Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / da / base.po
index 2c39fef5a88855083a20a2a9db51cdc5cce13e42..d88721f3ffe14c2330a8aa1c468158659ae29ce9 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-11-14 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-15 17:49+0000\n"
 "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/da/>"
 "\n"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Bekræftelse"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
 msgid "Connected"
-msgstr "Forbundet"
+msgstr "Tilsluttet"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
@@ -4113,81 +4113,83 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
 msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over SSH-nøglefiler til auth"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
-msgstr ""
+msgstr "Liste over domæner, som der skal tillades RFC1918-svar for."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
 msgid "List of domains to force to an IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Liste over domæner, der skal tvinges til en IP-adresse."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
-msgstr ""
+msgstr "Liste over upstream-resolvere at videresende forespørgsler til."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
 msgid "Listen Port"
-msgstr ""
+msgstr "Lytteport"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
 msgid "Listen interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Lytte interfaces"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr ""
+msgstr "Lytter kun på det angivne interface eller, hvis ikke angivet, på alle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
 msgid ""
 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
 "explicitly."
 msgstr ""
+"Lyt kun på de angivne interfaces, og loopback, hvis det ikke er eksplicit "
+"ekskluderet."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "Lytteport til indgående DNS-forespørgsler."
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Læs"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
 msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnitlig belastning"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
 msgid "Loading QR-Code..."
-msgstr ""
+msgstr "Indlæser QR-kode..."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
 msgid "Loading directory contents…"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæser mappeindhold…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
 msgid "Loading view…"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæser visning…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
 msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
 msgid "Local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal IP-adresse"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Den lokale IP-adresse er ugyldig"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
 msgid "Local IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal IP-adresse, der skal tildeles"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
@@ -4198,11 +4200,11 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
 msgid "Local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal IPv4-adresse"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
 msgid "Local IPv6 DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal IPv6 DNS-server"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
@@ -4210,56 +4212,56 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
 msgid "Local IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal IPv6-adresse"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
 msgid "Local Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal opstart"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
 msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal tid"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
 msgid "Local ULA"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal ULA"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
 msgid "Local domain"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt domæne"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt domæne-suffiks tilføjes til DHCP-navne og poster i hosts-filen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
 msgid "Local server"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal server"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
 msgid "Local service only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun lokal betjening"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
 msgid "Localise queries"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaliser forespørgsler"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
 msgid "Lock to BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "Lås til BSSID"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
 msgid "Log output level"
-msgstr ""
+msgstr "Log output-niveau"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
 msgid "Log queries"
-msgstr ""
+msgstr "Log forespørgsler"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logning"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
@@ -4267,53 +4269,57 @@ msgid ""
 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
 msgstr ""
+"Logisk netværk, hvorfra det lokale slutpunkt skal vælges, hvis den lokale "
+"IPv6-adresse er tom, og der ikke er nogen WAN IPv6-adresse tilgængelig "
+"(valgfrit)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
 msgstr ""
+"Logisk netværk, som tunnelen skal tilføjes til (overbrygges) (valgfrit)."
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Login"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Log ud"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
 msgid "Loose filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Løs filtrering"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunder med tab af signal (LOSS)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr ""
+msgstr "Laveste leased adresse som forskydning fra netværksadressen."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
 msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
 msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-adresse"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
 msgid "MAC Address Filter"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-adressefilter"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
 msgid "MAC Address For The Actor"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-adresse for aktøren"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
 msgid "MAC VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "MAC VLAN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
@@ -4325,46 +4331,46 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
 msgid "MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-adresse"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
 msgid "MAC-Filter"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-Filter"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
 msgid "MAC-List"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-liste"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
 msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr ""
+msgstr "MAP / LW4over6"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
 msgid "MAP rule is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "MAP-reglen er ugyldig"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
 msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
 msgid "MHz"
-msgstr ""
+msgstr "MHz"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
 msgid "MII"
-msgstr ""
+msgstr "MII"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
-msgstr ""
+msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
 msgid "MII Interval"
-msgstr ""
+msgstr "MII-interval"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
@@ -4372,13 +4378,15 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
 msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
+"Sørg for at klone rodfilssystemet ved at bruge noget i stil med nedenstående "
+"kommandoer:"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
@@ -4388,75 +4396,77 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
 msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Master"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-interval"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
-msgstr ""
+msgstr "Max. opnåelig datahastighed (ATTNDR)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
 msgid "Max. DHCP leases"
-msgstr ""
+msgstr "Max. DHCP-leases"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
 msgid "Max. EDNS0 packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Max. EDNS0-pakkestørrelse"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
 msgid "Max. concurrent queries"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. samtidige forespørgsler"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
 msgid "Maximum age"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal alder"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt tilladt lytteinterval"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
-msgstr ""
+msgstr "Det maksimalt tilladte antal aktive DHCP-leases."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "Det maksimalt tilladte antal samtidige DNS-forespørgsler."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal tilladt størrelse af EDNS0 UDP-pakker."
