Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / es / watchcat.po
index 16c2937d514bb00d1e84f976d8ab701e2095b109..3ff786dfbcd411c47ea52200317ef4924de7c6fd 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 23:07+0200\n"
-"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationswatchcat/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
-msgid "Forced reboot delay"
-msgstr "Espera para forzar reinicio"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
+"> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
+msgstr ""
+"<i>Se aplica a los modos Ping Reboot, Restart Interface y Run Script</i> <br "
+"/> Especifique la interfaz para monitorear y reaccionar si falla un ping."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
+msgid "Address family for pinging the host"
+msgstr "Familia de direcciones para hacer ping al host"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
+msgid ""
+"Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
+"the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
+"value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
+"fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
+"0 to disable the forced reboot delay."
+msgstr ""
+"Se aplica a los modos de Reinicio por Ping y Reinicio periódico</i><br /> Al "
+"reiniciar el enrutador, el servicio desencadenará un reinicio suave. "
+"Poniendo un valor distinto de cero aquí, se desencadenará un reinicio "
+"completo retrasado si falla el reinicio suave. Ponga el número de segundos "
+"que hay que esperar a que el reinicio suave falle o use 0 para desactivar el "
+"retraso de reinicio forzado."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
+msgid ""
+"Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
+"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
+"specifying its name."
+msgstr ""
+"Se aplica a los modos Reinicio por Ping y Reiniciar interfaz</i> <br /> Si "
+"usa ModemManager, puede hacer que Watchcat reinicie su interfaz ModemManger "
+"especificando su nombre."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
+msgid "Big: 248 bytes"
+msgstr "Grande: 248 bytes"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
+msgid "Check Interval"
+msgstr "Intervalo de comprobación"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
-msgid "Host address to ping"
-msgstr "Dirección de máquina a la que hacer ping"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
+msgid "Force Reboot Delay"
+msgstr "Forzar Retraso de Reinicio"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuración general"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
+msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
+msgstr "Otorgar acceso a la aplicación LuCI watchcat"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
 msgid ""
-"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
-"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
+"Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
+"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
+"up more than one action."
 msgstr ""
-"Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, pero "
-"puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días"
+"Aquí puede configurar varias comprobaciones y acciones para realizar en caso "
+"de que no se pueda contactar con un host. Haga clic en el botón <b>Agregar</"
+"b> en la parte inferior para configurar más de una acción."
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
+msgid "Host To Check"
+msgstr "Host para comprobar"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
-"the longest period of time without internet access before a reboot is "
-"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
-"for hours or 'd' for days"
+"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
+"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
+"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
+"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
+"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
+"li><ul>"
 msgstr ""
-"En modo periódico define el período de rearranque. En modo internet define "
-"el mayor período de tiempo sin acceso a internet antes de provocar un "
-"reinicio. Por defecto son segundos, pero puede añadir 'm' para minutos, 'h' "
-"para horas o 'd' para días"
+"Con qué frecuencia hacer ping al host especificado anteriormente. <br /><br /"
+">La unidad predeterminada es segundos, si no lleva sufijo, pero se puede "
+"usar el sufijo <b>m</b> para minutos, <b>h</b> para horas o <b>d</b> para "
+"días. <br /><br /> Ejemplos:<ul><li>10 segundos sería: <b>10</b> o <b>10s</"
+"b></li><li>5 minutos sería: <b>5m</b></li><li>1 hora sería: <b>1h</b></"
+"li><li>1 semana sería: <b>7d</b></ li><ul>"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
-msgid "Operating mode"
-msgstr "Modo de operar"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
+msgid "Huge: 1492 bytes"
+msgstr "Enorme: 1492 bytes"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
+msgid "IP address or hostname to ping."
+msgstr "Dirección IP o nombre de host para hacer ping."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
+msgid ""
+"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
+"to be allowed to use any band."
