Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / de / watchcat.po
index beb924e0c3e60b2d83e57d2fdee673d836a35b25..6067261ee45cd1e2def44070dfee8a9434d7dd97 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-11 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-20 17:18+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationswatchcat/de/>\n"
@@ -10,78 +10,266 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
-msgid "Forced reboot delay"
-msgstr "Erzwungenen Neustart verzögern um"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
+msgid ""
+"<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify the "
+"interface to monitor and restart if a ping over it fails."
+msgstr ""
+"<i>Gilt für die Modi \"Ping Reboot\" und \"Restart Interface\" </i> <br /> "
+"Geben Sie die Schnittstelle an, die überwacht und neu gestartet werden soll, "
+"wenn ein Ping fehlschlägt."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72
+msgid ""
+"Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
+"the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
+"value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
+"fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
+"0 to disable the forced reboot delay."
+msgstr ""
+"Gilt für die Modi \"Ping Reboot und regelmäßiger Reboot\"</i> <br /> Wenn "
+"der Router neu gestartet wird, löst der Dienst einen Soft Reboot aus. Wenn "
+"Sie hier einen Wert ungleich Null eingeben, wird ein verzögerter Hard Reboot "
+"ausgelöst, wenn der Soft Reboot fehlschlägt. Geben Sie die Anzahl der "
+"Sekunden ein, die gewartet werden sollen, bis der Soft-Reboot fehlschlägt, "
+"oder verwenden Sie 0, um die Verzögerung des erzwungenen Neustarts zu "
+"deaktivieren."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88
+msgid ""
+"Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
+"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
+"specifying its name."
+msgstr ""
+"Gilt für die Modi \"Ping Reboot und Restart Schnittstelle<\"/i> <br /> Wenn "
+"Sie den ModemManager verwenden, können Sie Watchcat veranlassen,um das "
+"ModemManger-Interface neu zu starten, indem Sie dessen Namen angeben."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63
+msgid "Big: 248 bytes"
+msgstr "Groß: 248 Bytes"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50
+msgid "Check Interval"
+msgstr "Kontrollintervall"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
+msgid "Force Reboot Delay"
+msgstr "Neustartverzögerung erzwingen"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
-msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
-msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-watchcat"
+msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
+msgstr "Zugriff auf die LuCI-App watchcat gewähren"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
-msgid "Host address to ping"
-msgstr "Anzupingende Host-Adresse"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
+msgid ""
+"Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
+"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
+"up more than one action."
+msgstr ""
+"Hier können verschiedene Prüfungen und Aktionen für den Fall durchgeführt "
+"werden, falls ein Host nicht mehr erreicht werden kann. Klicken Sie auf die "
+"Schaltfläche <b>Hinzufügen</b> am unteren Rand, um mehr als eine Aktion "
+"einzurichten."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
+msgid "Host To Check"
+msgstr "Host zu überprüfen"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51
+#, fuzzy
 msgid ""
-"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
-"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
+"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
+"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
+"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
+"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
+"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
+"li><ul>"
 msgstr ""
-"Wie oft soll die Internetverbindung überprüft werden. Standart-Einheit in "
-"Sekunden, kann aber durch angehängtes 'm' in Minuten, 'h' in Stunden und 'd' "
-"in Tage geändert werden"
+"Wie oft der oben angegebene Host angepingt werden soll. Der Standardwert ist "
+"in Sekunden, ohne suffix. Verwendbare suffice m für Minute h für Stunden "
+"oder d für Tage. Beispiel: zehn Sekunden wären: 10 oder 10s, fünf Minuten "
+"wären: 5m, eine Stunde wäre: 1h, eine Woche wäre: 7d"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64
+msgid "Huge: 1492 bytes"
+msgstr "Riesig: 1492 bytes"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
+msgid "IPv4 address or hostname to ping."
+msgstr "IPv4-Adresse oder Hostname zum anpingen."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95
 msgid ""
-"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
-"the longest period of time without internet access before a reboot is "
-"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
-"for hours or 'd' for days"
+"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
+"to be allowed to use any band."
