treewide: sync i18n translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / cs / vpnbypass.po
index d6817ffbeec781bed0df88e38075180ca944444d..e94a8d9650e2d383e9d1fc34c02638f452da7c9d 100644 (file)
@@ -10,17 +10,27 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:26
+msgid "%s (disabled)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:10
+msgid "%s is not installed or not found"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
 msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
 msgid "Domains to Bypass"
 msgstr "Domény k přemostění"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
-msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
-msgstr "Domény, ke kterým chcete přistupovat přímo (mimo VPN tunel), vizte"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
+msgid ""
+"Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME%s "
+"for syntax"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
 msgid "Enable"
@@ -34,11 +44,11 @@ msgstr ""
 msgid "Loading"
 msgstr "Načítání"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
 msgstr "Lokální IP adresy pro přemostění"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
 msgid ""
 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
 "VPN tunnel)"
@@ -46,23 +56,19 @@ msgstr ""
 "Lokální IP adresy nebo podsítě s přímým přístupem na internet (mimo VPN "
 "tunel)"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
 msgid "Local Ports to Bypass"
 msgstr "Lokální porty k přemostění"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Lokální porty pro aktivaci VPN Bypass"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
-msgid "README"
-msgstr "README"
-
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
 msgstr "Vzdálené IP adresy k přemostění"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
 msgid ""
 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
 "the VPN tunnel)"
@@ -70,11 +76,11 @@ msgstr ""
 "Vzdálené IP adresy nebo podsítě, ke kterým bude přistupováno přímo (mimo VPN "
 "tunel)"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
 msgid "Remote Ports to Bypass"
 msgstr "Vzdálené porty k přemostění"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Vzdálené porty pro aktivaci VPN Bypass"
 
@@ -82,15 +88,18 @@ msgstr "Vzdálené porty pro aktivaci VPN Bypass"
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:25
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:35
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
 msgid "Service Status"
 msgstr "Stav služby"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:32
+msgid "Service Status [%s %s]"
+msgstr ""
+
 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
@@ -99,7 +108,7 @@ msgstr "Start"
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:27
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
@@ -111,25 +120,25 @@ msgstr ""
 msgid "VPN Bypass"
 msgstr "VPN Bypass"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:44
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:41
 msgid "VPN Bypass Rules"
 msgstr "Pravidla VPN Bypass"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:30
 msgid "VPN Bypass Settings"
 msgstr "Nastavení VPN Bypass"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
+#~ msgstr "Domény, ke kterým chcete přistupovat přímo (mimo VPN tunel), vizte"
+
+#~ msgid "README"
+#~ msgstr "README"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
-msgid "for syntax"
-msgstr "pro syntaxi"
+#~ msgid "for syntax"
+#~ msgstr "pro syntaxi"
 
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
-msgid "is not installed or not found"
-msgstr "není nainstalován nebo nenalezen"
+#~ msgid "is not installed or not found"
+#~ msgstr "není nainstalován nebo nenalezen"
 
 #~ msgid "Reload"
 #~ msgstr "Znovu načíst"