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antal sekunder, som modemet skal vente på at blive klar"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
 msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antal leased adresser."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
 msgid "Maximum snooping table size"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal størrelse af snooping-tabellen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
 msgid ""
 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
 msgstr ""
+"Maksimal tilladt tid mellem afsendelse af uopfordrede <abbr title=\"Router "
+"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Standardværdien er 600 sekunder."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
 msgid "Maximum transmit power"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal sendestyrke"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
@@ -4470,89 +4480,93 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Hukommelse"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
 msgid "Memory usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Hukommelsesforbrug (%)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
 msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
 msgid "Mesh ID"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh ID"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
 msgid "Mesh Id"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh Id"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
 msgid "Method not found"
-msgstr ""
+msgstr "Metode ikke fundet"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
 msgid "Method of link monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Metode til overvågning af forbindelsen"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
 msgid "Method to determine link status"
-msgstr ""
+msgstr "Metode til bestemmelse af forbindelsesstatus"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metric"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
 msgid "Minimum ARP validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum ARP gyldighedstid"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
 msgid "Minimum Number of Links"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum antal links"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
 msgid ""
 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
 "Prevents ARP cache thrashing."
 msgstr ""
+"Minimum påkrævet tid i sekunder, før en ARP-post kan erstattes. Forhindrer "
+"ARP-cache-thashing."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
 msgid ""
 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
 msgstr ""
+"Minimum tilladt tid mellem afsendelse af uopfordret <abbr title=\"Router "
+"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Standard er 200 sekunder."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
 msgid "Mirror monitor port"
-msgstr ""
+msgstr "Spejlovervågningsport"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
 msgid "Mirror source port"
-msgstr ""
+msgstr "Spejlkildeport"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
 msgid "Mobile Data"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile data"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
 msgid "Mobility Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilitetsdomæne"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
@@ -4564,25 +4578,27 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
 msgid "Modem bearer teardown in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Modem bearer teardown er i gang."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
 msgid ""
 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
 "minutes."
 msgstr ""
+"Modemforbindelse er i gang. Vent venligst. Denne proces vil timeout efter 2 "
+"minutter."
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
 msgid "Modem default"
-msgstr ""
+msgstr "Modem standard"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
@@ -4590,143 +4606,145 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
 msgid "Modem device"
-msgstr ""
+msgstr "Modem-enhed"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Modemafbrydelse i gang. Vent venligst."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
 msgid "Modem information query failed"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsel om modemoplysninger mislykkedes"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
 msgid "Modem init timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Modem init timeout"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
 msgid "Modem is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Modem er deaktiveret."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
 msgid "ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "ModemManager"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Overvågning"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
 msgid "More Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Flere karakterer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
 msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "Mere…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
 msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringspunkt"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
 msgid "Mount Points"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringspunkter"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringspunkter - Mount Entry"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringspunkter - Swap Entry"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgstr ""
+"Monteringspunkter definerer, hvornår en hukommelsesenhed skal tilsluttes "
+"filsystemet"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
 msgid "Mount attached devices"
-msgstr ""
+msgstr "Montering af tilsluttede enheder"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Montering af filsystemer, der ikke er specifikt konfigureret"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
 msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgstr "Monterings indstillinger"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
 msgid "Mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringspunkt"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
 msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Monterings swap er ikke specifikt konfigureret"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
 msgid "Mounted file systems"
-msgstr ""
+msgstr "Monterede filsystemer"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt ned"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt op"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
 msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
 msgid "Multicast routing"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast-routing"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