 msgstr ""
-"Im periodischen Modus gibt er die Zeitdauer für einen Neustart an. Im "
-"Internet-Modus gibt er die längste Zeitdauer ohne Internetzugang an, nach "
-"der ein Neustart durchgeführt wird. Voreingestellte Einheit ist Sekunden, "
-"Sie können aber die Endungen 'm' für Minuten, 'h' für Stunden und 'd' für "
-"Tage benutzen"
+"Wenn Sie ModemManager verwenden, stellen Sie das Modem vor dem Neustart der "
+"Schnittstelle so ein, dass es jedes Band verwenden darf."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
+"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
+"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart mode, it "
+"defines the longest period of time without a reply from the Host to Check "
+"before the interface is restarted. <br /><br />The default unit is seconds, "
+"without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> "
+"for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:<ul><li>10 seconds "
+"would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></"
+"li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
+"li><ul>"
+msgstr ""
+"Im Modus \"Periodischer Neustart\" legt er fest, wie oft neu gestartet "
+"werden soll. <br /> Im Modus \"Ping-Neustart\" legt er die längste "
+"Zeitspanne fest, in der keine Antwort vom zu überprüfenden Host kommt, bevor "
+"ein Neustart durchgeführt wird. <br /> Im Modus \"Netzwerk-Neustart\" legt "
+"er die längste Zeitspanne fest, in der keine Antwort vom zu überprüfenden "
+"Host kommt, bevor die Schnittstelle neu gestartet wird. <br /><br />Die "
+"Standardeinheit ist Sekunden, ohne Suffix, aber Sie können das Suffix <b>m</"
+"b> für Minuten, <b>h</b> für Stunden oder <b>d</b> für Tage verwenden. <br /"
+"><br />Beispiele:<ul><li>10 Sekunden wären: <b>10</b> oder <b>10s</b></"
+"li><li>5 Minuten wären: <b>5m</b></li><li>1 Stunde wäre: <b>1h</b></li><li>1 "
+"Woche wäre: <b>7d</b></li><ul>"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
+msgid "Interface"
+msgstr "Schnittstelle"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
+msgid "Interface to monitor and/or restart"
+msgstr "Schnittstelle zum überwachen und/oder neustarten"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
+msgid "Jumbo: 9000 bytes"
+msgstr "Jumbo: 9000 bytes"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
-msgid "Operating mode"
-msgstr "Betriebsart"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87
+msgid "Name of ModemManager Interface"
+msgstr "Name der ModemManager Schnittstelle"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
-msgid "Ping host"
-msgstr "Ping-Host"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
+msgid "Periodic Reboot"
+msgstr "Regelmäßiger Neustart"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59
+msgid "Ping Packet Size"
+msgstr "Ping Paket größe"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26
+msgid "Ping Reboot"
+msgstr "Ping neustart"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
+msgid ""
+"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
+"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
+"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
+"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
+"time."
+msgstr ""
+"Ping-Neustart: Startet das Gerät neu, wenn ein Ping zu einem bestimmten Host "
+"für eine bestimmte Zeitspanne fehlschlägt. <br /> Regelmäßiger Neustart: "
+"Startet das Gerät nach einem bestimmten Zeitintervall neu. <br /> "
+"Schnittstelle neu starten: Startet eine Netzwerkschnittstelle neu, wenn ein "
+"Ping zu einem bestimmten Host für eine bestimmte Zeit fehlschlägt."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
+msgid "Restart Interface"
+msgstr "Schnittstelle neustarten"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
+msgid "Small: 1 byte"
+msgstr "Klein: 1 byte"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62
+msgid "Standard: 56 bytes"
+msgstr "Standard: 56 bytes"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
-msgid "Ping period"
-msgstr "Ping-Zeitdauer"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
+msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
+msgstr "Diese Regeln bestimmen, wie das Gerät auf Netzwerkereignisse reagiert."
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
+msgid "Unlock Modem Bands"
+msgstr "Modem-Bänder freischalten"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
-msgid ""
-"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
-"has been lost for a certain period of time."
-msgstr ""
-"Watchcat erlaubt die Einstellung eines automatischen Neustarts, wenn die "
-"Internetverbindung eine bestimmte Zeitlang ausgefallen ist."
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61
+msgid "Windows: 32 bytes"
+msgstr "Windows: 32 bytes"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
-msgid ""
-"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
-"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
-"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
-msgstr ""
-"Bei einem Neustart des Systems wird Watchcat einen Warmstart auslösen, wird "
-"hier ein Wert ungleich Null eingegeben, wird ein Kaltstart ausgelöst, sollte "
-"der Warmstart fehlschlagen. Geben Sie eine Zahl in Sekunden zur Aktivierung "
-"an, 0 schaltet diese Funktion aus"
+#~ msgid "Forced reboot delay"
+#~ msgstr "Erzwungenen Neustart verzögern um"
+
+#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
+#~ msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-watchcat"
+
+#~ msgid "Host address to ping"
+#~ msgstr "Anzupingende Host-Adresse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
+#~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wie oft soll die Internetverbindung überprüft werden. Standart-Einheit in "
+#~ "Sekunden, kann aber durch angehängtes 'm' in Minuten, 'h' in Stunden und "
+#~ "'d' in Tage geändert werden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
+#~ "defines the longest period of time without internet access before a "
+#~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
+#~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Im periodischen Modus gibt er die Zeitdauer für einen Neustart an. Im "
+#~ "Internet-Modus gibt er die längste Zeitdauer ohne Internetzugang an, nach "
+#~ "der ein Neustart durchgeführt wird. Voreingestellte Einheit ist Sekunden, "
+#~ "Sie können aber die Endungen 'm' für Minuten, 'h' für Stunden und 'd' für "
+#~ "Tage benutzen"
+
+#~ msgid "Operating mode"
+#~ msgstr "Betriebsart"
+
+#~ msgid "Ping host"
+#~ msgstr "Ping-Host"
+
+#~ msgid "Ping period"
+#~ msgstr "Ping-Zeitdauer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
+#~ "connection has been lost for a certain period of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Watchcat erlaubt die Einstellung eines automatischen Neustarts, wenn die "
+#~ "Internetverbindung eine bestimmte Zeitlang ausgefallen ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
+#~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
+#~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei einem Neustart des Systems wird Watchcat einen Warmstart auslösen, "
+#~ "wird hier ein Wert ungleich Null eingegeben, wird ein Kaltstart "
+#~ "ausgelöst, sollte der Warmstart fehlschlagen. Geben Sie eine Zahl in "
+#~ "Sekunden zur Aktivierung an, 0 schaltet diese Funktion aus"