizarán mientras esta casilla esté marcada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used "
-#~ "as long as this box is checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar y usar la Configuración Peligrosa. Las opciones peligrosas sólo "
-#~ "se utilizarán mientras esté marcada esta casilla."
-
-#~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
-#~ msgstr "Aplastar DSCP en paquetes entrantes (ingreso):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
-#~ "shaping:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Velocidad de carga (kbit/s) (salida) establecida en 0 para desactivar "
-#~ "selectivamente la configuración de salida:"
-
-#~ msgid "Which link layer to account for:"
-#~ msgstr "Qué capa de enlace debe tener en cuenta:"