 msgid "Multicast to unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast til unicast"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
 msgid "NAS ID"
-msgstr ""
+msgstr "NAS-ID"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
 msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T-tilstand"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
 msgid "NAT64 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "NAT64 Præfiks"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
 msgid "NCM"
-msgstr ""
+msgstr "NCM"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
 msgid "NDP-Proxy slave"
-msgstr ""
+msgstr "NDP-Proxy-slave"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
 msgid "NT Domain"
-msgstr ""
+msgstr "NT-domæne"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
 msgid "NTP server candidates"
-msgstr ""
+msgstr "Kandidater til NTP-server"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
@@ -4734,20 +4752,20 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
 msgid "Name of the new network"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på det nye netværk"
 
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
 msgid "Neighbour cache validity"
-msgstr ""
+msgstr "Naboens cache gyldighed"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
@@ -4758,102 +4776,104 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netværk"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
 msgid "Network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Netværks-SSID"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
 msgid "Network Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Netværksværktøjer"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
 msgid "Network boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Netværks boot image"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
 msgid "Network bridge configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "Migration af konfigurationen af netværksbroen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
 msgid "Network device"
-msgstr ""
+msgstr "Netværksenhed"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitet på netværksenhed (kerne: netdev)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
-msgstr ""
+msgstr "Netværksenhed er ikke til stede"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
 msgid "Network ifname configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "Migration af netværks ifname-konfiguration"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
 msgid "Network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Netværks interface"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
 msgid "Network-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Netværks-ID"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Aldrig"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
 msgid ""
 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
 "files only."
 msgstr ""
+"Videresend aldrig matchende domæner og underdomæner, men kun fra DHCP- eller "
+"hosts-filer."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Der kan ikke oprettes et nyt interface for \"%s\": %s"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
 msgid "New interface name…"
-msgstr ""
+msgstr "Nyt navn på interface…"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
-msgstr ""
+msgstr "Næste »"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen DHCP-server er konfigureret for dette interface"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
 msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen data"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
 msgid "No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kryptering"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
 msgid "No Host Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen værtsruter"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
 msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen NAT-T"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
 msgid "No RX signal"
-msgstr ""
+msgstr "Intet RX-signal"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
@@ -4863,19 +4883,21 @@ msgid ""
 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
 msgstr ""
+"Ingen ændringer i indstillingerne gemmes og går tabt efter genstart. Denne "
+"tilstand bør kun bruges til at installere en firmwareopgradering"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
 msgid "No client associated"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tilknyttet klient"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
 msgid "No data received"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen data modtaget"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
 msgid "No enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen håndhævelse"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
@@ -4884,75 +4906,75 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
 msgid "No entries available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tilgængelige poster"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
 msgid "No entries in this directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen poster i denne mappe"
 
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
 msgid "No files found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen filer fundet"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
 msgid "No host route"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen værtsrute"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
 msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen oplysninger tilgængelige"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
 msgid "No matching prefix delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tilsvarende præfiksdelegation"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
 msgid "No more slaves available"
-msgstr ""
+msgstr "Der er ikke flere slaver til rådighed"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
 msgid "No more slaves available, can not save interface"
-msgstr ""
+msgstr "Der er ikke flere slaver til rådighed, kan ikke gemme interface"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
 msgid "No negative cache"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen negativ cache"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:68
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
 msgid "No password set!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen adgangskode angivet!"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
 msgid "No peers defined yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen peers defineret endnu"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
 msgid "No public keys present yet."
-msgstr ""
+msgstr "Der er endnu ingen offentlige nøgler til stede."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
 msgid "No rules in this chain."
