treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / pt_BR / unbound.po
index 687d371d2c9d3c030efa40d2689361e2fe148808..ca9ffdc27d6851909b2a5cae8bfbb515478a7baf 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 msgid "(root)"
 msgstr "(root)"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
 msgid ", and <var>%s</var> entries"
 msgstr ", e <var>%s</var> entradas"
 
@@ -30,9 +30,10 @@ msgstr "AXFR"
 msgid "Accept queries only from local subnets"
 msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
-msgstr "A lista de domínios do Adblock é muito grande para ser exibida no LuCI."
+msgstr ""
+"A lista de domínios do Adblock é muito grande para ser exibida no LuCI."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
 msgid "Advanced"
@@ -138,12 +139,12 @@ msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes DHCP"
 msgid "EDNS Size"
 msgstr "Tamanho do EDNS"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
 msgid "Edit '"
 msgstr "Editar '"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
 msgstr "Editar as opções da cláusula 'server:' para 'incluir:"
 
@@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "Edite uma zona de cache de arquivos de encaminhamento, de stub ou de zona-"
 "arquivo para Unbound em vez de usar recursividade."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
 msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
 
@@ -510,7 +511,8 @@ msgstr "Força de Recursão"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
-msgstr "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
+msgstr ""
+"A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
@@ -607,42 +609,42 @@ msgstr "Índice de Nome TLS"
 msgid "TTL Minimum"
 msgstr "Mínimo de TTL"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
 msgstr "Isso poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
 msgid "This shows '"
 msgstr "Isso mostra '"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
 msgid ""
 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
 msgstr ""
 "Isso mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registros "
 "incluindo o DNSSEC."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
 "Mostra as entradas 'dados locais:' não vinculados com o padrão, .conf ou "
 "controle."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
 "Mostra entradas de 'zona local:' não vinculadas com o padrão, .conf ou "
 "controle."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
 msgstr "Isso mostra as estatísticas de desempenho próprios não vinculadas."
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
 msgstr "Isso mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
 
@@ -674,14 +676,14 @@ msgid ""
 "a>."
 msgstr ""
 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
-"DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
-">(ajuda)</a>."
+"DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+"\">(ajuda)</a>."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
 msgid "Unbound Control App"
 msgstr "Aplicativo de Controle não Consolidado"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
 msgstr "O cache não vinculado é muito grande para ser exibido em LuCI."
 
@@ -765,7 +767,7 @@ msgstr "recursão selecionada para"
 msgid "unknown action for"
 msgstr "ação desconhecida para"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
 msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
 
@@ -773,6 +775,6 @@ msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
 msgid "use nameservers"
 msgstr "usar servidores de nome"
 
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
 msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"