Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / applications / luci-app-tinyproxy / po / de / tinyproxy.po
index aa719c6f3ebd76cb896261a2a0268e5b850ce06b..c1b88d56287eeef9ffac3c85fd6df77a67509d04 100644 (file)
@@ -3,16 +3,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:52+0200\n"
-"Last-Translator: dunkelschunkel <dunkelschunkel@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationstinyproxy/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -22,6 +24,7 @@ msgstr ""
 "Upstream-Proxy, <em>Zugriff verweigern</em> deaktiviert jegliche Proxies für "
 "das Ziel"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
@@ -29,15 +32,19 @@ msgstr ""
 "Fügt eine \"X-Tinyproxy\" HTTP-Headerzeile mit der Client Adresse in "
 "weitergeleitete Anfragen ein"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Erlaubte Clients"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Erlaubte Verbindungsports"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr "Serveradresse"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
@@ -45,6 +52,7 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig werden einfache POSIX Ausdrücke für die Filterung genutzt, "
 "diese Option aktiviert erweiterte reguläre Ausdrücke"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
@@ -53,6 +61,7 @@ msgstr ""
 "Rolle, diese Option aktiviert die Unterscheidung von Groß- und "
 "Kleinschreibung"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
@@ -60,6 +69,7 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig basiert die Filterung auf Domainnamen, diese Option aktiviert "
 "das Filtern gegen die volle URL"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
@@ -67,6 +77,7 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig fungieren die Filterregeln als Blacklist, diese Option kehrt "
 "diese in eine Whitelist um und lässt nur treffende URLs oder Domains zu"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
@@ -74,59 +85,77 @@ msgstr ""
 "Kann entweder eine IP-Adresse, ein Domain-Name oder \".\" für jegliche Hosts "
 "sein"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Verbindungstimeout"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr "Standardmäßig verbieten"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Tinyproxy Server aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Fehlerseite"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr "Empfangen der Statiken von URL fehlgeschlagen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Filtern nach RegExp"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "Filtern nach URLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr "Filtern nach Groß-/Kleinschreibung"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "Filterdatei"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "Filterung und Zugriffsregeln"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr "HTML-Vorlage für Statistikseiten"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "HTML-Vorlage für Fehlerseiten"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "Headerzeilen-Whitelist"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 "Liste von IP-Adressen oder Netzbereichen welche diesen Server nutzen dürfen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
@@ -134,36 +163,47 @@ msgstr ""
 "Liste erlaubter Ports für \"CONNECT\" Anfragen. Ein einzelner Wert \"0\" "
 "erlaubt alle Ports"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "Serveradresse"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "Serverport"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "Protokolldatei"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr "Gibt die Datei an, in welche Protokollausgaben geschrieben werden"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
-msgstr "Protokolllevel"
+msgstr "Protokollierungsstufe"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr "Umfang der Tinyproxy Protokollmeldungen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr "Max. Clients"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr "Max. Anfragen pro Server"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Max. Prozesszahl"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl gleichzeitig verbundener Clients"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
@@ -171,42 +211,54 @@ msgstr ""
 "Maximal erlaubte Anzahl an Anfragen pro Prozess. Wenn diese erreicht wird, "
 "startet der Prozess neu. Null bedeutet unlimitiert."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr "Maximale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl an Sekunden, die eine etablierte, inaktive Verbindung offen "
 "gehalten wird"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Min. Prozesszahl"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr "Minimale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr "Anzahl zu erzeugender Leerlaufprozesse beim Start von Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 "Klartextdatei mit zu filternden URLs oder Domains. Ein Eintrag pro Zeile."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
-msgstr "Verfahrensweise"
+msgstr "Standardregel"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "Privatsphäre"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Verbiete Zugriff"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Servereinstellungen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "Serverlimits"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
@@ -215,28 +267,34 @@ msgstr ""
 "dürfen, alle anderen werden entfernt. Leer lassen um den Filter zu "
 "deaktivieren"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Konfiguriert den Port an welchem Tinyproxy auf Anfragen wartet"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 "Konfiguriert den Hostname, welchen Tinyproxy in die \"Via\" Headerzeile "
 "schreibt"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 "Konfiguriert die lokale IP-Adresse welche Tinyproxy für ausgehende, "
 "weitergeleitete Anfragen benutzt"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 "Konfiguriert die IP-Adressen auf welchen Tinyproxy Anfragen entgegen nimmt"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 "Spezifiziert den UNIX-Gruppennamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
@@ -244,35 +302,46 @@ msgstr ""
 "Spezifiziert den Upstream-Proxy über welchen auf den Zielhost zugegriffen "
 "wird. Das Format ist <code>IP-Adresse:Port</code>"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 "Spezifiziert den UNIX-Nutzernamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Starte Leerlaufserver"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Statistikseite"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Zielhost"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Status Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne eigenen Zwischenspeicher"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "Upstream-Proxies"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
@@ -280,23 +349,30 @@ msgstr ""
 "Upstream-Proxy-Regeln definieren Proxy-Server welche immer dann genutzt "
 "werden wenn bestimmte IP-Adressen oder Domains angefragt werden."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Nutze den Systemprotokolldienst"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "Benutzername"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr "\"Via\" Hostname"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Zwischenproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 "Schreibt Protokolleinträge an den Protokolldienst statt in eine separate "
 "Protokolldatei."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "X-Tinyproxy Headerzeile"