-msgstr ""
+msgstr "Der er ingen regler i denne kæde."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
 msgid "No validation or filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen validering eller filtrering"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
 msgid "No zone assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen zone tildelt"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
@@ -4960,46 +4982,46 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Støj"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
 msgid "Noise Margin (SNR)"
-msgstr ""
+msgstr "Støjmargin (SNR)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
 msgid "Noise:"
-msgstr ""
+msgstr "Støj:"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-forebyggende CRC-fejl (CRC_P)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
 msgid "Non-wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-wildcard"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Blev ikke fundet"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
 msgid "Not associated"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tilknyttet"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
 msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tilsluttet"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
@@ -5007,25 +5029,27 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
 msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke til stede"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
 msgid "Not started on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke startet ved boot"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
 msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Understøttes ikke"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
 msgid ""
 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
 "have problems"
 msgstr ""
+"Bemærk: Nogle trådløse drivere understøtter ikke fuldt ud 802.11w. F.eks. "
+"mwlwifi kan have problemer"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Noter"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
 msgid "Notice"
@@ -5033,27 +5057,27 @@ msgstr "Varsel"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
 msgid "Nslookup"
-msgstr ""
+msgstr "Nslookup"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
 msgid "Number of IGMP membership reports"
-msgstr ""
+msgstr "Antal IGMP-medlemskabsrapporter"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
-msgstr ""
+msgstr "Antal cachede DNS-poster, 10000 er maksimum, 0 er ingen caching."
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
 msgid "Number of peer notifications after failover event"
-msgstr ""
+msgstr "Antal peer-meddelelser efter failover-hændelse"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
 msgid "Obfuscated Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Sløret gruppeadgangskode"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
 msgid "Obfuscated Password"
-msgstr ""
+msgstr "Sløret adgangskode"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
@@ -5064,73 +5088,76 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
 msgid "Obtain IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Få IPv6-adresse"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Off"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
 msgid "Off-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Off-State forsinkelse"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "On"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
 msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "On-State Forsinkelse"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
 msgid "On-link"
-msgstr ""
+msgstr "On-link"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Der skal angives et værtsnavn eller MAC-adresse!"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
 msgid "One of the following: %s"
-msgstr ""
+msgstr "En af følgende: %s"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
-msgstr ""
+msgstr "Et eller flere felter indeholder ugyldige værdier!"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "En eller flere ugyldige/påkrævede værdier på fanen"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr ""
+msgstr "Et eller flere obligatoriske felter har ingen værdi!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
 msgstr ""
+"Tillader kun kommunikation med ikke-isolerede broporte, når den er aktiveret"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
 msgid ""
 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
 msgstr ""
+"Kun hvis den aktuelle aktive slave fejler, og den primære slave er oppe ("
+"fejl, 2)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn listen..."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
 msgid "OpenFortivpn"
-msgstr ""
+msgstr "OpenFortivpn"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
 msgid ""
@@ -5138,53 +5165,62 @@ msgid ""
 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
 msgstr ""
+"Operer i <em>relaytilstand</em>, hvis en udpeget master interface er "
+"konfigureret og aktiv, ellers deaktiveres <abbr title=\"Neighbour Discovery "
+"Protocol\">NDP</abbr>proxying."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
 msgid ""
 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
 msgstr ""
+"Opererer i <em>relætilstand</em>, hvis en udpeget master interface er "
+"konfigureret og aktiv, ellers falder tilbage til <em>servertilstand</em>."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
 msgid ""
 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
 "otherwise disable service."
 msgstr ""
+"Opererer i <em>relay-tilstand</em>, hvis der er et opstrøms IPv6-præfiks til "
+"stede, ellers deaktiveres tjenesten."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
 msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Driftsfrekvens"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
-msgstr ""
+msgstr "Indstillingen \"%s\" indeholder en ugyldig inputværdi."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Indstillingen \"%s\" må ikke være tom."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
 msgid "Option changed"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillingen er ændret"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
 msgid "Option removed"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillingen er fjernet"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrit"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
 msgid "Optional, free-form notes about this device"
-msgstr ""
+msgstr "Valgfri, noter i frit format om denne enhed"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
+"Valgfrit. 32-bit mærke for udgående krypterede pakker. Indtast værdien i "
+"hexadecimal, begyndende med <code>0x</code>."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
 msgid ""
@@ -5193,30 +5229,36 @@ msgid ""
 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
 "for the interface."
