Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt-br / travelmate.po
index e33255917913905db318afe4211b2cdd09db80bc..c04b436d69b3f6d76afd9131a41d9126e0c02881 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:25+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationstravelmate/pt_BR/>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
 msgid "AP on"
-msgstr ""
+msgstr "AP Ligado"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Ação"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
 msgid "Add Open Uplinks"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
 msgid "Add Uplink"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Autenticação"
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
 msgid "Auto Login Script"
-msgstr ""
+msgstr "Script de Login Automático"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
@@ -65,12 +65,16 @@ msgid ""
 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
 "config."
 msgstr ""
+"Adicione automaticamente uplinks abertos, como os usados em portais cativos "
+"de hotéis na sua configuração sem fio."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
 msgid ""
 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
 "'0' which means no expiry."
 msgstr ""
+"Redefine automaticamente a lista de 'Estações que falharam' após x minutos. "
+"O valor padrão é '0', o que significa que nunca expira."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
@@ -87,6 +91,8 @@ msgstr "Voltar para visão geral"
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
 msgstr ""
+"Tamanho do buffer em bytes para preparar os resultados de varredura mais "
+"próximos."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
 msgid "Captive Portal Detection"
@@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "Criptografia"
 msgid ""
 "External script reference which will be called for automated captive portal "
 "logins."
-msgstr ""
+msgstr "Script externo de referência que será usado para logins automatizados."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
 msgid "Extra Options"
@@ -210,7 +216,7 @@ msgstr "Procurar e conectar à rede"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
-msgstr ""
+msgstr "Para suporte a QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
 msgid ""
@@ -280,7 +286,7 @@ msgstr "Última Execução"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
 msgid "List Auto Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Auto Expiração"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
 msgid "Loading"
@@ -304,16 +310,16 @@ msgstr "Mover para cima"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
 msgid "Name of the used uplink interface."
-msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída"
+msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
 msgid "Net Error Check"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de Erros da Rede"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
 msgid "Optional Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos Opcionais"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
 msgid ""
@@ -366,13 +372,15 @@ msgstr "Caminho para a Chave Privada"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
 msgid "ProActive Uplink Switch"
-msgstr ""
+msgstr "ProActive Uplink Switch"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
 msgid ""
 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
 "already existing connection."
 msgstr ""
+"Faça uma varredura de forma proativa e selecione um switch com prioridade "
+"mais alta, mesmo que já exista uma conexão."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
 msgid ""
@@ -381,10 +389,14 @@ msgid ""
 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
 "stations in red."
 msgstr ""
+"Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
+"travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
+"existentes ou fazer uma varredura por novos uplinks. O uplink usado "
+"atualmente está marcado em azul, as estações defeituosas em vermelho."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
 msgid "Radio Selection / Order"
-msgstr ""
+msgstr "Seleção de Rádio / Ordem"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Remove"
@@ -392,7 +404,7 @@ msgstr "Remover"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Remove this Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Remover este Uplink"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
 msgid "Repeat scan"
@@ -412,6 +424,8 @@ msgid ""
 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
 msgstr ""
+"Restringir o travelmate em um único rádio (por exemplo, 'radio1') ou alterar "
+"a ordem geral de varrimento (por exemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
@@ -446,11 +460,11 @@ msgstr "Procurar"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
 msgid "Scan Buffer Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
 msgid "Show/Hide QR-Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar/Ocultar QR-Codes"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
 msgid "Signal Quality Threshold"
@@ -466,6 +480,8 @@ msgid ""
 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
 "Script, i.e. username and password"
 msgstr ""
+"Lista de argumentos adicionais separados por espaço que serão passados ao "
+"Script de Login Automático, por exemplo, nome de usuário e senha"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
@@ -528,7 +544,7 @@ msgstr "Versão do Travelmate"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
 msgid "Treat missing internet availability as an error."
-msgstr ""
+msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
 msgid "Trigger Delay"
@@ -564,7 +580,7 @@ msgstr "WEP por Senha"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
 msgid "WPA Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos do WPA"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
 msgid "WPA-Passphrase"
@@ -588,7 +604,7 @@ msgstr "oculto"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
 msgid "with SSID"
-msgstr ""
+msgstr "com SSID"
 
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Apagar"