treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / pl / unbound.po
index 81b43f1292d1b101424bf257c74e66ec129296e0..49f14b4760998c9da4eebb73b9afc21760f0ae30 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsunbound/pl/>\n"
@@ -9,13 +9,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
+msgid "(none)"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
 msgid "(root)"
 msgstr "(root)"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
 msgid ", and <var>%s</var> entries"
 msgstr ", i <var>%s</var> wpisy"
 
@@ -31,7 +36,7 @@ msgstr "AXFR"
 msgid "Accept queries only from local subnets"
 msgstr "Akceptuj zapytania tylko z lokalnych podsieci"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
 msgstr ""
 "Lista domen Adblock jest zbyt duża, aby można było ją wyświetlić w LuCI."
@@ -40,7 +45,7 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
 msgid "Aggressive"
 msgstr "Agresywny"
 
@@ -56,7 +61,7 @@ msgstr "Autorytatywny (plik strefy)"
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowe"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
 msgid "Break down query components for limited added privacy"
 msgstr "Podział elementów zapytania dla ograniczonej prywatności"
 
@@ -64,15 +69,19 @@ msgstr "Podział elementów zapytania dla ograniczonej prywatności"
 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
 msgstr "Przerwij pętlę, w której DNSSEC potrzebuje NTP, a NTP potrzebuje DNS"
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
+msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
 msgid "Choose Unbounds listening port"
 msgstr "Wybierz port nasłuchiwania bez ograniczeń"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
 msgstr "Wybór wersji IP używanych do wysyłania i pobierania"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
 msgid "Connect to servers using TLS"
 msgstr "Połącz się z serwerami za pomocą TLS"
 
@@ -88,11 +97,15 @@ msgstr "Łącze DHCP"
 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
 msgstr "DHCPv4 do SLAAC"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
 msgid "DNS Cache"
 msgstr "Pamięć podręczna DNS"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
+msgid "DNS Plugin"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
 msgid "DNS over TLS"
 msgstr "DNS przez TLS"
 
@@ -104,13 +117,13 @@ msgstr "Prefiks DNS64"
 msgid "DNSSEC NTP Fix"
 msgstr "Poprawka DNSSEC NTP"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
 msgid "Denied (nxdomain)"
 msgstr "Odmowa (nxdomain)"
 
@@ -118,7 +131,7 @@ msgstr "Odmowa (nxdomain)"
 msgid "Directed Zone"
 msgstr "Strefa kierowana"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
 msgid "Directory only part of URL"
 msgstr "Katalog tylko części adresu URL"
 
@@ -126,7 +139,7 @@ msgstr "Katalog tylko części adresu URL"
 msgid "Domain Insecure"
 msgstr "Domena niezabezpieczona"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
 msgstr "Nazwa domeny do weryfikacji certyfikatu TLS"
 
@@ -134,16 +147,16 @@ msgstr "Nazwa domeny do weryfikacji certyfikatu TLS"
 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
 msgstr "Sufiks domeny dla tego routera i klientów DHCP"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
 msgid "EDNS Size"
 msgstr "Rozmiar EDNS"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
 msgid "Edit '"
 msgstr "Edytuj"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
 msgstr "Edytuj 'server:' opcje klauzuli 'include:"
 
@@ -155,23 +168,23 @@ msgstr ""
 "Edytuj strefę forward, stub lub zone-file-cache dla Unbound do użycia "
 "zamiast rekurencji."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
 msgstr "Edytuj klauzule, takie jak \"forward-Zone:\" które \"obejmują:"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
 msgid "Edit: Extended"
 msgstr "Edytuj: Rozszerzone"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
 msgid "Edit: Server"
 msgstr "Edytuj: Serwer"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
 msgid "Edit: UCI"
 msgstr "Edytuj: UCI"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
 msgid "Edit: Unbound"
 msgstr "Edytuj: Unbound"
 
@@ -191,7 +204,7 @@ msgstr "Włącz DNSSEC"
 msgid "Enable Unbound"
 msgstr "Włącz Unbound"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
 msgid "Enable access for unbound-control"
 msgstr "Włącz dostęp dla kontroli unbound"
 