 msgstr ""
+"Valgfrit. Tilladte værdier: Eui64', 'random', fast værdi som '::1' eller "
+"'::1:2'. Når IPv6-præfikset (f.eks. \"a:b:c:d:::\") modtages fra en "
+"delegerende server, skal suffikset (f.eks. \"::1\") bruges til at danne IPv6-"
+"adressen (\"a:b:c:d::1\") for interface."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
+"Valgfrit. Base64-kodet forhåndsdelte nøgle. Tilføjer et ekstra lag af "
+"symmetrisk nøgle-kryptografi til post-kvantum-modstandsdygtighed."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrit. Opret ruter til tilladte IP'er for denne peer."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
 msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrit. Beskrivelse af peer."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrit. Der må ikke oprettes værtsruter til peers."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrit. Vært for peer. Navne opløses, før interface oprettes."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
 msgid ""
@@ -5224,28 +5266,33 @@ msgid ""
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
+"Valgfrit. IP-adresser og præfikser, som denne peer har tilladelse til at "
+"bruge i tunnelen. Normalt peerens tunnel-IP-adresser og de netværk, som "
+"peer'en dirigerer gennem tunnelen."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrit. Maksimal transmissionsenhed for tunnel interface."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
 msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr ""
+msgstr "Valgfri. Peer-port."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
+"Valgfrit. Sekunder mellem hold i live meddelelser. Standardværdien er 0 "
+"(deaktiveret). Den anbefalede værdi, hvis enheden er bag en NAT, er 25."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrit. UDP-port, der bruges til udgående og indgående pakker."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
 msgid ""
@@ -5254,68 +5301,72 @@ msgid ""
 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
 "running dnsmasq\"."
 msgstr ""
+"Indstillinger for Network-ID. (Bemærk: har også brug for Network-ID.) F.eks. "
+"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP-server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
+"\" for standardrute. <code>0.0.0.0.0.0</code> betyder \"adressen på det "
+"system, der kører dnsmasq\"."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger:"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
 msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "Andet:"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
 msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ud"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
 msgid "Outbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Udgående:"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
 msgid "Outgoing checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Udgående kontrolsum"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
 msgid "Outgoing interface"
-msgstr ""
+msgstr "Udgående interface"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
 msgid "Outgoing key"
-msgstr ""
+msgstr "Udgående nøgle"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
 msgid "Outgoing serialization"
-msgstr ""
+msgstr "Udgående serialisering"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
 msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Udgangs interface"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
 msgid "Output zone"
-msgstr ""
+msgstr "Udgangszone"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
 msgid "Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Overlap"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
 msgid "Override IPv4 routing table"
-msgstr ""
+msgstr "Ttilsidesætter IPv4-routingtabel"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
 msgid "Override IPv6 routing table"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsidesætter IPv6-routingtabel"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
@@ -5332,7 +5383,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
 msgid "Override MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsidesæt MTU"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
@@ -5340,7 +5391,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
 msgid "Override TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsidesættelse af TOS"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
@@ -5350,41 +5401,43 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
 msgid "Override TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsidesæt TTL"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
 msgid "Override default interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsidesæt standard interface navn"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsidesæt gatewayen i DHCP-svar"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
+"Tilsidesæt den netmaske, der er sendt til klienter. Normalt beregnes det ud "
+"fra det subnet, der betjenes."
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
 msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsidesætte den tabel, der anvendes til interne ruter"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Oversigt"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrive eksisterende fil \"%s\" ?"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ejer"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
 msgid "PAP/CHAP (both)"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP (begge)"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
@@ -5397,7 +5450,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
 msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP adgangskode"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
@@ -5410,98 +5463,98 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
 msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP brugernavn"
 
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
 msgid "PDP Type"
-msgstr ""
+msgstr "PDP Type"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
 msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Pinkode afvist"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
 msgid "PMK R1 Push"
-msgstr ""
+msgstr "PMK R1 Tryk"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
 msgid "PPP"
-msgstr ""
+msgstr "PPP"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
 msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoA-indkapsling"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
 msgid "PPPoATM"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoATM"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
 msgid "PPPoE"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
 msgid "PPPoSSH"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoSSH"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
 msgid "PPtP"
-msgstr ""
+msgstr "PPtP"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
 msgid "PSID offset"
-msgstr ""
+msgstr "PSID-offset"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
 msgid "PSID-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "PSID-bits længde"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
 msgid "PXE/TFTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "PXE/TFTP-indstillinger"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
 msgid "Packet Steering"
-msgstr ""
+msgstr "Styring af pakker"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 msgid "Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pakker"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Pakker, der skal sendes, før der flyttes til næste slave"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
 msgid "Part of zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "Del af zone %q"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Pass-through (spejler fysisk enhed til et enkelt MAC VLAN)"
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
@@ -5510,62 +5563,62 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
 msgid "Password authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse af adgangskode"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
