i18n: cleanup old strings
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt-br / travelmate.po
index 4bc72fe25ae777baaf3bec9ccc00ae5bf1a474ae..8752fd3f79667a0a5d10aebd2c6908e7baf0989c 100644 (file)
@@ -12,37 +12,61 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
+msgid "AP on"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80
 msgid "Add Uplink"
 msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11
 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Voltar para visão geral"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
 msgid "Captive Portal Detection"
 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
 msgid ""
 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
 "the uplink connection 'alive'."
@@ -50,9 +74,14 @@ msgstr ""
 "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
 "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72
 msgid "Cipher"
 msgstr "Cifra"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
 msgid ""
 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
 "functionality."
@@ -60,78 +89,105 @@ msgstr ""
 "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
 "viagem."
 
-msgid ""
-"Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown QR "
-"code."
-msgstr ""
-"Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador usando "
-"o QR-code apresentado."
-
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:110
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limite de conexão"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:30
 msgid "Create Uplink interface"
 msgstr "Criar Interface de Saída"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:31
 msgid ""
 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
 "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Delete this Uplink"
 msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Método EAP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr "Editar Configurações de Firewall"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
 msgid "Edit Network Configuration"
 msgstr "Editar Configurações de Rede"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
 msgid "Edit Travelmate Configuration"
 msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
 msgid "Edit Wireless Configuration"
 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8
 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
 msgid "Edit this Uplink"
 msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
 msgid "Enable Travelmate"
 msgstr "Habilitar o Travelmate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
 msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49
 msgid "Encryption"
 msgstr "Cifragem"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:93
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Opções adicionais"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:135
 msgid "Faulty Stations"
 msgstr "Estações Falhadas"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
 msgid "Find and join network on"
 msgstr "Procurar e conectar à rede"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:218
+msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
 "documentation</a>"
@@ -139,53 +195,69 @@ msgstr ""
 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
 "externa</a>"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Forçar TKIP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
 
-msgid ""
-"Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
-"allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
-"using the QR code shown below."
-msgstr ""
-"Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso configurados. "
-"Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS ao seu roteador "
-"sem fio."
-
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
 msgid ""
 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
 msgstr ""
 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
 "externa."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37
 msgid "Ignore BSSID"
 msgstr "Ignore o BSSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 "O arquivo entrado não foi encontrado. Por favor, verifique suas "
 "configurações."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:122
 msgid "Interface Timeout"
 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:29
 msgid "Interface Wizard"
 msgstr "Assistente da Interface"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:141
 msgid "Last Run"
 msgstr "Última Execução"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:69
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
 msgid ""
 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
 "connections."
@@ -193,51 +265,82 @@ msgstr ""
 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
 "para fora."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
 msgid "Move down"
 msgstr "Mover para baixo"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
 msgid "Move up"
 msgstr "Mover para cima"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
 "suficientes para você."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:128
 msgid "Overall Timeout"
 msgstr "Estouro de Tempo Global"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
 msgid "Overall retry timeout in seconds."
 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "Visão Geral"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Senha"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Senha da Chave Privada"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68
+msgid "ProActive Uplink Switch"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
+msgid ""
+"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
+"already existing connection."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
 msgid ""
 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
@@ -248,205 +351,229 @@ msgstr ""
 "escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto as "
 "estações com falha estão em vermelho."
 
-msgid "QR-Codes"
-msgstr "QR-Codes"
-
-msgid "Radio selection"
-msgstr "Seleção de rádio"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
+msgid "Radio Selection / Order"
+msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Repetir busca"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:25
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:150
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:148
 msgid "Restart Travelmate"
 msgstr "Reiniciar o Travelmate"
 
-msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
-msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
+msgid ""
+"Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
+"scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
+msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
 msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:109
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "Informações Atuais"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30
 msgid "SSID (hidden)"
 msgstr "SSID (oculto)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
 msgid "Scan"
 msgstr "Escanear"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:157
+msgid "Show/Hide QR-Codes"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116
 msgid "Signal Quality Threshold"
 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
 msgid "Signal strength"
 msgstr "For do Sinal"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:123
 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
 msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:129
 msgid "Station Interface"
 msgstr "Interface da Estação"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45
 msgid ""
 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
 msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:46
 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
 "file (/etc/config/network)."
 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
 "configuration file (/etc/config/wireless)."
 msgstr ""
 "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:33
 msgid "This step has only to be done once."
 msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
 msgid "Travelmate"
 msgstr "Travelmate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:111
 msgid "Travelmate Status (Quality)"
 msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:117
 msgid "Travelmate Version"
 msgstr "Versão do Travelmate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:104
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Atraso no Gatilho"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:73
 msgid "Uplink / Trigger interface"
 msgstr "Enlace externo"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48
 msgid "Uplink BSSID"
 msgstr "BSSID do enlace Externo"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47
 msgid "Uplink SSID"
 msgstr "SSID do enlace Externo"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:155
 msgid "View AP QR-Codes"
 msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58
 msgid "WEP-Passphrase"
 msgstr "WEP por Senha"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76
 msgid "WPA-Passphrase"
 msgstr "WPA por Senha"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
 msgid "Wireless Scan"
 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
 msgid "Wireless Stations"
 msgstr "Estações Associadas"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32
 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
 msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56
 msgid "hidden"
 msgstr "oculto"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
+msgid "with SSID"
+msgstr ""
+
 #~ msgid ""
-#~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
-#~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
-#~ "('client' mode, assigned to wwan network, left as disabled). Travelmate "
-#~ "will try to connect to the known wifi client interfaces in the defined "
-#~ "order."
+#~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
+#~ "QR code."
 #~ msgstr ""
-#~ "Breve conselho: Crie uma interface wwan, configure-a para usar DHCP e "
-#~ "adicione-a à zona wan no firewall. Crie as interfaces wifi a serem usadas "
-#~ "(modo 'cliente', atribuído à rede wwan, deixado como desativado). O "
-#~ "Travelmate tentará se conectar às interfaces de cliente wifi conhecidas "
-#~ "na ordem definida."
+#~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
+#~ "usando o QR-code apresentado."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Configuration of the Travelmate package to enable travel router "
-#~ "functionality."
+#~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
+#~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
+#~ "WiFi using the QR code shown below."
 #~ msgstr ""
-#~ "Configuração do pacote Travelmate para permitir a funcionalidade de "
-#~ "roteador de viagem."
-
-#~ msgid "Debug logging"
-#~ msgstr "Registros(log) para depuração"
-
-#~ msgid "Default 20, range 10-60"
-#~ msgstr "Padrão 20, faixa 10-60"
-
-#~ msgid "Default 3, range 1-10"
-#~ msgstr "Padrão 3, faixa 1-10"
+#~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
+#~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
+#~ "ao seu roteador sem fio."
 
-#~ msgid "Disable this if you want to use iwinfo instead of iw"
-#~ msgstr "Desabilite isto se você quer usar o iwinfo ao invés do iw"
+#~ msgid "QR-Codes"
+#~ msgstr "QR-Codes"
 
-#~ msgid "Enable Travelmate"
-#~ msgstr "Habilitar o Travelmate"
-
-#~ msgid "Global options"
-#~ msgstr "Opções Globais"
-
-#~ msgid "Link to detailed advice"
-#~ msgstr "Endereço para conselhos detalhados"
-
-#~ msgid "Max. number of connection retries to an uplink"
-#~ msgstr "Máximo número de tentativas de conexão para um enlace"
-
-#~ msgid "Max. timeout in seconds for wlan interface reload"
-#~ msgstr "Tempo limite máximo em segundos para recarregar a interface wlan"
-
-#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
-#~ msgstr "Restringir o gatilho de recarga para somente alguma(s) interface(s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Space separated list of wwan interfaces that trigger reload action. To "
-#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista separada por espaços de interfaces wwan que acionam a ação de "
-#~ "recarga. Para desabilitar o gatilho de recarga, defina-o como 'false'. "
-#~ "Padrão: vazio"
+#~ msgid "Radio selection"
+#~ msgstr "Seleção de rádio"
 
-#~ msgid "Use iw for scanning"
-#~ msgstr "Use o iw para escaneamento"
+#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
+#~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."