@@ -215,15 +228,15 @@ msgstr "Włącz tą strefę skierowaną"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:278
 msgid "Extended Statistics"
 msgstr "Rozszerzone statystyki"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
 msgstr "Rozszerzone statystyki są drukowane z kontroli unbound"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
 msgid "Extra DNS"
 msgstr "Dodatkowy DNS"
 
@@ -235,7 +248,7 @@ msgstr "Wycofaj się"
 msgid "Fallback"
 msgstr "Wycofaj"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
@@ -267,90 +280,94 @@ msgstr "Przekazuj (proste przekazanie)"
 msgid "Forward TLS"
 msgstr "Przekazuj TLS"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
 msgstr "Przekazuj do nadrzędnych serwerów nazw (ISP)"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
+#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
+msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-unbound"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
 msgid "Host FQDN, All Addresses"
 msgstr "Host FQDN, wszystkie adresy"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:198
 msgid "Host Records"
 msgstr "Rekordy hostów"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
 msgid "Host/MX/SRV RR"
 msgstr "Host/MX/SRV RR"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
 msgid "Hostname, All Addresses"
 msgstr "Nazwa hosta, wszystkie adresy"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:186
 msgid "Hostname, Primary Address"
 msgstr "Nazwa hosta, adres podstawowy"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171
 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
 msgstr "Jak wejść do sieci LAN lub routera sieci lokalnej w DNS"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
 msgid "How to treat queries of this local domain"
 msgstr "Jak postępować z zapytaniami z tej lokalnej domeny"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
 msgid "IP4 All and IP6 Local"
 msgstr "Wszystkie IP4 i Lokalne IP6"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
 msgid "IP4 Only"
 msgstr "Tylko IP4"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
 msgid "IP4 and IP6"
 msgstr "IP4 i IP6"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
 msgid "IP6 Only*"
 msgstr "Tylko IP6 *"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
 msgid "IP6 Preferred"
 msgstr "Preferowany IP6"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
 msgstr "Interfejs FQDN, wszystkie adresy"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170
 msgid "LAN DNS"
 msgstr "LAN DNS"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
 msgid "Large"
 msgstr "Duże"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
 msgstr ""
 "Ogranicz liczbę dni między kopiami RFC5011, aby zmniejszyć liczbę zapisów "
 "flash"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
 msgid "Limit extended DNS packet size"
 msgstr "Ogranicz rozszerzony rozmiar pakietu DNS"
 
@@ -360,13 +377,13 @@ msgstr "Link do obsługiwanych programów, aby załadować DHCP do DNS"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
-msgstr "Lista domen do pomijania kontroli DNSSEC"
+msgstr "Lista domen do obejścia kontroli DNSSEC"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
 msgid "Listening Port"
 msgstr "Port nasłuchiwania"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
 msgid "Local Data"
 msgstr "Dane lokalne"
 
@@ -374,15 +391,15 @@ msgstr "Dane lokalne"
 msgid "Local Domain"
 msgstr "Domena lokalna"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
 msgid "Local Domain Type"
 msgstr "Typ domeny lokalnej"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
 msgid "Local Host, Encrypted"
 msgstr "Host lokalny, zaszyfrowany"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212
 msgid "Local Host, No Encryption"
 msgstr "Host lokalny, bez szyfrowania"
 
@@ -390,19 +407,19 @@ msgstr "Host lokalny, bez szyfrowania"
 msgid "Local Service"
 msgstr "Usługi lokalne"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
 msgid "Local Subnet, Encrypted"
 msgstr "Lokalna podsieć, zaszyfrowana"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
 msgstr "Lokalna podsieć, szyfrowanie statyczne"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
 msgid "Local Zones"
 msgstr "Strefy lokalne"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
@@ -410,21 +427,21 @@ msgstr "Dziennik"
 msgid "Manual Conf"
 msgstr "Ręczny conf"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
 msgid "Medium"
 msgstr "Średnia"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
 msgid "Memory Resource"
 msgstr "Zasoby pamięci"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:295
 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
 msgstr ""
 "Sieci, które mogą wyzwolić Unbound do ponownego załadowania (unikaj wan6)"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
 msgid "No Entry"
 msgstr "Brak wpisu"
 