 msgid "Password of Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode til den private nøgle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
 msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode til den indre private nøgle"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
 msgid "Password strength"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskodestyrke"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
 msgid "Password2"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode2"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
 msgid "Paste or drag SSH key file…"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt eller træk SSH-nøglefilen…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til CA-certifikat"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
 msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til klient-certifikatet"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
 msgid "Path to Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til privat nøgle"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til det indre CA-certifikat"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til det indre klient-certifikat"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
 msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til den indre private nøgle"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
 msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
@@ -5579,69 +5632,69 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
 msgid "Peak:"
-msgstr ""
+msgstr "Spids:"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
 msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Peer IP-adresse, der skal tildeles"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
 msgid "Peer MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Peer MAC-adresse"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-adresse mangler"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
 msgid "Peer device name"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-enhedens navn"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
 msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Peers"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "Perfekt fremadrettet hemmeligholdelse"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Udfør serialisering af udgående pakker (valgfrit)."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
 msgid "Perform reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Udfør genstart"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
 msgid "Perform reset"
-msgstr ""
+msgstr "Udfør nulstilling"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Adgang nægtet"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
 msgid "Persistent Keep Alive"
-msgstr ""
+msgstr "Vedvarende Hold i live"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
 msgid "Phy Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Phy Rate:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
 msgid "Physical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Fysiske indstillinger"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
@@ -5650,63 +5703,63 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
 msgid "Pkts."
-msgstr ""
+msgstr "Pkts."
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og din adgangskode."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
 msgid "Please select the file to upload."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg venligst den fil, der skal uploades."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politik"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
 msgid "Port isolation"
-msgstr ""
+msgstr "Port isolation"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
 msgid "Port status:"
-msgstr ""
+msgstr "Port status:"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
 msgid "Potential negation of: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Potentiel negation af: %s"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
 msgid "Power Management Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Strømstyringstilstand"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
-msgstr ""
+msgstr "Forudgående CRC-fejl (CRCP_P)"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
 msgid "Prefer LTE"
-msgstr ""
+msgstr "Foretrækker LTE"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
 msgid "Prefer UMTS"
-msgstr ""
+msgstr "Foretrækker UMTS"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
 msgid "Prefix Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "Præfiks Delegeret"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
 msgid "Prefix suppressor"
-msgstr ""
+msgstr "Præfiksundertrykker"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
 msgid "Preshared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsdelt nøgle"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
@@ -5718,54 +5771,58 @@ msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
+"Antager, at peer er død efter et givet antal LCP-echofejl, brug 0 for at "
+"ignorere fejl"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
 msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr ""
+msgstr "Forhindrer klient-til-klient kommunikation"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
 msgid "Primary Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Primær slave"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Primary VLAN ID"
-msgstr ""
+msgstr "Primært VLAN ID"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
 msgid ""
 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
 "better than current slave (better, 1)"
 msgstr ""
+"Den primære bliver aktiv slave, når den kommer tilbage, hvis hastighed og "
+"duplex er bedre end den aktuelle slave (bedre, 1)"
 
 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Primær bliver aktiv slave, når den kommer op igen (altid, 0)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "Privat (forhindrer kommunikation mellem MAC VLANs)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
 msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Privat nøgle"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
 msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Processer"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
 msgid "Prot."
-msgstr ""
+msgstr "Prot."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
@@ -5775,29 +5832,31 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
 msgid "Provide NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv NTP-server"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
 msgid ""
 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
 "and requests."
 msgstr ""
+"Angiv en DHCPv6-server på dette interface og svar på DHCPv6 opfordringer og "
+"anmodninger."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
 msgid "Provide new network"
-msgstr ""
+msgstr "Forsyn nyt netværk"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
 msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig nøgle"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
 msgid ""
@@ -5806,117 +5865,126 @@ msgid ""
 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
 "code> file into the input field."
 msgstr ""
+"Offentlige nøgler giver mulighed for SSH-logins uden adgangskode med en "
+"højere sikkerhed sammenlignet med brugen af almindelige adgangskoder. For at "
+"uploade en ny nøgle til enheden skal du indsætte en OpenSSH-kompatibel linje "
+"for en offentlig nøgle eller trække en <code>.pub</code>-fil ind i "
+"indtastningsfeltet."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
+"Offentligt præfiks, der videresendes til denne enhed med henblik på "
+"distribution til klienter."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
 msgid "QMI Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "QMI-Cellulær"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
 msgid "QR-Code"
-msgstr ""
+msgstr "QR-kode"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalitet"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
 msgid "Query all available upstream resolvers."
