msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationswireguard/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:149
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Endereços IP autorizados"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:225
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:259
msgid "Collecting data..."
msgstr "Coletando dados..."
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:220
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:170
msgid "Data Received"
msgstr "Dados Recebidos"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:171
msgid "Data Transmitted"
msgstr "Dados Enviados"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:144
msgid "Endpoint"
msgstr "Equipamento do ponto final"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:131
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Marca do Firewall"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:189
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:116
msgid "Interface does not have a public key!"
msgstr "A interface não tem uma chave pública!"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:166
msgid "Latest Handshake"
msgstr "Última Negociação"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125
msgid "Listen Port"
msgstr "Porta de Escuta"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:251
msgid "Peer"
msgstr "Parceiro"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:156
msgid "Persistent Keepalive"
msgstr "Manter Conexões Abertas (Keepalive)"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:119
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
msgid "Public Key"
msgstr "Chave Pública"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:191
+msgid "Show/Hide QR-Code"
+msgstr "Mostrar/Ocultar QR-Code"
+
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:211
+msgid ""
+"The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual "
+"page reload and transfers the following information:"
+msgstr ""
+"O QR-Code funciona por interface wg, ele será atualizado a cada recarga "
+"manual da página e transfere as seguintes informações:"
+
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
msgid "WireGuard Status"
msgstr "Estado do WireGuard"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:212
+msgid ""
+"[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not be "
+"saved on the router"
+msgstr ""
+"[Interface] Aleatório, o 'PrivateKey' será gerado em tempo real, a chave não "
+"será salva no roteador"
+
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:213
+msgid ""
+"[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the "
+"default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and IPv6 "
+"address"
+msgstr ""
+"[Peer] A 'PublicKey' (Chave Pública) dessa interface wg e os 'AllowedIPs' ("
+"Ips Permitidos) com o padrão de '0.0.0.0.0/0, ::/0' para que seja permitido "
+"o envio de tráfego para qualquer endereço IPv4 e IPv6"
+
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:91
msgid "h ago"
msgstr "horas atrás"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
msgid "m ago"
msgstr "meses atrás"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:93
msgid "over a day ago"
msgstr "mais de um dia atrás"
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:87
msgid "s ago"
msgstr "segundos atrás"