@@ -432,11 +449,7 @@ msgstr "Brak wpisu"
 msgid "No Filter"
 msgstr "Brak filtra"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
-msgid "No Link"
-msgstr "Brak łącza"
-
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
 msgid "No Remote Control"
 msgstr "Brak zdalnego sterowania"
 
@@ -463,16 +476,16 @@ msgstr ""
 "Zorganizuj strefy skierowane do forward, stub i strefy autorytatywne <a href="
 "\"%s\" target=\"_blank\">(Pomoc)</a>."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
 msgstr "Zastąp wejście routera po stronie WAN w DNS"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
 msgid "Passive"
 msgstr "Pasywne"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
 msgid "Port servers will receive queries on"
 msgstr "Serwery portów będą otrzymywać zapytania dotyczące"
 
@@ -480,7 +493,11 @@ msgstr "Serwery portów będą otrzymywać zapytania dotyczące"
 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
 msgstr "Prefiks dla generowanych adresów DNS64"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
+msgid "Prevent client query overload; zero is off"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
 msgid "Prevent excessively short cache periods"
 msgstr "Zapobiegaj zbyt krótkim okresom buforowania"
 
@@ -492,32 +509,36 @@ msgstr "Ochrona przed odpowiedzią upstream w 127.0.0.0/8"
 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
 msgstr "Ochrona przed reakcjami upstream w obrębie lokalnych podsieci"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:247
 msgid "Query Minimize"
 msgstr "Minimalizuj zapytania"
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272
+msgid "Query Rate Limit"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
 msgid "Recurse"
 msgstr "Powtórz"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
 msgid "Recursion Protocol"
 msgstr "Protokół powrotny"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
 msgid "Recursion Strength"
 msgstr "Siła rekurencji"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
 msgstr "Aktywność rekurencyjna wpływa na wzrost pamięci i obciążenie procesora"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
 msgid "Recursive DNS"
 msgstr "Rekursywne DNS"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:163
 msgid "Refused"
 msgstr "Odmówiono"
 
@@ -526,7 +547,7 @@ msgid "Resource"
 msgstr "Zasoby"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
 msgid "Root DSKEY Age"
 msgstr "Wiek root DSKEY"
 
@@ -537,11 +558,11 @@ msgstr "Wiek root DSKEY"
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
 msgid "Server Port"
 msgstr "Port serwera"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
 msgid "Server TLS Port"
 msgstr "Port TLS serwera"
 
@@ -554,15 +575,15 @@ msgstr "Serwery"
 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
 msgstr "Serwery dla tej strefy; zobacz README.md dla formularza opcjonalnego"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
 msgid "Show: Adblock"
 msgstr "Pokaż: Adblock"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
 msgid "Show: DHCP"
 msgstr "Pokaż: DHCP"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
 msgid "Show: Unbound"
 msgstr "Pokaż: Unbound"
 
@@ -570,28 +591,28 @@ msgstr "Pokaż: Unbound"
 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
 msgstr "Pomiń UCI i użyj /etc/unbound/unbound.conf"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
 msgid "Small"
 msgstr "Mały"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
 msgid "Static (local only)"
 msgstr "Statyczny (tylko lokalny)"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyki"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
 msgid "Strict Minimize"
 msgstr "Ścisła Minimalizacja"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
 msgstr "Ścisła wersja 'Minimalizuj zapytania', ale może złamać DNS"
 