+msgstr ""
+"Si usa ModemManager, antes de reiniciar la interfaz, configure el módem para "
+"que pueda usar cualquier banda."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
+"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
+"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
+"Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
+"Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
+"><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
+"suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
+"><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
+"li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
+"li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
+msgstr ""
+"En el modo de reinicio periódico, define la frecuencia de reinicio. <br /> "
+"En el modo Ping Reboot, define el período de tiempo más largo sin una "
+"respuesta del Host To Check antes de que se realice un reinicio. <br /> En "
+"el modo Reinicio de red o Ejecutar secuencia de comandos, define el período "
+"de tiempo más largo sin una respuesta del Host para verificar antes de que "
+"se reinicie la interfaz o se ejecute la secuencia de comandos. <br /><br /"
+">La unidad predeterminada es segundos, sin sufijo, pero puede usar el sufijo "
+"<b>m</b> para minutos, <b>h</b> para horas o <b>d </b> durante días. <br /"
+"><br />Ejemplos:<ul><li>10 segundos serían: <b>10</b> o <b>10s</b></li><li>5 "
+"minutos serían: <b>5m</b></li><li> 1 hora sería: <b>1h</b></li><li>1 semana "
+"sería: <b>7d</b></ li><ul>"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
+msgid "Interface to monitor and/or restart"
+msgstr "Interfaz para monitorear y/o reiniciar"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
+msgid "Jumbo: 9000 bytes"
+msgstr "Jumbo: 9000 bytes"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
+msgid "Name of ModemManager Interface"
+msgstr "Nombre de la interfaz de ModemManager"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
 msgid "Period"
 msgstr "Período"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
-msgid "Ping host"
-msgstr "Máquina a la que hacer ping"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
+msgid "Periodic Reboot"
+msgstr "Reinicio periódico"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
-msgid "Ping period"
-msgstr "Período de ping"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
+msgid "Ping Packet Size"
+msgstr "Tamaño del paquete de ping"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
-msgid "Watchcat"
-msgstr "Watchcat"
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
+#, fuzzy
+msgid "Ping Reboot"
+msgstr "Reinicio por Ping"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
-"has been lost for a certain period of time."
+"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
+"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
+"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
+"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
+"time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
+"for a specified duration of time. <br />"
 msgstr ""
-"Watchcat permite configurar un reinicio periódico si la conexión a internet "
-"si pierde durante un cierto tiempo."
+"Ping Reboot: reinicie este dispositivo si un ping a un host específico falla "
+"durante un período de tiempo específico. <br /> Reinicio periódico: reinicie "
+"este dispositivo después de un intervalo de tiempo específico. <br /> "
+"Reiniciar interfaz: reinicie una interfaz de red si falla un ping a un host "
+"específico durante un período de tiempo específico. <br /> Ejecutar "
+"secuencia de comandos: ejecute una secuencia de comandos si un ping a un "
+"host específico falla durante un período de tiempo específico. <br />"
 
-#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
-#, fuzzy
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
+msgid "Restart Interface"
+msgstr "Reiniciar interfaz"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
+msgid "Run Script"
+msgstr "Ejecutar script"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
+msgid "Script to run"
+msgstr "Script a ejecutar"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
 msgid ""
-"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
-"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
-"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
+"Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
+"time. The script is passed the interface name as $1"
 msgstr ""
-"Watchcat provocará por defecto un reinicio suave. Poniendo un valor mayor "
-"que cero se provocará un reinicio completo si el anterior ha fallado"
+"Script a ejecutar cuando el host no ha respondido durante el tiempo "
+"especificado. Al script se le pasa el nombre de la interfaz como $1"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
+msgid "Small: 1 byte"
+msgstr "Pequeño: 1 byte"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
+msgid "Standard: 56 bytes"
+msgstr "Estándar: 56 bytes"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
+msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
+msgstr ""
+"Estas reglas regirán cómo reacciona este dispositivo a los eventos de la red."
