Translated using Weblate (Marathi)
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / cs / vpnbypass.po
index 856d474b2e97a937617749a99d67982ad7084179..01ae125323b3a146c049eff6a1c1ea57d34b4c9f 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvpnbypass/cs/>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "Zakázat"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:62
 msgid "Domains to Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Domény k přemostění"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:63
 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
-msgstr ""
+msgstr "Domény, ke kterým chcete přistupovat přímo (mimo VPN tunel), vizte"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:48
 msgid "Enable"
@@ -32,25 +32,27 @@ msgstr "Načítání"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Lokální IP adresy pro přemostění"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
 msgid ""
 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
 "VPN tunnel)"
 msgstr ""
+"Lokální IP adresy nebo podsítě s přímým přístupem na internet (mimo VPN "
+"tunel)"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid "Local Ports to Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Lokální porty k přemostění"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Lokální porty pro aktivaci VPN Bypass"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
 msgid "README"
-msgstr ""
+msgstr "README"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:40
 msgid "Reload"
@@ -58,26 +60,28 @@ msgstr "Znovu načíst"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálené IP adresy k přemostění"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
 msgid ""
 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
 "the VPN tunnel)"
 msgstr ""
+"Vzdálené IP adresy nebo podsítě, ke kterým bude přistupováno přímo (mimo VPN "
+"tunel)"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid "Remote Ports to Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálené porty k přemostění"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálené porty pro aktivaci VPN Bypass"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23
 msgid "Service Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stav služby"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:38
 msgid "Start"
@@ -89,20 +93,20 @@ msgstr "Zastavit"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
 msgid "VPN Bypass"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Bypass"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
 msgid "VPN Bypass Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidla VPN Bypass"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20
 msgid "VPN Bypass Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení VPN Bypass"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
 msgid "for syntax"
-msgstr ""
+msgstr "pro syntaxi"
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
 msgid "is not installed or not found"
-msgstr ""
+msgstr "není nainstalován nebo nenalezen"