msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 11:31+0000\n"
-"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-15 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: Vladdrako <vladdrako007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswatchcat/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
msgid ""
-"<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify the "
+"<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify the "
"interface to monitor and restart if a ping over it fails."
msgstr ""
+"<i>Застосовується до режимів інтерфейсу перезавантаження та перезапуску "
+"Ping</i> <br /> Вкажіть інтерфейс для моніторингу та перезапуску, якщо не "
+"вдається виконати ping."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72
msgid ""
-"Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br> When rebooting the "
-"router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero value "
-"here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to fail. "
-"Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use 0 to "
-"disable the forced reboot delay."
-msgstr ""
+"Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
+"the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
+"value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
+"fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
+"0 to disable the forced reboot delay."
+msgstr ""
+"Застосовується до режимів Ping-перезавантаження та Періодичного "
+"перезавантаження</i> <br /> Під час перезавантаження маршрутизатора служба "
+"запускає м’яке перезапуск. Якщо ввести значення, відмінне від нуля - викличе "
+"відкладене жорсткий перезапуск, якщо м’який буде невдалим. Введіть кількість "
+"секунд, протягом яких необхідно чекати, поки програмне перезавантаження не "
+"завершиться, або використовуйте 0, щоб вимкнути затримку примусового "
+"перезавантаження."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88
msgid ""
-"Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> If using "
+"Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
"specifying its name."
msgstr ""
+"Застосовується до режимів Ping-перезавантаження та Перезапуску інтерфейсу </"
+"i> <br /> Якщо використовується ModemManager, ви можете попросити Watchcat "
+"перезапустити інтерфейс ModemManger, вказавши його назву."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63
msgid "Big: 248 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Великий: 248 байт"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50
msgid "Check Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал перевірки"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
msgid "Force Reboot Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка примусового перезавантаження"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні налаштування"
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
-msgstr ""
+msgstr "Надати доступ LuCI до програми watchcat"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
msgid ""
"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
"up more than one action."
msgstr ""
+"Тут ви можете налаштувати декілька перевірок і дій, які потрібно виконати на "
+"випадок, якщо хост стане недоступним. Натисніть кнопку <b>Додати</b> знизу, "
+"щоб налаштувати більш ніж одну дію."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
msgid "Host To Check"
-msgstr ""
+msgstr "Хост для перевірки"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51
msgid ""
-"How often to ping the host specified above. <br><br>The default unit is "
+"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
-"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br> Examples:<ul><li>10 "
+"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
"li><ul>"
msgstr ""
+"Як часто виконувати ping до хоста, визначеному вище. <br /><br />Одиницями "
+"за промовчанням є секунди без суфікса, але ви можете використовувати суфікс "
+"<b>m</b> для хвилин, <b>h</b> для годин або <b>d </b> для днів. <br /><br /> "
+"Приклади:<ul><li>10 секунд буде: <b>10</b> або <b>10 секунд</b></li><li>5 "
+"хвилин буде: <b>5 хв</b></li><li>1 година буде: <b>1 год</b></li><li>1 "
+"тиждень: <b>7 дн</b></ li><ul>"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64
msgid "Huge: 1492 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Величезний: 1492 байта"
+
+#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
+msgid "IPv4 address or hostname to ping."
+msgstr "IPv4-адреса або ім'я хоста для пінгу."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95
msgid ""
"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
"to be allowed to use any band."
msgstr ""
+"Якщо ви користуєтесь ModemManager, то перед перезапуском інтерфейсу "
+"налаштуйте модем так, щоб він міг використовувати будь-який діапазон."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32
msgid ""
-"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br> In Ping Reboot "
-"mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host To "
-"Check before a reboot is engaged. <br> In Network Restart mode, it defines "
-"the longest period of time without a reply from the Host to Check before the "
-"interface is restarted. <br><br>The default unit is seconds, without a "
-"suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours "
-"or <b>d</b> for days. <br><br>Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</"
-"b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would "
-"be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
+"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
+"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
+"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart mode, it "
+"defines the longest period of time without a reply from the Host to Check "
+"before the interface is restarted. <br /><br />The default unit is seconds, "
+"without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> "
+"for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:<ul><li>10 seconds "
+"would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></"
+"li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
+"li><ul>"
msgstr ""
+"У режимі періодичного перезавантаження він визначає його частоту. <br /> У "
+"режимі Ping-перезавантаження він визначає найдовший період часу без "
+"відповіді від хоста для перевірки перед перезавантаженням. <br /> У режимі "
+"перезапуску мережі він визначає найдовший період часу без відповіді від "
+"хоста для перевірки перед перезапуском інтерфейсу. <br /><br />Одиницею за "
+"промовчанням є секунди без суфікса, але ви можете використовувати суфікс "
+"<b>m</b> для хвилин, <b>h</b> для годин або <b>d </b> для днів. <br /><br "
+"/>Приклади:<ul><li>10 секунд буде: <b>10</b> або <b>10 секунд</b></li><li>5 "
+"хвилин буде: <b>5 хв</b></li><li> 1 година буде: <b>1 год</b></li><li>1 "
+"тиждень буде: <b>7 дн</b></ li><ul>"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
msgid "Interface to monitor and/or restart"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс для моніторингу та/або перезапуску"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
msgid "Jumbo: 9000 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Гігантський: 9000 байт"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87
msgid "Name of ModemManager Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Назва інтерфейса ModemManager-а"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31
msgid "Period"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
msgid "Periodic Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Періодичне перезавантаження"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59
msgid "Ping Packet Size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір Ping-пакета"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26
msgid "Ping Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Ping-перезавантаження"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
msgid ""
"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
-"specified duration of time. <br> Periodic Reboot: Reboot this device after a "
-"specified interval of time. <br> Restart Interface: Restart a network "
+"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
+"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
"time."
msgstr ""
+"Ping-перезавантаження : перезавантажте цей пристрій, якщо ping на вказаний "
+"хост не вдається протягом певного часу. <br /> Періодичне перезавантаження: "
+"перезавантажте цей пристрій через певний проміжок часу. <br /> Інтерфейс "
+"перезапуску: перезавантажте мережевий інтерфейс, якщо ping на вказаний хост "
+"не вдається протягом певного часу."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
msgid "Restart Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустити інтерфейс"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
msgid "Small: 1 byte"
-msgstr ""
+msgstr "Маленький: 1 байт"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62
msgid "Standard: 56 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартний: 56 байт"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
msgstr ""
+"Ці правила регулюватимуть те, як цей пристрій реагуватиме на події мережі."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
msgid "Unlock Modem Bands"
-msgstr ""
+msgstr "Розблокувати діапазони модема"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61
msgid "Windows: 32 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Windows: 32 байти"
#~ msgid "Forced reboot delay"
#~ msgstr "Затримка примусового перезавантаження"