@@ -599,63 +620,63 @@ msgstr "Ścisła wersja 'Minimalizuj zapytania', ale może złamać DNS"
 msgid "Stub (forced recursion)"
 msgstr "Stub (wymuszona rekursja)"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
 msgid "TLS Name Index"
 msgstr "Indeks nazwy TLS"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
 msgid "TTL Minimum"
 msgstr "Minimalna wartość TTL"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
 msgstr ""
 "Dzięki temu można wyświetlać więcej statystyk przy użyciu pakietu kontroli "
 "unbound."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
 msgid "This shows '"
 msgstr "To pokazuje"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
 msgid ""
 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
 msgstr ""
 "Pokazuje to 'ubound-control dump_cache' dla audytowania rekordów włącznie z "
 "DNSSEC."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
 "To pokazuje Unbound \"local-data:\" wpisy z default,. conf, lub kontroli."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
 "To pokazuje Unbound \"local-zone:\" wpisy z default,. conf lub kontroli."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
 msgstr "Pokazuje statystyki Unbound dotyczące własnej wydajności."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
 msgstr "Pokazuje dziennik systemowy filtrowany dla zdarzeń z udziałem Unbound."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
 msgid "Tiny"
 msgstr "Małe"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
 msgid "Transparent (local/global)"
 msgstr "Transparentny (lokalny/globalny)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:294
 msgid "Trigger Networks"
 msgstr "Wyzwalacz Sieci"
 
@@ -663,7 +684,7 @@ msgstr "Wyzwalacz Sieci"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
 msgid "Unbound"
 msgstr "Unbound"
 
@@ -674,14 +695,14 @@ msgid ""
 "a>."
 msgstr ""
 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> jest walidacyjnym, "
-"rekurencyjnym i buforowym rozdzielnikiem DNS. <a href=\"%s\" target=\""
-"_blank\">(help)</a>."
+"rekurencyjnym i buforowym rozdzielnikiem DNS. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+"\">(help)</a>."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
 msgid "Unbound Control App"
 msgstr "Aplikacja do kontroli Unbound"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
 msgstr ""
 "Pamięć podręczna Unbound jest za duża, by można ją było wyświetlić w LuCI."
@@ -690,7 +711,7 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nieokreślony"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
 msgstr "Użyj 'resolv.conf.auto'"
 
@@ -698,19 +719,19 @@ msgstr "Użyj 'resolv.conf.auto'"
 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
 msgstr "Użyj DHCPv4 MAC do wykrycia hostów IP6 SLAAC (EUI64)"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
 msgid "Use Upstream"
 msgstr "Użyj Upstream"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
 msgstr "Użyj dodatkowych wpisów DNS znajdujących się w /etc/config/dhcp"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
 msgstr "Użyj menu Status/Procesy systemowe, aby obserwować przyrost pamięci"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
 msgid "WAN DNS"
 msgstr "WAN DNS"
 
@@ -718,7 +739,7 @@ msgstr "WAN DNS"
 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
 msgstr "Nazwy stref (Domeny) zawarte w tej kombinacji stref"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
 msgid "Zone Download URL"
 msgstr "Adres URL pobierania strefy"
 
@@ -730,7 +751,7 @@ msgstr "Nazwy stref"
 msgid "Zone Type"
 msgstr "Typ strefy"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
 msgid "Zones"
 msgstr "Strefy"
@@ -740,7 +761,7 @@ msgid "accept upstream results for"
 msgstr "Akceptowanie wyników upstream dla"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:288
 msgid "default"
 msgstr "domyślna"
 
@@ -749,7 +770,7 @@ msgid "download from <var>%s</var>"
 msgstr "pobierz z <var>%s</var>"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
 msgid "never"
 msgstr "Nigdy"
 
@@ -765,7 +786,7 @@ msgstr "wybrać powtarzalność dla"
 msgid "unknown action for"
 msgstr "nieznana akcja dla"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
 msgstr "użyj <var>%s</var> serwerów nazw"
 
@@ -773,6 +794,9 @@ msgstr "użyj <var>%s</var> serwerów nazw"
 msgid "use nameservers"
 msgstr "użyj serwerów nazw"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
 msgstr "z domyślnym certyfikatem dla <var>%s</var>"
+
+#~ msgid "No Link"
+#~ msgstr "Brak łącza"