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
+msgid "Unlock Modem Bands"
+msgstr "Desbloquear bandas de módem"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
+#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
+msgid "Watchcat"
+msgstr "Watchcat"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
+#, fuzzy
+msgid "Windows: 32 bytes"
+msgstr "Windows: 32 bytes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
+#~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i> Se aplica a los modos Reiniciar por Ping y Reiniciar Interfaz </i> "
+#~ "<br /> Especifique la interfaz a monitorizar y reiniciar si falla un ping "
+#~ "sobre ella."
+
+#~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
+#~ msgstr "Dirección IPv4 o nombre de host para hacer ping."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
+#~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
+#~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
+#~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
+#~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
+#~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
+#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
+#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
+#~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
+#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "En el modo de Reinicio periódico, se define la frecuencia con la que "
+#~ "reiniciar. <br /> En el modo Reinicio por Ping, se define el período de "
+#~ "tiempo más largo sin una respuesta desde el Host, que hay que comprobar "
+#~ "antes de que se inicie un reinicio. <br /> En el modo Reinicio por Red, "
+#~ "se define el período de tiempo más largo sin una respuesta desde el host, "
+#~ "que hay que comprobar antes de que se reinicie la interfaz. <br /> <br /> "
+#~ "La unidad predeterminada es segundos, sin llevar sufijo, pero puede usar "
+#~ "el sufijo <b>m</b> para minutos, <b>h</b> para horas o <b>d</b> para "
+#~ "días. <br /> <br /> Ejemplos: <ul> <li>10 segundos sería: <b>10</b> o "
+#~ "<b>10s</b></li> <li>5 minutos sería: <b>5m</b></li> <li>1 hora sería: "
+#~ "<b>1h</b></li><li>1 semana sería: <b>7d</b></ li><ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
+#~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
+#~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
+#~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
+#~ "duration of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reinicio por ping: reinicia este dispositivo si falla un ping a un host "
+#~ "especificado durante un período de tiempo especificado. <br /> Reinicio "
+#~ "periódico: reinicia este dispositivo después de un intervalo de tiempo "
+#~ "especificado. <br /> Reiniciar interfaz: reinicia una interfaz de red si "
+#~ "un ping a un host especificado falla durante un período de tiempo "
+#~ "especificado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify "
+#~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Se aplica a los modos Ping Reboot y Restart Interface</i> "
+#~ "<br>Especifique la interfaz para monitorear y reiniciar si falla un ping "
+#~ "sobre ella."
+
+#~ msgid "Forced reboot delay"
+#~ msgstr "Espera para forzar reinicio"
+
+#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
+#~ msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-watchcat"
+
+#~ msgid "Host address to ping"
+#~ msgstr "Dirección de host para hacer ping"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
+#~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, "
+#~ "pero puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
+#~ "defines the longest period of time without internet access before a "
+#~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
+#~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
+#~ msgstr ""
+#~ "En modo periódico, define el período de reinicio. En el modo de Internet, "
+#~ "define el período de tiempo más largo sin acceso a Internet antes de "
+#~ "iniciar el reinicio. La unidad predeterminada es de segundos, puede usar "
+#~ "el sufijo 'm' para los minutos, 'h' para las horas o 'd' para los días"
+
+#~ msgid "Operating mode"
+#~ msgstr "Modo de operación"
+
+#~ msgid "Ping host"
+#~ msgstr "Host al que hacer ping"
+
+#~ msgid "Ping period"
+#~ msgstr "Período de ping"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
+#~ "connection has been lost for a certain period of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Watchcat permite configurar un reinicio periódico cuando la conexión a "
+#~ "Internet se ha perdido durante un cierto período de tiempo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
+#~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
+#~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Al reiniciar el sistema, el watchcat activará un reinicio suave. Si "
+#~ "ingresa un valor que no sea cero aquí, se iniciará un reinicio con "
+#~ "retraso si el reinicio por software falla. Ingrese un número de segundos "
+#~ "para activar, use 0 para desactivar"