-msgstr ""
+msgstr "Forespørg alle tilgængelige upstream-resolvere."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
 msgid "Query interval"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgselsinterval"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
 msgid "Query response interval"
-msgstr ""
+msgstr "Svarinterval for forespørgsel"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
 msgid "R0 Key Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "R0 Nøglens levetid"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
 msgid "R1 Key Holder"
-msgstr ""
+msgstr "R1 nøgleholder"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr ""
+msgstr "RFC3947 NAT-T-tilstand"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
 msgid "RSSI threshold for joining"
-msgstr ""
+msgstr "RSSI-tærskel for tilmelding"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
 msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "RTS/CTS-tærskel"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
 msgid "RX"
-msgstr ""
+msgstr "RX"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
 msgid "RX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "RX-hastighed"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
 msgid "RX Rate / TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "RX-hastighed / TX-hastighed"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
 msgid "Radius-Accounting-Port"
-msgstr ""
+msgstr "Radius-Accounting-Port"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Radius-Accounting-Hemmelighed"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
 msgid "Radius-Accounting-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Radius-Accounting-Server"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
 msgid "Radius-Authentication-Port"
-msgstr ""
+msgstr "Radius-godkendelse-port"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Radius-godkendelse-Hemmelighed"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
 msgid "Radius-Authentication-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Radius-godkendelse-server"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
+"Rå hex-kodede bytes. Lad den være tom, medmindre din internetudbyder kræver "
+"dette"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
-msgstr ""
+msgstr "Læs <code>/etc/ethers</code> for at konfigurere DHCP-serveren."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
 msgid "Really switch protocol?"
-msgstr ""
+msgstr "Skifter du virkelig protokol?"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
 msgid "Realtime Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Grafer i realtid"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
 msgid "Reassociation Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Frist for genforening"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
 msgid "Rebind protection"
-msgstr ""
+msgstr "Beskyttelse mod genindbinding"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
@@ -5932,71 +6000,71 @@ msgstr "Genstarter…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
 msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr ""
+msgstr "Genstarter operativsystemet på din enhed"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
 msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "Modtag"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
-msgstr ""
+msgstr "Anbefalet. IP-adresser for WireGuard-interface."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
 msgid "Reconnect this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Genforbind dette interface"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
 msgid "Redirect to HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Omdiriger til HTTPS"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencer"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
 msgid "Refreshing"
-msgstr ""
+msgstr "Genopfriske"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
 msgid "Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Relæ"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
 msgid "Relay Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Relæbroen"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
 msgid "Relay between networks"
-msgstr ""
+msgstr "Relæ mellem netværk"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
 msgid "Relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Relæbro"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
 msgid "Remote IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern IPv4-adresse"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern IPv4-adresse eller FQDN"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
 msgid "Remote IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern IPv6-adresse"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern-IPv6-adresse eller FQDN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
 msgid "Remove"
@@ -6004,41 +6072,41 @@ msgstr "Fjern"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
 msgid "Remove related device settings from the configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern relaterede enhedsindstillinger fra konfigurationen"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
 msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat trådløs konfiguration"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
 msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "Anmod om IPv6-adresse"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
+msgstr "Anmod om IPv6-præfiks af længde"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
 msgid "Request timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout for anmodning"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
 msgid "Require incoming checksum (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Kræver indgående checksum (valgfrit)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Kræver serialisering af indgående pakker (valgfrit)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Påkrævet"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
@@ -6867,7 +6935,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Angiv en trafikklasse. Kan være <code>inherit</code> (den ydre header "
 "nedarver værdien af den indre header) eller en hexadecimal værdi <code>00.."
-"FF</code> (valgfri)."
+"FF</code> (valgfrit)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69